YAMAHA YZ125LC 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ125LC 2001 Notices Demploi (in French) YZ125LC 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53921/w960_53921-0.png YAMAHA YZ125LC 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: clutch, height, trunk, ad blue, wheelbase, manual transmission, ignition

Page 301 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Notices Demploi (in French) 4-46
ENG
REGULATEUR YPVS
YPVS REGLER
REGOLATORE YPVS
AusbauumfangReihen-
TeilenameStück-
Bemerkungenfolge zahl
AUSBAU DES YPVS REGLERS
Kurbelgehäusedeckel (Rechts) Siehe Abschnitt ,,KICKSTARTERWELLE

Page 302 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Notices Demploi (in French) 4-47
ENGYPVS GOVERNOR
EC4K3000
REMOVAL POINTS
EC4K3100
Governor
1. Remove:
9Dowel pin 1
NOTE:
While compressing the spring, remove the dowel
pin.
EC4K4000
INSPECTION
EC4K4100
Governor groove
1. Inspec

Page 303 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Notices Demploi (in French) 4-47
ENG
REGULATEUR YPVS
YPVS REGLER
REGOLATORE YPVS
AUSBAUPUNKTE
Regler
1. Ausbauen:
9Paßstift 1
ANMERKUNG:
Die Feder zusammendrüken, und den
Paßstift entfernen.
INSPEKTION
Reglernut
1. Prüfen:
9

Page 304 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Notices Demploi (in French) 4-48
ENGYPVS GOVERNOR
2. Install:
9Ball 1
9Retainer 2
To governor shaft 3.
NOTE:
Apply the transmission oil on the retainer and
ball.
3. Install:
9Dowel pin 1
NOTE:
9While compressing the spring, inst

Page 305 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Notices Demploi (in French) 4-48
ENG
REGULATEUR YPVS
YPVS REGLER
REGOLATORE YPVS
2. Einbauen:
9Kugel 1
9Halter 2
Zur Reglerachse 3
.
ANMERKUNG:
Das Getriebeöl auf dem Halter und
dem Kugel auftragen.
3. Einbauen:
9Paßstift 1
AN

Page 306 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Notices Demploi (in French) 4-49
ENGWATER PUMP
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
WATER PUMP DISASSEMBLY
Preparation for  Crankcase cover (right)
Refer to “KICK AXLE, SHIFT SHAFT AND
removalPRIMARY DRIVE GEAR”

Page 307 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Notices Demploi (in French) 4-49
ENG
POMPE A EAU
WASSERPUMPE
POMPA DELL’ACQUA
AusbauumfangReihen-
TeilenameStück-
Bemerkungenfolge zahl
AUSBAU DES WASSERPUMPE
Kurbelgehäusedeckel (Rechts) Siehe Abschnitt ,,KICKSTARTERWELLE,

Page 308 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Notices Demploi (in French) 4-50
ENGWATER PUMP
EC4G3000
REMOVAL POINTS
EC4G3110
Impeller shaft
1. Remove:
9Impeller 1
9Plain washer 2
9Impeller shaft 3
NOTE:
Hold the impeller shaft on its width across the
flats awith spanners,

Page 309 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Notices Demploi (in French) 4-50
ENG
POMPE A EAU
WASSERPUMPE
POMPA DELL’ACQUA
AUSBAUPUNKTE
Flügelradwelle
1. Ausbauen:
9Flügelrad 1
9Beilegescheibe 2
9Flügelradwelle 3
ANMERKUNG:
Laufradwelle über ihre gesamte Breite
quer

Page 310 of 558

YAMAHA YZ125LC 2001  Notices Demploi (in French) 4-51
ENGWATER PUMP
EC444300
Impeller shaft gear
1. Inspect:
9Gear teeth a
Wear/Damage ÕReplace.
EC4H4600
Bearing
1. Inspect:
9Bearing 1
Rotate inner race with a finger.
Rough spot/Seizure ÕReplace.
Trending: air filter, open gas tank, steering wheel, air bleeding, brake pads replacement, ESP, oil type