YAMAHA YZ426F 2001 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: YZ426F, Model: YAMAHA YZ426F 2001Pages: 626, PDF Size: 47.57 MB
Page 461 of 626

5 - 17
CHAS
2. Montieren:
lDichtring 1
lStaubschutzring 2
WARNUNG
Immer neue Bremskolben-Dichtringe ver-
wenden.
HINWEIS:
Die Bremskolben-Dichtringe richtig in die Nu-
ten im Bremssattel einsetzen.
Vorn
õHinten
New
New
3. Montieren:
lBremskolben 1
HINWEIS:
Bremsflüssigkeit auf das Kolbenhemd auftra-
gen.
ACHTUNG:
lBeim vorderen Bremsbelag Kolben mit
der abgesenkten Seite a zum Bremsbe-
lag einbauen. Beim hinteren Bremsbelag
Kolben mit der zum Bremsbelag gerichte-
ten hohlen Seite b einbauen.
lNiemals mit Kraft einführen.
Vorn
õHinten
Bremssattel vorn
1. Montieren:
lSpreizfeder 1
lBremsbelag 2
lHaltestift 3
HINWEIS:
lDie Bremsbelag-Nasen a auf die Brems-
schuh-Aussparungen b ausrichten.
lDie Haltestifte provisorisch festziehen.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
2. Monter:
lJoint de piston 1
lJoint antipoussière 2
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des joints de piston et des
joints antipoussière neufs.
N.B.:
Insérer correctement les joints de piston et anti-
poussière dans la rainure située sur l’étrier.
Avant
õArrière
New
New
3. Monter:
lPiston d’étrier 1
N.B.:
Appliquer le liquide de frein sur la paroi du piston.
ATTENTION:
lPour l’étrier avant, installer le piston avec le
côté creux a face à l’étrier. Pour l’étrier
arrière, installer le piston avec le côté renfoncé
b face à l’étrier.
lNe jamais forcer pour insérer.
Avant
õArrière
Etrier avant
1. Monter:
lSupport de plaquette 1
lPlaquette de frein 2
lGoupille de plaquette 3
N.B.:
lInstaller les plaquettes de frein en ajustant leurs
saillies a dans l’encoche de l’étrier b.
lA ce stade, serrer provisoirement la goupille de
plaquette.
Page 462 of 626

5 - 18
CHAS
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
2. Install:
l
Copper washer
1
l
Union bolt
2
WARNING
Always use new copper washers.
ACHTUNG:CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion
a
directs as show and lightly touches
the projection
b
on the caliper.
New
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
3. Install:
l
Brake hose holder
1
l
Caliper
2
l
Bolt (caliper)
3
NOTE:
Fit the brake hose holder cut
a over the pro-
jection b on the front fork and clamp the brake
hose.
4. Tighten:
lPad pin 4
5. Install:
lPad pin plug 5
EC5A5100
Rear caliper
1. Install:
lPad support 1
lBrake pad 2
lPad pin 3
NOTE:
lInstall the brake pads with their projections
a into the caliper recesses b.
lTemporarily tighten the pad pin at this point.
T R..23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..18 Nm (1.8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..3 Nm (0.3 m · kg, 2.2 ft · lb)
Page 463 of 626

5 - 18
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
2. Montieren:
lKupferscheibe 1
lHohlschraube 2
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben verwenden.
ACHTUNG:
Bei der Befestigung des Bremsschlauchs
am Bremssattel a darauf achten, daß der
Metallstutzen an der Nase b des Bremssat-
tels anliegt.
New
T R..30 Nm (3,0 m · kg)
3. Montieren:
lHalterung 1
lBremssattel 2
lSchraube (Bremssattel) 3
HINWEIS:
Den Ausschnitt a in der Bremsschlauch-Hal-
terung auf die Nase b der Teleskopgabel aus-
richten und Bremsleitung einklemmen.
4. Festziehen:
lHaltestift 4
5. Montieren:
lHaltestift-Abdeckschraube 5
T R..23 Nm (2,3 m · kg)
T R..18 Nm (1,8 m · kg)
T R..3 Nm (0,3 m · kg)
Bremssattel hinten
1. Montieren:
lSpreizfeder 1
lBremsbelag 2
lHaltestift 3
HINWEIS:
lDie Bremsbelag-Nasen a auf die Brems-
schuh-Aussparungen b ausrichten.
lDie Haltestifte provisorisch festziehen. 2. Monter:
lRondelle en cuivre 1
lBoulon-raccord 2
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser les rondelles en cuivre neuves.
ATTENTION:
Installer le tuyau de frein de manière à ce que la
partie avec le tuyau a soit dirigée comme indi-
qué et touche légèrement la saillie b sur l’étrier.
New
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
3. Monter:
lSupport de tuyau de frein 1
lEtrier 2
lBoulon (étrier) 3
N.B.:
Aligner l’encoche du support de tuyau de frein a
sur la saillie b de la fourche avant et fixer le tuyau
de frein.
4. Serrer:
lGoupille de plaquette 4
5. Monter:
lBouchon de goupille de plaquette 5
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
Etrier arrière
1. Monter:
lSupport de plaquette 1
lPlaquette de frein 2
lGoupille de plaquette 3
N.B.:
lInstaller les plaquettes de frein en ajustant leurs
saillies a dans l’encoche de l’étrier b.
lA ce stade, serrer provisoirement la goupille de
plaquette.
Page 464 of 626

5 - 19
CHAS
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
2. Install:
l
Disc cover
1
l
Bolt (disc cover)
2
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
3. Install:
l
Copper washer
1
l
Brake hose
2
l
Union bolt
3
WARNING
Always use new copper washers.
ACHTUNG:CAUTION:
Install the brake hose to the caliper with the
paint
a
on the pipe facing the caliper and
with the pipe contacting the caliper projec-
tion
b
.
New
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
4. Install:
l
Caliper
1
l
Rear wheel
2
Refer to “FRONT WHEEL AND REAR
WHEEL” section.
5. Tighten:
l
Pad pin
3
6. Install:
l
Pad pin plug
4
T R..18 Nm (1.8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..3 Nm (0.3 m · kg, 2.2 ft · lb)
Page 465 of 626

5 - 19
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
2. Montieren:
lBremsscheiben-Abdeckung 1
lSchraube 2 T R..7 Nm (0,7 m · kg)
3. Montieren:
lKupferscheibe 1
lBremsschlauch 2
lHohlschraube 3
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben verwenden.
ACHTUNG:
Bremsschlauch so am Bremssattel anbrin-
gen, daß die Farbe a am Rohr dem Brems-
sattel zugewendet ist und das Rohr den
Überstand des Bremssattels b leicht be-
rührt.
New
T R..30 Nm (3,0 m · kg)
4. Montieren:
lBremssattel 1
lHinterrad 2
Siehe unter “VORDER- UND HINTER-
RAD”.
5. Festziehen:
lHaltestift 3
6. Montieren:
lHaltestift-Abdeckschraube 4
T R..18 Nm (1,8 m · kg)
T R..3 Nm (0,3 m · kg)
2. Monter:
lProtection de disque 1
lBoulon (protection) 2
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3. Monter:
lRondelle en cuivre 1
lTuyau de frein 2
lBoulon-raccord 3
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser les rondelles en cuivre neuves.
ATTENTION:
Installer le tuyau de frein sur l’étrier en veillant
à ce que la marque a peinte sur le conduit soit
orientée vers l’étrier et que le conduit soit en
contact avec la saillie b de l’étrier.
New
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
4. Monter:
lEtrier 1
lRoue arrière 2
Se reporter à la section “ROUE AVANT
ET ROUE ARRIERE”.
5. Serrer:
lGoupille de plaquette 3
6. Monter:
lBouchon de goupille de plaquette 4
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
Page 466 of 626

5 - 20
CHAS
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Master cylinder kit
1. Clean:
l
Master cylinder
l
Master cylinder kit
Clean them with brake fluid.
2. Install:
l
Master cylinder cup (primary)
1
l
Master cylinder cup (secondary)
2
To master cylinder piston
3
.
NOTE:
Apply the brake fluid on the master cylinder
cup.
WARNING
After installing, cylinder cup should be
installed as shown direction. Wrong instal-
lation cause improper brake performance.
Front
õ
Rear
õ
õ
3. Install:
l
Spring
1
To master cylinder piston
2
.
NOTE:
Install the spring at the smaller dia. side.
Front
õ
Rear
õ
Page 467 of 626

5 - 20
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
Hauptbremszylinder-Bauteile
1. Reinigen:
lHauptbremszylinder
lHauptbremszylinder-Bauteile
Mit Bremsflüssigkeit reinigen.
2. Montieren:
lHauptbremszylinder-Manschette 1
lHauptbremszylinder-Manschette 2
(am Bremskolben 3)
HINWEIS:
Bremsflüssigkeit auf die Hauptbremszylinder-
Manschetten auftragen.
WARNUNG
Die Zylindermanschette laut Abbildung ein-
bauen. Falsche Montage beeinträchtigt die
Bremsleistung.
Vorn
õHinten
3. Montieren:
lFeder 1
(am Bremskolben 2)
HINWEIS:
Die Feder auf der Seite mit dem kleineren
Durchmesser einbauen.
Vorn
õHinten
Kit de maître-cylindre
1. Nettoyer:
lMaître-cylindre
lKit de maître-cylindre
Les nettoyer avec du liquide de frein.
2. Monter:
lCoupelle du maître-cylindre (primaire) 1
lCoupelle du maître-cylindre (secondaire) 2
Au piston de maître-cylindre 3.
N.B.:
Appliquer le liquide de frein sur la coupelle du maî-
tre-cylindre.
AVERTISSEMENT
Après la repose, la coupelle du maître-cylindre
doit être posée dans la direction indiquée. Une
mauvaise installation entraîne une performance
incorrecte du freinage.
Avant
õArrière
3. Monter:
lRessort 1
Au piston de maître-cylindre 2.
N.B.:
Reposer le ressort en veillant à placer son pas le
plus petit du côté du piston ayant le plus petit dia-
mètre.
Avant
õArrière
Page 468 of 626
![YAMAHA YZ426F 2001 Owners Manual 5 - 21
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
4. Install:
[Front]
lMaster cylinder kit 1
lPlain washer 2
lCirclip 3
lMaster cylinder boot 4
To master cylinder 5.
[Rear]
lMaster cylinder kit 1
lPush rod 2 YAMAHA YZ426F 2001 Owners Manual 5 - 21
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
4. Install:
[Front]
lMaster cylinder kit 1
lPlain washer 2
lCirclip 3
lMaster cylinder boot 4
To master cylinder 5.
[Rear]
lMaster cylinder kit 1
lPush rod 2](/img/51/53971/w960_53971-467.png)
5 - 21
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
4. Install:
[Front]
lMaster cylinder kit 1
lPlain washer 2
lCirclip 3
lMaster cylinder boot 4
To master cylinder 5.
[Rear]
lMaster cylinder kit 1
lPush rod 2
lCirclip 3
lMaster cylinder boot 4
To master cylinder 5.
NOTE:
lApply the brake fluid on the master cylinder
kit.
lApply the lithium soap base grease on the tip
of the push rod.
lWhen installing the circlip, use a long nose
circlip pliers.
Front
õRear
õ
EC5A5310
Front master cylinder
1. Install:
lMaster cylinder 1
lMaster cylinder bracket 2
lBolt (master cylinder bracket) 3
NOTE:
lInstall the bracket so that the arrow mark a
face upward.
lFirst tighten the bolts on the upper side of the
master cylinder bracket, and then tighten the
bolts on the lower side.
T R..9 Nm (0.9 m · kg, 6.5 ft · lb)
Page 469 of 626
![YAMAHA YZ426F 2001 Owners Manual
5 - 21
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
4. Montieren:
[Vorn]
l
Hauptbremszylinder-Bauteile
1
l
Beilagscheibe
2
l
Sicherungsring
3
l
Sta YAMAHA YZ426F 2001 Owners Manual
5 - 21
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
4. Montieren:
[Vorn]
l
Hauptbremszylinder-Bauteile
1
l
Beilagscheibe
2
l
Sicherungsring
3
l
Sta](/img/51/53971/w960_53971-468.png)
5 - 21
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
4. Montieren:
[Vorn]
l
Hauptbremszylinder-Bauteile
1
l
Beilagscheibe
2
l
Sicherungsring
3
l
Staubschutzkappe
4
(am Hauptbremszylinder
5
)
[Hinten]
l
Hauptbremszylinder-Bauteile
1
l
Druckstange
2
l
Sicherungsring
3
l
Staubschutzkappe
4
(am Hauptbremszylinder
5
)
HINWEIS:
l
Bremsflüssigkeit auf die Hauptbremszylin-
der-Bauteile auftragen.
l
Lithiumfett am Druckstangen-Ende auftra-
gen.
l
Den Sicherungsring mit einer Spitzzange
montieren.
Vorn
õ
Hinten
Hauptbremszylinder vorn
1. Montieren:
l
Hauptbremszylinder
1
l
Halterung
2
l
Schraube (Halterung)
3
HINWEIS:
l
Die Halterung so einbauen, daß die Pfeil-
markierung
a
nach oben weist.
l
Zuerst die oberen, dann die unteren Schrau-
ben der Hauptbremszylinder-Halterung fest-
ziehen.
T R..9 Nm (0,9 m · kg)
4. Monter:
[Avant]
l
Kit de maître-cylindre
1
l
Rondelle ordinaire
2
l
Circlip
3
l
Soufflet de maître-cylindre
4
Sur le maître-cylindre
5
.
[Arrière]
l
Kit de maître-cylindre
1
l
Tige de commande
2
l
Circlip
3
l
Soufflet de maître-cylindre
4
Sur le maître-cylindre
5
.
N.B.:
l
Appliquer le liquide de frein sur l’ensemble du
maître-cylindre.
l
Appliquer de la graisse au lithium sur l’extrémité
de la tige de commande.
l
Pour mettre le circlip en place, utiliser un pinces
de circlip à longs becs.
Avant
õ
Arrière
Maître-cylindre avant
1. Monter:
l
Maître-cylindre
1
l
Demi-palier de fixation de maître-cylindre
2
l
Boulon (demi-palier de fixation)
3
N.B.:
l
Reposer le support pour que la flèche
a soit diri-
gée vers le haut.
lSerrer d’abord les boulons sur le côté supérieur
du demi-palier de fixation de maître-cylindre, puis
serrer les boulons sur le côté inférieur.
T R..9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
Page 470 of 626

5 - 22
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
2. Install:
lBrake lever 1
lBolt (brake lever) 2
lNut (brake lever) 3
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
brake lever sliding surface, bolt and contacting
surface of the master cylinder piston.
Rear master cylinder
1. Install:
lReservoir hose 1
lReservoir tank 2
lBolt (reservoir tank) 3
T R..6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
T R..6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
2. Install:
lMaster cylinder 1
lBolt (master cylinder) 2
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
3. Install:
lSpring 1
lBrake pedal 2
lO-ring 3
lBolt (brake pedal) 4
lClip 5
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the
bolt, O-ring and brake pedal bracket.
lInstall the clip with its stopper portion a fac-
ing inward.
New
T R..26 Nm (2.6 m · kg, 19 ft · lb)