YAMAHA YZF-R1 2022 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2022Pages: 138, PDF-Größe: 5.96 MB
Page 91 of 138

Regelmäßige Wartung und Einstellung
7-9
7
GAU72811
HINWEISLuftfilter
• Der Luftfilter dieses Modells besitzt ein ölbeschichtetes Einweg-Papierelement. Dieses Element kann nicht mit Druckluft gerein igt
werden, da es sonst beschädigt werden würde.
• Das Luftfilterelement muss häufiger ersetzt werden, wenn in ung ewöhnlich feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird.
Wartung der hydraulischen Bremsanlage
• Den Bremsflüssigkeitsstand der Vorder- und Hinterradbremse regelmäßig kontrollieren. Erforderlichenfalls Bremsflüssigkeit
nachfüllen.
• Alle zwei Jahre den Hinterrad-Hauptbremszylinder, die inneren Bauteile des Vorderrad-Hauptbremszylinders, die Bremssättel er-
neuern und die Bremsflüssigkeit wechseln.
• Die Bremsschläuche bei Rissen, Beschädigungen oder wenn sich ein Abschnitt des Edelstahl-Bremsschlauchs schwarz verfärbt
hat ersetzen, spätestens jedoch alle vier Jahre.
UB3LG1G0.book Page 9 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 92 of 138

Regelmäßige Wartung und Einstellung
7-10
7
GAU88620
Verkleidungsteile und Abde-
ckungenDie abgebildeten Abdeckungen und Ver-
kleidungsteile müssen für manche in die-
sem Kapitel beschriebenen Wartungs- und
Reparaturarbeiten abgenommen werden.
Für die Demontage und Montage der ein-
zelnen Abdeckungen und Verkleidungsteile
sollte jeweils auf die nachfolgenden Ab-
schnitte zurückgegriffen werden.Abdeckungen A und B
Abdeckung abnehmen
Den Schnellverschluss und die Schraube
entfernen und dann die Abdeckung abzie-
hen.
1. Abdeckung A
2. Abdeckung B
1
2
1. Verkleidungsteil A
2. Abdeckung C
1. Verkleidungsteil B
2. Abdeckung a
1
2
1
2 2
1. Schnellverschluss
2. Schraube
3. Abdeckung A
2
3 1 1
UB3LG1G0.book Page 10 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 93 of 138

Regelmäßige Wartung und Einstellung
7-11
7
Abdeckung montierenDie Abdeckung in ihre ursprüngliche Lage
bringen und dann die Schraube und den
Schnellverschluss anbringen.
Abdeckungen C und D
Abdeckung abnehmenDie Schrauben und Unterlegscheiben ent-
fernen und dann die Abdeckung abneh-
men.
Abdeckung montieren
1. Die Zungen wie gezeigt in die Halte-rungen einsetzen und dann die Abde-
ckung in ihre ursprüngliche Lage brin-
gen. 2. Muttern und Schrauben einbauen.
Verkleidungsteile A und B (YZF-R1)
Verkleidungsteil abnehmen
1. Die untere Abdeckung abnehmen.
1. Schnellverschluss
2. Schraube
3. Abdeckung B
1
2
3
1. Abdeckung C
2. Schraube und Unterlegscheibe
1. Abdeckung a
2. Schraube und Unterlegscheibe
2 2
1
2 2 1
1. Vorsprung
2. Abdeckung C
1. Vorsprung
2. Abdeckung a
21 1
2
1 1
UB3LG1G0.book Page 11 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 94 of 138

Regelmäßige Wartung und Einstellung
7-12
7
2. Die Schnellverschlüsse entfernen.
3. Das Verkleidungsteil zum Abnehmen nach vorn ziehen. Verkleidungsteil montieren
1. Das Verkleidungsteil in seine ur-
sprüngliche Lage bringen und dann
die Schnellverschlüsse anbringen.
2. Die untere Abdeckung montieren.
Verkleidungsteile A und B (YZF-R1M)
Verkleidungsteil abnehmen1. Die untere Abdeckung abnehmen.
2. Die Schraube, die Hülse und die Schnellverschlüsse abnehmen.
3. Das Verkleidungsteil zum Abnehmen nach vorn ziehen. Verkleidungsteil montieren
1. Das Verkleidungsteil in seine ur-
sprüngliche Lage bringen und dann
die Hülse, Schraube und Schnellver-
schlüsse anbringen.
2. Die untere Abdeckung montieren.
1. Abdeckung
2. Schnellverschluss
3. Verkleidungsteil
3
2
2
1
1. Abdeckung
2. Schraube und Hülse
3. Schnellverschluss
4. Verkleidungsteil
2
1
4
3
3
UB3LG1G0.book Page 12 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 95 of 138

Regelmäßige Wartung und Einstellung
7-13
7
GAU67110
Zündkerzen prüfenDie Zündkerzen sind wichtige Bestandteile
des Motors und sollten regelmäßig kontrol-
liert werden, vorzugsweise durch eine
Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungs- wärme und Ablagerungen die Funktions-
tüchtigkeit der Kerzen im Laufe der Zeit
vermindern, müssen die Zündkerzen in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle herausgenommen und
geprüft werden. Der Zustand der Zündker-
zen erlaubt Rückschlüsse auf den Zustand
des Motors.
Der die Mittelelektrode umgebende Porzel-
lanisolator (Isolatorfuß) der Zündkerzen ist
bei normaler Fahrweise rehbraun. Alle im
Motor eingebauten Zündkerzen sollten die
gleiche Verfärbung aufweisen. Weisen ein-
zelne oder sämtliche Zündkerzen eine stark
abweichende Färbung auf, könnte der Mo-
tor nicht ordnungsgemäß arbeiten. Versu-
chen Sie nicht, derartige Probleme selbst
zu diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen
das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
werkstatt prüfen.
Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittel-
elektroden oder übermäßigen Ölkohleabla-
gerungen die Zündkerzen durch neue er-
setzen. Vor dem Einschrauben einer Zündkerze
stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand
mit einer Fühlerlehre messen und ggf. kor-
rigieren.
Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen;
Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde
abwischen.
ACHTUNG
GCA10841
Zum Ausbauen des Zündkerzensteckers
keine Werkzeuge verwenden, andern-
falls könnte der Zündspulenstecker be-
schädigt werden. Der Zündkerzenste-
cker ist mit einer Gummidichtung
versehen und sitzt deshalb fest auf. Um
den Zündkerzenstecker auszubauen,
ihn einfach vor- und zurückdrehen, wäh-
rend Sie ihn herausziehen; um ihn einzu-
bauen, wird er vor- und zurückgedreht,
während Sie ihn hineindrücken.
Empfohlene Zündkerze:
NGK/LMAR9E-J
1. Zündkerzen-Elektrodenabstand
Zündkerzen-Elektrodenabstand:0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Anzugsmoment: Zündkerze (neu):18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)
Zündkerze (nach der Prüfung):
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
1
1
UB3LG1G0.book Page 13 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 96 of 138

Regelmäßige Wartung und Einstellung
7-14
7
GAU36113
KanisterDieses Modell ist mit einem Kanister aus-
gestattet, um zu verhindern, dass Kraft-
stoffdämpfe in die Atmosphäre gelangen.
Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs sicher-
stellen, dass Folgendes kontrolliert wird: Jeden Schlauchanschluss kontrollie-
ren.
Jeden Schlauch und Kanister auf Ris-
se oder Beschädigung kontrollieren.
Bei Beschädigung ersetzen.
Sicherstellen, dass die Kanisterentlüf-
tung nicht blockiert ist, und ggf. reini-
gen.
GAU66536
Motoröl und ÖlfilterpatroneDer Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge-
prüft werden. Außerdem müssen in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle das Motoröl und die
Ölfilterpatrone gewechselt werden.
Ölstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un- tergrund abstellen und in gerader
Stellung halten. Selbst geringfügige
Neigung zur Seite kann bereits zu ei-
nem falschen Messergebnis führen.
2. Den Motor starten, einige Minuten
lang warmlaufen lassen und dann
ausschalten.
3. Einige Minuten warten, damit sich das
Öl für eine genaue Messung setzen
kann. Dann den Ölstand durch das
Schauglas links unten am Kurbelge-
häuse ablesen.HINWEISDer Motorölstand sollte sich zwischen der
Minimal- und Maximalstand-Markierung
befinden.
4. Falls der Motorölstand an oder unter der Minimalstand-Markierung liegt, Öl
der empfohlenen Sorte bis zum vorge-
schriebenen Stand nachfüllen.HINWEISDen O-Ring des Öl-Einfüllschraubver-
schlusses auf Beschädigung überprüfen
und, falls beschädigt, erneuern.Motoröl wechseln1. Den Motor starten, einige Minuten lang warmlaufen lassen und dann
ausschalten.
2. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor stellen, um das Altöl aufzufangen.
1. Kanister
2. Kanisterentlüftung
1
2
1. Pr
Page 97 of 138

Regelmäßige Wartung und Einstellung
7-15
7
3. Den Einfüllschraubverschluss und die
Motoröl-Ablassschraube mit ihrer
Dichtung herausdrehen, um das Mo-
toröl aus dem Kurbelgehäuse abzu-
lassen. 4. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer
neuen Dichtung einschrauben und an-
schließend vorschriftsmäßig festzie-
hen.
5. Die vorgeschriebene Menge des emp- fohlenen Motoröls nachfüllen.
HINWEISVerschüttetes Öl auf allen Motorteilen ab-
wischen, nachdem der Motor und die Aus-
puffanlage abgekühlt sind.ACHTUNG
GCA11621
Um ein Durchrutschen der Kupp-
lung zu vermeiden (da das Motoröl
auch die Kupplung schmiert), mi-
schen Sie keine chemischen Zusät- ze bei. Verwenden Sie keine Öle mit
Diesel-Spezifikation “CD” oder Öle
von höherer Qualität als vorge-
schrieben. Auch keine Öle der Klas-
se “ENERGY CONSERVING II” oder
höher verwenden.
Darauf achten, dass keine Fremd-
körper in das Kurbelgehäuse ein-
dringen.
6. Den O-Ring des Öl-Einfüllschraubver-
schlusses auf Beschädigung überprü-
fen und, falls beschädigt, erneuern.
7. Den Einfüllschraubverschluss anbrin- gen und festdrehen.
1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
1. Motoröl-Ablassschraube
2. Dichtung
12
Anzugsmoment:Motoröl-Ablassschraube:23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
Empfohlene Ölsorte: Vollsynthetisch
10W-40, 15W-50
Füllmenge: Ölwechsel:
3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Mit Ölfilterausbau: 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
2. O-Ring
12
UB3LG1G0.book Page 15 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 98 of 138

Regelmäßige Wartung und Einstellung
7-16
7
8. Den Motor anlassen und einige Minu-ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
Motor sofort ausschalten und die Ur-
sache feststellen.HINWEISBei korrektem Ölstand darf die Öldruck-
und Kühlflüssigkeitstemperatur-Warn-
leuchte nach dem Anlassen des Motors
nicht mehr leuchten.ACHTUNG
GCA22490
Wenn die Öldruck- und Kühlflüssigkeits-
temperatur-Warnleuchte blinkt oder
dauerhaft leuchtet, obwohl der Ölstand
korrekt ist, sofort den Motor ausschal-
ten und das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las- sen.9. Den Motor ausschalten, einige Minu-
ten warten, damit sich das Öl für eine
genaue Messung setzen kann und
dann den Ölstand prüfen und ggf. kor-
rigieren. Motoröl wechseln und Ölfilterpatrone
ersetzen
1. Das Verkleidungsteil A und die Abde- ckung C abnehmen. (Siehe Seite
7-10.)
2. Zum Ablassen des Öls die Schritte 1– 3 im Abschnitt “Motoröl wechseln”
befolgen.
3. Die Ölfilterpatrone mit einem Ölfilter- schlüssel abschrauben.
HINWEISÖlfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händ-
ler erhältlich.4. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone mit sauberem Motoröl benetzen.
HINWEISSicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt.5. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Öl-filterschlüssel einbauen und sie dann
mit einem Drehmomentschlüssel wie
vorgeschrieben festziehen.
1. Ölfilterpatrone
2. Ölfilterschlüssel
1
2
1. O-Ring
1. Drehmomentschlüssel
1
1
UB3LG1G0.book Page 16 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 99 of 138

Regelmäßige Wartung und Einstellung
7-17
7
6. Zum Einfüllen des Öls die Schritte 4–9
im Abschnitt “Motoröl wechseln” be-
folgen.
7. Das Verkleidungsteil und die Abde- ckung einbauen.
GAU85450
Warum YamalubeYAMALUBE-Öl ist ein YAMAHA-Original-
produkt, das aus der Leidenschaft und
Überzeugung der Ingenieure entstanden
ist, dass Motoröl eine wichtige flüssige Mo-
torkomponente ist. Wir bilden Teams von
Spezialisten aus den Bereichen Maschi-
nenbau, Chemie, Elektronik und Fahrweg-
prüfung und lassen den Motor zusammen
mit dem verwendeten Öl entwickeln.
Yamalube-Öle nutzen die Qualitäten des
Grundöls voll aus und nutzen die ideale Mi-
schung aus Additiven, um sicherzustellen,
dass das endgültige Öl unsere Leistungs-
standards erfüllt. So haben Mineralöle,
halbsynthetische und synthetische Öle der
Marke Yamalube ihren eigenen Charakter
und Wert. Yamahas Erfahrung aus vielen
Jahren Forschung und Entwicklung im Be-
reich Öl seit den 1960er-Jahren macht
Yamalube zur besten Wahl für Ihren
Yamaha-Motor.
GAUS1203
KühlflüssigkeitDer Kühlflüssigkeitsstand sollte regelmäßig
kontrolliert werden. Außerdem muss die
Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Abstän-
den, gemäß Wartungstabelle, gewechselt
werden.HINWEISWenn keine Yamaha-Originalkühlflüssig-
keit verfügbar ist, ein Äthylenglykol-Frost-
schutzmittel mit Korrosionshemmstoffen
für Aluminiummotoren verwenden und mit
destilliertem Wasser im Verhältnis 1:1 mi-
schen.
GAU66512
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
Da der Kühlflüssigkeitsstand mit der Motor-
temperatur schwankt, die Kontrolle bei kal-
tem Motor vornehmen.
1. Das Fahrzeug auf eine ebene Fläche stellen.
Anzugsmoment:
Ölfilterpatrone:
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Empfohlene Kühlflüssigkeit:Kühlflüssigkeit YAMALUBE
Füllmenge:
Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehäl-
ter (Maximalstandsmarkierung): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Kühler (einschließlich aller Kanäle): 2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)
UB3LG1G0.book Page 17 Thursday, August 5, 2021 8:13 AM
Page 100 of 138

Regelmäßige Wartung und Einstellung
7-18
7
2. Auf den Kühlflüssigkeitsstand im Aus-gleichsbehälter blicken, während das
Fahrzeug gerade steht.
3. Befindet sich der Kühlflüssigkeits- stand an oder unterhalb der Minimal-
stand-Markierung, das Verkleidungs-
teil B abnehmen, um Zugang zum
Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
zu erhalten. (Siehe Seite 7-10.)
4. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbe- hälterdeckel öffnen. WARNUNG! Nur
den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbe-
hälterdeckel öffnen. Niemals versu-
chen, den Kühler-Verschlussdeckel
bei heißem Motor abzunehmen.
[GWA15162]
5. Kühlflüssigkeit bis zur Maximalstand- Markierung nachfüllen. ACHTUNG:
Wenn keine Kühlflüssigkeit zur Ver-
fügung steht, kann stattdessen de-
stilliertes Wasser oder weiches Lei-
tungswasser benutzt werden. Kein
hartes Wasser oder Salzwasser
verwenden, da dies dem Motor
schadet. Wenn Wasser anstelle von
Kühlflüssigkeit verwendet wurde,
tauschen Sie es so schnell wie
möglich durch Kühlflüssigkeit aus,
da sonst das Kühlsystem nicht ge-
gen Frost und Korrosion geschützt
ist. Wenn der Kühlflüssigkeit Was-
ser hinzugefügt wurde, den Frost-
schutzmittelgehalt der Kühlflüssig-
keit so bald wie möglich von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen, da sonst die Wirksamkeit
des Kühlmittels reduziert wird.
[GCA10473]
6. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbe- hälterdeckel anbringen.
7. Das Verkleidungsteil montieren.
GAU33032
Kühlflüssigkeit wechseln
Die Kühlflüssigkeit muss in den empfohle-
nen Abständen, gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle, gewechselt werden. Die
Kühlflüssigkeit von einer Yamaha-Fach-
werkstatt wechseln lassen. WARNUNG!
Niemals versuchen, den Kühler-Ver-
schlussdeckel bei heißem Motor abzu-
nehmen.
[GWA10382]
1. Maximalstand-Markierung
2. Minimalstand-Markierung
FULL
LOW
1
2
1. K