YAMAHA YZ250F 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2001 Notices Demploi (in French) YZ250F 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53962/w960_53962-0.png YAMAHA YZ250F 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: seat adjustment, transmission, wheel torque, remove seats, diagram, wheelbase, steering wheel adjustment

Page 631 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) TUN
Antriebsritzel und Kettenräder
BauteilGrößeTeilenum-
mer
Antriebsrit-
zel 1 
(STD) 13 Z.9383B-
13218
Kettenrad 
2 (STD)47 Z.
48 Z.
49 Z.
50 Z.
51 Z.
52 Z.5ET-25447-00
5ET-25448-00
5ET-25449-00

Page 632 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 7 - 13
TUNSETTING
EC722011
Front fork setting
The front fork setting should be made depend-
ing on the rider’s feeling of an actual run and
the circuit conditions.
The front fork setting includes th

Page 633 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Teleskopgabel einstellen
Die Einstellung der Gabel sollte ent-
sprechend dem Gefühl des Fahrers,
nach einer Testfahrt und entspre-
chend dem Zustand der Strecke

Page 634 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 7 - 14
TUNSETTING
EC727020
Spring preload adjustment
The spring preload is adjusted by installing the
adjustment washer 1 between the fork spring
2 and damper rod 3.
CAUTION:
Do not install three or m

Page 635 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Federvorspannung einstellen
Die Federvorspannung wird durch
den Einbau einer Einstellscheibe 1
zwischen Gabelfeder 2 und Dämp-
ferrohr 3 eingestellt.
ACHTUNG:
Ma

Page 636 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 7 - 15
TUN
2. Use of stiff spring
Generally a stiff spring gives a stiff riding
feeling. Rebound damping tends to
become weaker, resulting in lack of a
sense of contact with the road surface or
in a v

Page 637 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
2. Harte Feder
Eine harte Feder bewirkt prin-
zipiell ein hartes Fahrgefühl.
Die Zugstufendämpfung wird
schwächer, und es kann ne-
ben Vibrationen im Lenker ei

Page 638 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 7 - 16
TUN
EC72P000
Front fork setting parts
lAdjustment washer 1 
lFront fork spring 2 
[Equal pitch spring]
[Unequal pitch spring]
* For EUROPE
NOTE:
lThe unequal pitch spring is softer in initial
c

Page 639 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) TUN
Vorderradgabel-Einstellteile
lEinstellscheibe 1 
lVorderradgabelfeder 2 
[Feder mit gleichmäßiger Gewinde-
steigung]
[Feder mit ungleichmäßiger Gewin-
desteigung]
* Nur EUROPE
HINWEIS:
lDie Fe

Page 640 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 7 - 17
TUN
EC72B000
Rear suspension setting
The rear suspension setting should be made
depending on the rider’s feeling of an actual
run and the circuit conditions.
The rear suspension setting inclu
Trending: engine oil capacity, air bleeding, clock, wheel torque, ECU, coolant level, ground clearance