display YAMAHA YZF-R1 2015 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2015Pages: 130, PDF Dimensioni: 9.91 MB
Page 40 of 130

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4-19
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
3. Selezionare la componente della so- spensione, Fr COM, Fr REB, Rr COM,
Rr REB (compr. ant., est. ant., compr.
post., est. post.), che si desidera rego-
lare.NOTA
Per diminuire la forza di smorzamento e ammorbidire la sospensione, au-
mentare il livello di regolazione.
Per aumentare la forza di smorzamen-
to e rafforzare la sospensione, diminu-
ire il livello di regolazione.
Per A-1 e A-2, un numero riportato tra
( ) indica di quanti livelli ci si è spostati
dal valore predefinito.
Se una componente di impostazione
della sospensione in A-1 o A-2 è rego-
lata su una posizione diversa da quella
predefinita, la stessa componente del-
la sospensione verrà scostata auto-
maticamente dal valore predefinito per
la stessa entità nell’altra modalità au-
tomatica (i valori di scartamento per la
stessa componente sono automatica-
mente correlati).
M-1, M-2, M-3 non sono correlate e
possono essere impostate in modo in-dipendente.
4. Per la regolazione delle altre imposta- zioni della modalità ERS per le so-
spensioni, ripetere la procedura a
partire dal punto 2. Al termine, selezio-
nare il simbolo “ ” situato a sinistra
per tornare al menu principale “YRC
Setting” (Impostazione YRC). “Lap Time (Tempo sul giro)”
Questo modulo consente di visualizzare e
cancellare la registrazione dei tempi sul gi-
ro. Il giro più veloce e il tempo medio sul giro
memorizzati nel relativo registro vengono
visualizzati nella parte superiore della
schermata. Utilizzare il potenziometro per
far scorrere e vedere tutti i tempi sul giro. I
tre giri più veloci sono evidenziati in argen-
to. Si possono memorizzare fino a 40 giri.
Se si superano i 40 giri, i giri più vecchi (a
partire dal numero 1) verranno sovrascritti.
Questo modulo prevede due opzioni.
“Display” (Visualizza)
consente di visualiz-
zare il registro dei tempi sul giro.
“Reset” (Azzera) consente di cancellare il
1. Riquadro box “SETTING” di selezione
modalità ERS
2. Forza di smorzamento in compressione anteriore
3. Forza di smorzamento in estensione anteriore
4. Forza di smorzamento in compressione posteriore
5. Forza di smorzamento in estensione posteriore
6. Livello preimpostato in fabbrica
7. Regolazione livello corrente
8. Livello compensazione
25
16 22
13
()
()
()
()
-
+
+
+ (- 5)
(+0)
(+0)
(
+0)
A -
2
M -
1
M -
2
M -
3
A
-
3
Fr COM Rr COM
Fr REB Rr REB
SETTING
YRC Setting
km/h
12:00
7
6
8
2345
1
1. A menu impostazione YRC
2. Livello preimpostato in fabbrica
3. Regolazione livello corrente
16
16 27
13
(+0)
(+3)
(+2)
(+1)
Fr COM Rr COM
Fr REB Rr REB
SETTINGkm/h
12:00
M-
1
M -
2
M -
3
YRC Setting
A -
2
A -
3
2 3
1
2CR-28199-HG.book 19 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分
Page 41 of 130

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4-20
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
registro dei tempi sul giro.
Utilizzare il potenziometro per selezionare
“Display” (Visualizza) e consultare il registro
dei tempi sul giro.
Cancellazione dei tempi sul giro registrati1. Quando è selezionato “Lap Time” (Tempo sul giro), sono visualizzate en-
trambe le opzioni “Display” (Visualiz-
za) e “Reset” (Azzera).
2. Selezionare “Reset” (Azzera).
3. Selezionare YES (Sì) per cancellare tutti i dati dei tempi sul giro. (Selezio-
nare NO per uscire e tornare alla
schermata precedente senza cancel-
lare i tempi sul giro registrati.) “Logging” (Registraz
ione) (per veicoli
con CCU)
Le informazioni sul veicolo e di guida posso-
no essere registrate e questi dati sono ac-
cessibili attraverso un dispositivo smart
(vedere “CCU” a pagina 4-37).
Avviamento e arresto della registrazione
1. Dalla schermata MENU, selezionare
“Logging” (Registrazione).
1. Giro più veloce
2. Tempo giro medio
3. Registro dei tempi sul giro123
NO
Reset ?Lap Time
YES
km/h
GPGPS
12:
00
GPS
2CR-28199-HG.book 20 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分
Page 43 of 130

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4-22
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
unità di consumo del ca rburante e, per alcu-
ni mercati, si può commutare il display tra
chilometri e miglia.
Quando sono selezionati i chilometri, le uni-
tà del consumo di carburante possono es-
sere cambiate tra km/L o L/100km. Quando
sono selezionate le miglia, è disponibile
MPG.
Impostazione delle unità di misura di per-correnza o consumo di carburante1. Dalla schermata MENU, selezionare “Unit” (Unità di misura).
2. Vengono visualizzate le indicazioni “km or mile” (km o miglia) e “km/L or
L/100km”.
NOTAPer i modelli destinati ai mercati nei quali si
utilizzano i chilometri come unità di misura,
viene visualizzata soltanto l’indicazione“km/L or L/100km”.
3. Selezionare l’unità di misura di percor- renza o consumo che si desidera im-
postare.
4. Selezionare le unità di misura da utiliz- zare.
5. Selezionare il simbolo del triangolo per uscire.
“Wallpaper (Sfondo)”
Questo modulo consent e di impostare se-
paratamente i colori di sfondo delle visualiz-
zazioni STREET MODE (Modalità strade) e
TRACK MODE (Modalità percorso) su nero
o bianco, sia per l’utilizzo diurno che nottur-
no. Un sensore crepuscolare previsto sul
pannello portastrumenti rileva le condizioni
di luminosità e commuta automaticamente
la visualizzazione tra le impostazioni diurna
e notturna. Il sensore crepuscolare coman-
da anche una funzione di lieve regolazione
automatica della lumi nosità all’interno dei
moduli diurno e notturno per adattarla alle
condizioni di luminosità ambiente.
km/h
2CR-28199-HG.book 22 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分
Page 44 of 130

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4-23
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Regolazione dello sfondo1. Dalla schermata MENU, selezionare “Wallpaper” (Sfondo).
2. Selezionare la modalità da regolare (selezionare DAY per le impostazioni
della visualizzazione diurna o NIGHT
per quelle della visualizzazione nottur-
na). 3. Selezionare il colore di sfondo (sele-
zionare BLACK per uno sfondo nero o
WHITE per uno sfondo bianco).
4. Selezionare il simbolo del triangolo per uscire.
5. Per impostare un altro colore di sfon- do, ripetere la procedura dal punto 2
oppure selezionare il simbolo del trian-
golo per uscire da questo modulo. “Shift Indicator (Spia cambio marce)”
Il modulo Shift Indica
tor (Spia cambio mar-
ce) contiene le seguenti opzioni.
Per modificare le impostazioni 1. Selezionare “Shift IND Setting” (Impo-
stazione spia cambio marce).1. Fotosensore
1
Display Descrizione
Shift IND Setting
(Impostazione spia cambio marcia) Impostazione della
sequenza della spia
cambio marce su “ON”,
“Flash” (lampeggiante) o
“OFF” e regolazione del
regime al quale la spia si
attiverà e disattiverà.
Shift IND
Brightness
(Luminosità
spia cambio marce) Regolazione della
luminosità della spia
cambio marce.
Tach IND Setting
(Impostazione spia contagiri) Impostazione della
visualizzazione del colore
del contagiri su “ON” o
“OFF” e regolazione del
regime al quale il contagiri
diventerà verde o
arancione.
Peak Rev IND Setting (Imp. spia regime max) Impostazione della spia di
regime massimo contagiri
su “ON” o “OFF”.
2CR-28199-HG.book 23 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分
Page 48 of 130

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4-27
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
2. Selezionare “IND Mode” (Modalità spia) e selezionare ON (per accendere
la spia) o OFF (per spegnere la spia).
3. Selezionare il simbolo del triangolo per uscire.
“Display Setting (I mpostazione di-
splay)”
Questo modulo consent e di impostare la
modalità di raggruppamento sulla scherma- ta principiale delle informazioni da visualiz-
zare (quali TRIP-1, ODO, C. TEMP, ecc.).
Ci sono quattro gruppi di visualizzazioni.
Impostazione dei gruppi di visualizzazioni
1. Selezionare “Display Setting” (Impo- stazione display).
2. Vengono visualizzati DISPLAY-1, DI-
SPLAY-2, DISPLAY-3 e DISPLAY-4.
3. Ad esempio, se si seleziona DI- SPLAY-1. Vengono visualizzati
STREET MODE 1-1, STREET MODE
1-2 e TRACK MODE (Modalità strade
1-1, 1-2 e Modalità pista).1. Parametro informazioni visualizzate (STREET MODE) (Modalità strada)
1. Parametro informazioni visualizzate (TRACK MODE) (Modalità gara)
ODO
12345
km
TRIP-2
1234.5
km
1
Ny2 km/h
·1000 r/minMODE -
A
TCS
1
SCS
1
A
-
1
LCS
QS
LIF
GPS
12 :
00
PWR
1
1
MODE -
A
PWR
1
TCS
1
SCS
1
km/h
123
ODO
km
7890
GEARN
LAP 09
LATEST12
12 34
·1000 r/min
A
-
1
LC LCS
QS
LIF
GPS
12 :
00
1
2CR-28199-HG.book 27 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分
Page 49 of 130

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4-28
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
4. Selezionare STREET MODE 1-1 (Mo- dalità strada 1-1).
5. Selezionare le informazioni desiderate da visualizzare con il potenziometro.NOTALe informazioni visualizzabili sono:
A.TEMP: temperatura aria
C.TEMP: temperatura liquido refrigerante
TRIP-1: contachilometri parziale 1
TRIP-2: contachilometri parziale 2 ODO: tachimetro
FUEL CON: quantità di carburante consu-
mato
FUEL AVG: consumo
medio carburante
CRNT FUEL: consumo istantaneo di carbu-
rante
6. Selezionare STREET MODE 1-2 o TRACK MODE per impostare le re-
stanti voci del gruppo DISPLAY-1.
7. Selezionare il simbolo del triangolo per uscire. Per impostare gli altri gruppi di
visualizzazioni, ripetere la procedura
dal punto 3.
“Luminosità”
Questa funzione consente di regolare il li-
vello di luminosità generale della schermata
del display. Per regolare la luminosità
1. Selezionare “Bright
ness” (Luminosità).
2. Selezionare il livello di luminosità desi- derato ruotando il potenziometro e
quindi premendolo brevemente per
confermare l’impostazione.
“Orologio digitale”
L’orologio digitale utilizza il formato a 12
ore.
2CR-28199-HG.book 28 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分
Page 73 of 130

6-1
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando o
una funzione, chiedere spiegazioni al con-
cessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,con possibilità di incidenti o infortuni.
HAU68220
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un’unità di misura inerziale (IMU) che
arresta il motore in caso di rovescia-
mento. In questo caso, il display indica
il codice di errore 30, ma questo non è
un malfunzionamento. Girare la chiave
su “OFF” e poi su “ON” per cancellare
il codice di errore. Se non lo si fa, si im-
pedisce al motore di avviarsi nono-
stante il motore inizi a girare quando si
preme l’interruttore avviamento.
un sistema di spegnimento automatico
motore. Il motore si spegne automati-
camente se lo si lascia al minimo per
20 minuti. Se il motore si spegne, pre-
mere semplicemente l’interruttore av-viamento per riavviare il motore.
HAU67071
Avviare il motoreAffinché il sistema d’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all’avviamento, va
soddisfatta una delle seguenti condizioni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 4-46 per maggiori infor-
mazioni.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare che l’interruttore arresto motore sia su
“”.
Le seguenti spie d’avvertimento e di
segnalazione dovrebbero accendersi
per pochi secondi e poi spegnersi.
Spia livello carburante
Spia cambio marce
Spia guasto motore e sistema
Spia controllo stabilità
Spia immobilizer
La spia ABS deve accendersi quando
si gira la chiave in posizione “ON” e poi
spegnersi dopo che il veicolo raggiun-
ge una velocità di marcia di almeno 10
km/h (6 mi/h).
La spia pressione olio e temperatura li-
quido refrigerante deve riaccendersi
dopo essersi spenta brevemente e
quindi restare accesa finché non si av-
2CR-28199-HG.book 1 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分
Page 117 of 130

8-1
1
2
3
4
5
6
789
10
11
12
PULIZIA E RIMESSA GGIO DEL MOTOCICLO
HAU37834
Verniciatura opaca, prestare
attenzioneATTENZIONE
HCA15193
Alcuni modelli sono equipaggiati con
parti a verniciatura opaca. Prima della
pulizia del veicolo, si raccomanda di
consultare un concessionario Yamaha
per consigli sui prodotti da usare. L’uti-
lizzo di spazzole, prodotti chimici forti o
detergenti aggressivi per la pulizia di
queste parti può graffiare o danneggiar-
ne la superficie. Si raccomanda inoltre di
non applicare cera su nessuna parte converniciatura opaca.
HAU67140
PuliziaBenché la struttura aperta di un motociclo ri-
veli tutti gli aspetti attraenti della sua tecno-
logia, essa la rende anche più vulnerabile.
Ruggine e corrosione possono svilupparsi
malgrado l’impiego di componenti di alta
qualità. Un tubo di scarico arrugginito po-
trebbe non dare nell’occhio su una macchi-
na, ma comprometterebbe
irrimediabilmente l’estetica di un motociclo.
Una pulizia frequente e appropriata non
soddisfa soltanto le condizioni di garanzia,
bensì mantiene l’estetica del motociclo, ne
allunga la durata e ne ottimizza le prestazio-
ni.
Prima della pulizia 1. Coprire l’uscita gas di scarico con un
sacchetto di plastica dopo che il moto-
re si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coperchi, i connettori e gli elementi di connessio-
ne elettrici, cappucci candele compre-
si, siano ben serrati.
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare, come l’olio bruciato sul carter, con uno
sgrassante ed una spazzola, ma non
applicare mai questi prodotti sui para-
olio, sulle guarnizioni, sui pignoni, sulla
catena di trasmissione e sui perni ruo- te. Sciacquare sempre lo sporco ed il
prodotto sgrassante con acqua.
Pulizia
ATTENZIONE
HCA22530
Evitare di usare detergenti per ruote
fortemente acidi, specialmente sul-
le ruote a raggi o in magnesio. Se si
utilizzano prodotti del genere sullo
sporco particolarmente ostinato,
non lasciare il detergente sulla su-
perficie interessata più a lungo di
quanto indicato sulle istruzioni per
l’uso. Inoltre sciacquare a fondo la
superficie con acqua, asciugarla
immediatamente e poi applicare
uno spray protettivo anticorrosio-
ne.
La scorretta pulizia può danneggia-
re componenti come le carenature e
i pannelli, il parabrezza, il pannello
portastrumenti e il display, le ruote,
le lenti dei fari, i componenti in pla-
stica o fibra di carbonio, ecc., e le
marmitte. Per pulire questi compo-
nenti, usare soltanto un panno o
una spugna soffici e puliti. Tuttavia,
se non è possibile pulire a fondo
questi componenti, è possibile uti-
lizzare acqua e un detergente neu-
2CR-28199-HG.book 1 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分
Page 126 of 130

11-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1011
12
INDICE ANALITICOAAssieme ammortizzatore, regolazione .....4-41
Avviare il motore ........................................6-1BBatteria.....................................................7-33
Blocchetto accensione/bloccasterzo ..........4-2CCambi di marcia .........................................6-2
Candele, controllo ....................................7-12
Caratteristiche tecniche .............................9-1
Carburante ...............................................4-33
Carburante, consigli per ridurne il consumo ..................................................6-3
Carenature e pannelli, rimozione e installazione .............................................7-9
Catena di trasmissione, pulizia e lubrificazione..........................................7-28
Cavalletto laterale ....................................4-45
Cavalletto laterale, controllo e
lubrificazione..........................................7-31
Cavi, controllo e lubrificazione .................7-29
CCU .........................................................4-37
Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante ..........................................4-4
Connettore ausiliario (CC) .......................4-48
Convertitore catalitico ..............................4-35
Cuscinetti ruote, controllo ........................7-32DDisplay, schermata menu ........................4-14
Display, schermata principale ....................4-8EElemento filtrante .....................................7-18
Etichetta modello .....................................10-2
FForcella, controllo .................................... 7-31
Forcella, regolazione ............................... 4-39
Funzioni speciali ........................................ 3-1
Fusibili, sostituzione ................................ 7-34GGioco della leva freno, controllo .............. 7-23
Gioco della leva friz ione, regolazione ...... 7-23
Gioco della manopola acceleratore, controllo................................................. 7-19
Gioco valvole ........................................... 7-19
Glossario ................................................... 3-3
Guida visiva alle funzioni YRC .................. 3-4IImpostazioni YRC .................................... 4-15
Informazioni di sicurezza ........................... 1-1
Interruttore Arresto/Accensione/ Avviamento ............................................. 4-4
Interruttore avvisatore acustico ................. 4-4
Interruttore di segnalazione luce abbagliante/GIRO ................................... 4-4
Interruttore indicatore di direzione ............. 4-4
Interruttore luci d’emergenza ..................... 4-4
Interruttori luce stop ................................. 7-24
Interruttori manubrio .................................. 4-3KKit attrezzi .................................................. 7-2LLeva freno................................................ 4-30
Leva frizione ............................................ 4-30
Leve freno e frizione, controllo e
lubrificazione ......................................... 7-30
Liquido freni, sostituzione ........................ 7-26
Liquido refrigerante.................................. 7-15 Livello liquido freni, controllo ................... 7-25
Luci veicolo ............................................. 7-36
MManopola e cavo acceleratore,
controllo e lubrificazione ....................... 7-29
Manutenzione e lubrificazione, periodica ................................................. 7-5
Manutenzione, sistema di controllo
emissioni ................................................. 7-3NNumeri d’identificazione .......................... 10-1
Numero di serie motore........................... 10-1
Numero identificazione veicolo ............... 10-1OOlio motore e cartuccia filtro olio ............. 7-13PParcheggio ................................................ 6-4
Pastiglie del freno anteriore e posteriore, controllo .............................. 7-24
Pedale cambio ........................................ 4-30
Pedale freno ............................................ 4-31
Pedali freno e cambio, controllo e lubrificazione ......................................... 7-29
Perni del forcellone, lubrificazione .......... 7-31
Pneumatici .............................................. 7-19
Portadocumenti ....................................... 4-38
Posizioni dei componenti .......................... 2-1
Pulizia........................................................ 8-1RRegime del minimo, controllo .................. 7-18
Ricerca ed eliminazione guasti ............... 7-37
Rimessaggio ............................................. 8-4
Rodaggio ................................................... 6-4
Ruote....................................................... 7-22
2CR-28199-HG.book 1 ページ 2015年5月1日 金曜日 午前10時49分