YAMAHA YZF-R1 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2020Pages: 138, PDF Size: 16.28 MB
Page 91 of 138

Entretien périodique et réglage
7-9
7
Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement les niveaux de liquide des freins avant et arrière. Faire l’appoint si nécessaire.
• Remplacer le maître-cylindre de frein arrière, les composants internes du maître-cylindre de frein avant et les étriers de fre in, et
changer le liquide de frein tous les deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans maximum si elles sont fissurées ou endommagées, ou si une partie de la duri te
en acier inoxydable devient noire.
UB3LF0F0.book Page 9 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 92 of 138

Entretien périodique et réglage
7-10
7
FAU18713
Dépose et repose des caches et
carénagesAfin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les caches et carénages illus-
trés. Se référer à cette section à chaque
fois qu’il faut déposer ou reposer un cache
ou un carénage.
FAU88440
Carénages A et B (pour YZF-R1)
Dépose d’un carénage1. Déposer le cache. (Voir page 7-12.)
2. Retirer les rivets démontables, puis
déposer le carénage.
1. Carénage A
2. Cache C
1
2
1. Carénage B
2. Cache D
1. Cache A
2. Cache B
1
2 2
1
2
1. Carénage A
2. Rivet démontable
3. Cache C
3
2
2
1
UB3LF0F0.book Page 10 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 93 of 138

Entretien périodique et réglage
7-11
7
Mise en place d’un carénage1. Remettre le carénage en place, puis
reposer les rivets démontables.
2. Reposer le cache.
Carénages A et B (pour YZF-R1M)
Dépose d’un carénage1. Déposer le cache. (Voir page 7-12.)
2. Retirer le boulon, l’entretoise épaulée et les rivets démontables, puis retirer
le carénage.
1. Carénage A
1. Carénage B
2. Rivet démontable
3. Cache D
2
2
3 3
1
1. Carénage B
1
1. Carénage A
2. Rivet démontable
3. Boulon et entretoise épaulée
4. Cache C
1. Carénage A
3
4
1
2
2
1
UB3LF0F0.book Page 11 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 94 of 138

Entretien périodique et réglage
7-12
7
Mise en place d’un carénage1. Remettre le carénage en place, puis
reposer l’entretoise épaulée, le boulon
et les rivets démontables. 2. Reposer le cache.
FAU66984
Caches A et B
Dépose d’un cacheRetirer le rivet démontable et le boulon,
puis retirer le cache.
Mise en place du cache
Remettre le cache en place, puis reposer le
rivet démontable et le boulon.
Caches C et D
Dépose d’un cacheRetirer les boulons et les rondelles, puis re-
tirer le cache.
1. Carénage B
2. Rivet démontable
3. Boulon et entretoise épaulée
4. Cache D
1. Carénage B
1
2
2
3
4
1
1. Cache A
2. Vis
3. Rivet démontable
2
1
3
1. Rivet démontable
2. Vis
3. Cache B
1
2
3
UB3LF0F0.book Page 12 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 95 of 138

Entretien périodique et réglage
7-13
7
Mise en place du cache1. Insérer les ergots dans les supports,
comme illustré, puis remettre le cache
en place. 2. Reposer les rondelles et les boulons.
FAU67110
Contrôle
des bougiesLes bougies sont des pièces importantes
du moteur et elles doivent être contrôlées
régulièrement, de préférence par un
concessionnaire Yamaha. Les bougies
doivent être démontées et contrôlées aux
fréquences indiquées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par les user.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur d’une
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-même de tels
problèmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée.
1. Cache C
2. Boulon et rondelle
1. Cache D
2. Boulon et rondelle
2 2
1
2 2 1
1. Patte de fixation
2. Cache C
1. Patte de fixation
2. Cache D
21 1
2
1 1
Bougie spécifiée :
NGK/LMAR9E-J
UB3LF0F0.book Page 13 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 96 of 138

Entretien périodique et réglage
7-14
7
Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un
jeu de cales d’épaisseur et le régler si né-
cessaire.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
ATTENTION
FCA10841
Afin d’éviter d’en dommager la fiche ra-
pi de de la bobine d ’allumage, ne jamais
utiliser d’outil quel qu’il soit pour retirer
ou remonter le capuchon de bougie. Il se
peut que le capuchon de bougie soit dif-
ficile à retirer, car le joint en caoutchouc
placé à son extrémité tient fermement.
Pour retirer le capuchon de bougie, il
suffit de le tirer vers le haut tout en le
tournant quelque peu dans les d eux
sens. Pour le remettre en place, l’enfon-
cer tout en le tournant dans les d eux
sens.
FAU36112
Absorbeur de vapeurs d’essenceCe modèle est équipé d’un absorbeur de
vapeurs d’essence pour empêcher la dissi-
pation de ces vapeurs dans l’atmosphère.
Avant d’utiliser le véhicule, effectuer les vé-
rifications suivantes :
S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
S’assurer de l’absence de fissures ou
d’endommagement au niveau de
chaque durite et de l’absorbeur de va-
peurs d’essence. Remplacer si néces-
saire.
S’assurer que l’absorbeur de vapeurs
d’essence n’est pas obstrué et, si né-
cessaire, le nettoyer.
1. Écartement des électrodesÉcartement des électro des :
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Couple de serrage :
Bougie (neuve) : 18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)
Bougie (après le contrôle) : 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
1
1
1. Absorbeur
2. Durit de mise à l’air du boîtier de catalyseur
1
2
UB3LF0F0.book Page 14 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 97 of 138

Entretien périodique et réglage
7-15
7
FAU66536
Huile moteur et cartouche d u
filtre à huileIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer la car-
touche du filtre à huile aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Contrôle du niveau d ’huile moteur
1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à
la verticale. Une légère inclinaison
peut entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise pour un relevé précis, puis
vérifier son niveau à travers le hublot
de contrôle situé au côté inférieur
gauche du carter moteur.N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur
ou égal au repère de niveau minimum,
ajouter de l’huile moteur du type re-
commandé jusqu’au niveau spécifié.N.B.Contrôler l’état du joint torique du bouchon
de remplissage d’huile et le remplacer s’il
est abîmé.Changement d e l’huile moteur
1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée. 3. Retirer le bouchon de remplissage, la
vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
4. Remettre la vis de vidange d’huile mo- teur et un joint neuf en place, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
2
3
1
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint
12
UB3LF0F0.book Page 15 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 98 of 138

Entretien périodique et réglage
7-16
7
5. Remettre à niveau en ajoutant la
quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée.N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le système d’échap-
pement ont refroidi.ATTENTION
FCA11621
Ne pas mélanger d’a dditif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
d e l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grad e die-
sel “CD” ni des huiles de grad e su-
périeur à celui spécifié. S’assurer également
de ne pas utiliser une
huile portant la d ésignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre d ans le carter mo-
teur.
6. Contrôler l’état du joint torique du
bouchon de remplissage d’huile et le
remplacer s’il est abîmé.
7. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile en place et le serrer.
8. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant
quelques minutes et contrôler s’il y a présence de fuites d’huile. En cas de
fuite d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.
N.B.Une fois le moteur mi
s en marche, le témoin
d’alerte de pression d’huile et de tempéra-
ture du liquide de refroidissement doit
s’éteindre si le niveau d’huile est suffisant.ATTENTION
FCA22490
Si le témoin d ’alerte de la pression
d ’huile et de la température du liquid e de
refroi dissement tremblote ou ne s’éteint
pas même si le niveau d’huile est
conforme, couper immé diatement le
moteur, et faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.9. Couper le moteur, attendre quelques minutes que l’huile se stabilise pour
un relevé précis, puis vérifier le niveau
d’huile et faire l’appoint, si nécessaire.
Changement de l’huile moteur et rem-
placement de la cartouche d u filtre à
huile 1. Déposer le carénage A et le cache C.
(Voir page 7-10.)
Couple
de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
Huile moteur recomman dée :
Entièrement synthétique
10W-40, 15W-50
Quantité d’huile :
Changement d’huile:
3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Joint torique
12
UB3LF0F0.book Page 16 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 99 of 138

Entretien périodique et réglage
7-17
7
2. Suivre les étapes 1–3 de la section
“Changement de l’huile moteur” pour
la procédure de vidange d’huile.
3. Déposer la cartouche du filtre à huile à l’aide d’une clé pour filtre à huile.N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.4. Enduire le joint torique de la cartouchedu filtre à huile neuve d’une fine
couche d’huile moteur propre.
N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.5. Mettre la cartouche du filtre à huileneuve en place à l’aide d’une clé pour
filtre à huile, puis la serrer au couple
spécifié à l’aide d’une clé dynamomé-
trique. 6. Suivre les étapes 4–9 de la section
“Changement de l’huile moteur” pour
la procédure de remplissage d’huile.
7. Installer le carénage et le cache.
1. Cartouche de filtre à huile
2. Clé pour filtre à huile
1
2
1. Joint torique
1
1. Clé dynamométrique
Couple de serrage :
Cartouche du filtre à huile : 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
1
UB3LF0F0.book Page 17 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 100 of 138

Entretien périodique et réglage
7-18
7
FAU85450
Pourquoi YamalubeL’huile YAMALUBE est un produit
YAMAHA d’origine, fruit de la passion et de la conviction des ingénieurs que l’huile est
une composante moteur liquide impor-
tante. Nous formons des équipes spéciali-
sées dans les domaines du génie méca-
nique, de la chimie, de l’électronique et des
essais sur piste, afin de leur faire concevoir
à la fois le moteur et l’huile qu’il utilisera.
Les huiles Yamalube bénéficient des quali-
tés de l’huile de base et d’une proportion
idéale d’additifs afin de garantir la confor-
mité de l’huile finale à nos normes de ren-
dement. Les huiles minérales, semi-synthé-
tiques et synthétiques Yamalube ont, par
conséquent, leurs propres caractères et
valeurs. Grâce à l’expérience acquise par
Yamaha au cours de nombreuses années
consacrées à la recherche et au dévelop-
pement d’huile depuis les années 1960,
l’huile Yamalube est le meilleur choix pour
votre moteur Yamaha.
FAUS1203
Liqui de de refroid issementLe niveau de liquide de refroidissement doit
être contrôlé régulière ment. Il convient éga-
lement de changer le liquide de refroidisse-
ment aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens périodiques.N.B.En l’absence de liquide de refroidissement
Yamaha d’origine, utiliser un antigel à l’éthylène glycol contenant des inhibiteurs
de corrosion pour moteurs en aluminium et
le mélanger à de l’eau distillée selon un rap-
port 1 : 1.
FAU66512
Contrôle du niveau
Étant donné que le niveau du liquide de re-
froidissement varie en fonction de la tem-
pérature du moteur, vérifier que le moteur
est froid. 1. Garer le véhicule sur une surface de niveau.
2. Le véhicule étant à la verticale, contrô-
ler le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le vase d’expansion.
3. Si le niveau du liquide de refroidisse- ment est inférieur ou égal au repère de
niveau minimum, retirer le carénage B
pour accéder au vase d’expansion.
(Voir page 7-10.)
4. Retirer le bouchon du vase d’expan- sion. AVERTISSEMENT ! Retirer
uniquement le bouchon du vase
Liqui de de refroi dissement
recomman dé:
Liquide de refroidissement
YA M A L U B E
Quantité de liqui de de
refroi dissement :
Vase d’expansion (repère de niveau
max) : 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (intégralité du circuit) : 2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
FULL
LOW
1
2
UB3LF0F0.book Page 18 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM