ESP YAMAHA YZF-R1 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2022Pages: 136, tamaño PDF: 6.36 MB
Page 34 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-11
4
ATENCIÓN
SCA10032
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cómetro.
Zona roja: a partir de 14000 r/minIndicador de información
Esta parte de la pantalla principal se utiliza
para mostrar información adicional relativa
a la conducción como, por ejemplo, la tem-
peratura del aire y del líquido refrigerante,
cuentakilómetros parciales y estadísticas
de consumo de gasolina. Los elementos de
la pantalla de información se pueden orga-
nizar en cuatro grupos desde la pantalla
MENU.
Los elementos de la pantalla de informa-
ción son:
A.TEMP: temperatura del aire
C.TEMP: temperatura del refrigerante
TRIP-1: cuentakilómetros parcial 1
TRIP-2: cuentakilómetros parcial 2
F-TRIP: cuentakilómetros parcial de gasoli-
na
ODO: cuentakilómetros
FUEL CON: cantidad de combustible con-
sumido
FUEL AVG: consumo medio de combusti-
ble
CRNT FUEL: consumo actual de combus-
tible
NOTAODO se bloquea en 999999 y no se
puede poner a cero.
TRIP-1 y TRIP-2 se ponen a 0 y co-
mienzan a contar de nuevo después
de llegar a 9999.9.
F-TRIP aparece automáticamente
cuando se ha alcanzado el nivel de re-
serva del depósito de gasolina y co-
mienza a registrar la distancia
recorrida a partir de ese punto.
Después de repostar y recorrer una
cierta distancia, F-TRIP desaparece
automáticamente.
Ver “Unit” en la página 4-25 para cam-
biar las unidades de consumo de ga-
solina.
La temperatura indicada del aire pue-
de variar con respecto a la temperatu-
ra ambiente real.
En TRACK MODE también están dis-
ponibles los elementos de la pantalla
de información FASTEST y AVERA-
GE.Los elementos TRIP-1, TRIP-2, F-TRIP,
FUEL CON y FUEL AVE se pueden reiniciar
de forma individual. Para reiniciar los elementos de la pantalla
de información1. Utilice el interruptor giratorio para
desplazarse por los elementos hasta
que aparezca el elemento que desea
reiniciar.
2. Pulse brevemente el interruptor gira- torio; el elemento parpadea durante
cinco segundos. (En el caso del
STREET MODE, si ambos elementos
se pueden reiniciar, el elemento situa-
do más arriba parpadea primero. Des-
plácese hacia abajo para seleccionar
el elemento situado más abajo).
3. Mientras el elemento parpadea, man- tenga pulsado el interruptor giratorio
durante un segundo.
Indicador de la marcha seleccionada
Muestra la marcha que está puesta. Este
modelo tiene 6 marchas y punto muerto. La
posición de punto muerto viene indicada
por la luz indicadora de punto muerto “ ”
y por el indicador de la marcha
seleccionada “ ”.
Indicador de presión del freno delantero
Muestra la fuerza de frenada que se está
aplicando a los frenos delanteros.
UB3LS1S0.book Page 11 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 35 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-12
4
Indicador de aceleración
Muestra las fuerzas de aceleración y des-
aceleración del vehículo hacia delante.
Indicador de revoluciones máximas
Esta pequeña barra aparece momentánea-
mente en el tacómetro para marcar el pico
más reciente de revoluciones del motor.
Elementos de YRC
MODE/PWR/TCS/SCS/EBM
Aquí se muestra el MODO actual (modo
YRC) y los correspondientes ajustes de
PWR, TCS, SCS y EBM.
Los ajustes individuales de los elementos
PWR, TCS, SCS, LCS, QSS, LIF, EBM y BC
de YRC se pueden organizar en cuatro gru-
pos y cada grupo se puede ajustar de for-
ma independiente. Estos grupos de ajustes
son los modos MODE-A, MODE-B, MODE-
C y MODE-D del YRC. Utilice el interruptor
de modo para cambiar los modos del YRC
o para cambiar los ajustes de los elemen-
tos del YRC en la pantalla principal.NOTALos modos YRC sale de fábrica preajusta-
dos para diferentes condiciones de mar-
cha. Cuando se utilizan los preajustes de
fábrica, los modos YRC propuestos son los
siguientes.
MODO-A: adecuado para conducir en pistaMODO-B: ajuste más suave para conduc-
ción en pista
MODO-C: adecuado para carretera
MODO-D: conducción urbana o con tiem-
po lluvioso
Para cambiar los modos del YRC o modifi-car los ajustes1. Pulse el botón central de cambio de
modo para desplazarse de izquierda a
derecha y resaltar el elemento que de-
see ajustar.
2. Utilice los botones de cambio de modo arriba o abajo para cambiar el
valor del elemento seleccionado (no
es posible desplazarse verticalmente).
NOTACuando la luz indicadora de avería
está encendida no se pueden ajustar
los elementos de YRC.
Cuando una función YRC está activa-
da y actuando, ese elemento no se
puede ajustar. Por ejemplo, El EBM no
se puede ajustar cuando se está des-
acelerando.
Cuando un elemento de YRC está re-
saltado pero no se puede ajustar, el
cuadro de elementos de YRC vuelve
al color negro.Para desactivar el sistema de control de
tracción, seleccione TCS con el botón cen-
tral y luego mantenga pulsado el botón arri-
ba hasta que se muestre TCS OFF. Para
volver a activar el sistema de control de
tracción, seleccione TCS OFF y, a conti-
1. Interruptor de modo “MODE”
2. Botón arriba
3. Botón central
4. Botón abajo
1 2
3
4
N
12
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
LATEST
1000 r/min
km/h
123
km/h
123
GEAR
GPS
LCS
QS
LIF
10 :
00
MODE-
APWR
1
TCS
3
SCS
2
EBM
1
T-2
2
MODE -
A
MODE-
A
UB3LS1S0.book Page 12 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 36 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-13
4
nuación, pulse el botón abajo (el sistema de
control de tracción se activa en su anterior
posición de ajuste).NOTAAl desactivar el sistema de control de trac-
ción se desactivan los sistemas SCS, LCS
y LIF para todos los modos YRC.Elementos de YRC LCS/QS/LIF/BC
Aquí se muestra el estado activado/desac-
tivado de los elementos LCS, QSS, LIF y
BC de YRC. Cuando alguno de esto s siste-
mas está registrado (no desactivado) para
el modo actualmente seleccionado de
YRC, se muestra el correspondiente icono.
Cuando el LCS está registrado para el
modo actualmente seleccionado de YRC,
el icono es gris. Para activar el sistema de
control de arrancada, mantenga pulsado el
botón central hasta que el icono de LCS
deje de parpadear y se vuelva blanco.NOTALos niveles de ajuste de los sistemas LCS,
QSS,LIF y BC solo pueden ajustarse desde
la pantalla MENU.
Indicador de ERS “ ” (YZF-R1M)
Este icono indica el modo ERS actual. (Ver
“YRC Setting” en la página 4-16 y “ERS” en
la página 4-20 para cambiar el modo ERS
registrado o ajustar los niveles de ERS). Si
el modo ERS desaparece del indicador del
ERS (el icono se muestra en blanco), pare
el vehículo y espere unos segundos hasta
que reaparezca el modo.NOTAL a s u s pe n si ó n p er m a n ec e fi j a da en su
ajuste más reciente hasta que se
completa el reinicio automático.
Si el indicador del ERS no vuelve a la
normalidad, haga revisar el vehículo
en un concesionario Yamaha.Indicador de GPS “ ”
(modelos equipados con CCU)
Este icono se ilumina cuando hay una uni-
dad GPS sincronizada con el vehículo.
Indicador de registro “ ”
(modelos equipados con CCU)
Este icono se ilumina cuando se están re-
gistrando datos del vehículo mediante la
función de registro. Reloj
El reloj indica la hora en el sistema de
12 horas.
Temporizador de vueltas
Este cronómetro mide y registra hasta cua-
renta vueltas. En la pantalla principal, el
cronómetro de vueltas muestra el tiempo
de la vuelta actual y el número de vuelta (in-
dicado por la marca LAP). Utilice el inte-
rruptor Pass/LAP para marcar los tiempos
de las vueltas. Cuando se completa una
vuelta, el cronómetro muestra el tiempo de
la última vuelta (marcado por el indicador
LATEST) durante cinco segundos.
GPS
1. Tiempo de vuelta
2. Indicador del tiempo de la última vuelta “LA-
TEST”
3. Elemento de la pantalla de información
4. Número de vuelta
N
12
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
LATEST
1000 r/min
km/h
123
km/h
123
GEAR
GPS
LCS
QS
LIF
10 :
00
MODE-
APWR
1
TCS
3
SCS
2
EBM
1
T-2
3
4
1
22
UB3LS1S0.book Page 13 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 38 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-15
4
ATENCIÓN
SCA26410
No siga utilizando el motor si la presión
de aceite está baja.Aviso de error “Err”
Cuando se produce un error interno (p. ej.,
si se ha cortado la comunicación con un
controlador del sistema), se muestra el avi-
so de error del modo siguiente.
“Err” y “ ” indica un error de la ECU.
“Err” y “ ” indican un error de la SCU.
“Err” indica únicamente un error de la ECU
del ABS.NOTASegún la naturaleza del error, es posible
que la indicación no funcione correctamen-
te y resulte imposible cambiar los ajustes
del YRC. Asimismo, es posible que el ABS
no funcione correctamente. Extreme las
precauciones al frenar y haga revisar el ve-
hículo en un concesionario Yamaha inme-
diatamente.
SAU7929B
Pantalla MENULa pantalla MENU contiene los siguientes
módulos de ajuste. Seleccionar un módulo
para realizar cambios de configuración re-
lacionados. A pesar de que algunos ajustes
se pueden modificar o reajustar a través de
la pantalla principal, la pantalla MENU ofre-
ce acceso a todos los ajustes de visualiza-
ción y control.Acceso y funcionamiento del MENU
Las siguientes operaciones del interruptor
giratorio son las operaciones comunes
para el acceso, selección y desplazamiento
en la pantalla MENU y sus módulos.
MóduloDescripción
Cambia el visor de la pan-
talla principal del modo
street (calle) a track (pista).
Permite modificar los ajus-
tes de YRC (todos los mo-
delos) y los ajustes de
ERS (YZF-R1M).
Permite ver y poner a cero
los tiempos por vuelta.
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
Display ModeYRC SettingLap Time
Activa/desactiva la función
de toma de datos del vehí-
culo (en los modelos equi-
pados con una CCU).
Permite ver y poner a cero
tres intervalos de elemen-
tos de mantenimiento.
Permite ajustar las unida-
des para el cálculo del
consumo de combustible
y la distancia.
Cambiar el color de fondo.
Active/desactive el indica-
dor de cambio de marcha
y modifique los ajustes del
tacómetro.
Permite ajustar los ele-
mentos de la ventana del
visor multifunción.
Permite ajustar el brillo de
la pantalla.
Permite ajustar el reloj.
Restablece todos los ajus-
tes a sus valores predeter-
minados de fábrica.
LoggingMaintenance
Unit
WallpaperShift IndicatorDisplay SettingBrightnessClockAll Reset
UB3LS1S0.book Page 15 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 39 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-16
4
Pulsación larga - Pulse y mantenga pulsa-
do el interruptor giratorio durante un se-
gundo para acceder a la pantalla MENU o
salir de la misma.
Seleccionar - Gire el interruptor giratorio
hacia arriba o hacia abajo para resaltar el
módulo o el elemento de configuración de-
seado y luego pulse el interruptor giratorio
(pulse brevemente el interruptor giratorio
hacia adentro) para confirmar la selección.
Marca de triángulo - Algunas pantallas de
ajuste tienen un elemento de marca repre-
sentado por un triángulo que apunta hacia
arriba. Seleccione la marca triangular para
guardar los ajustes realizados y salir de esa
pantalla.NOTA En caso de detectar el movimiento del
vehículo, la pantalla se saldrá automá-
ticamente de MENU y pasará a la pan-
talla principal.
Para estar seguro de que los ajustes
se guardan, debe salir mediante la
marca triangular. Si simplemente pul-
sa de forma prolongada y sale por
completo de la pantalla MENU, es po-
sible que los ajustes no se guarden.
“Display Mode” (Modo Visor)
Hay dos modos de visor de la pantalla prin-
cipal, STREET MODE y TRACK MODE.
Para seleccionar el modo visor de la panta-lla principal1. Desde la pantalla MENU, seleccione
“Display Mode”.
2. Seleccione “STREET MODE” (modo carretera) o “TRACK MODE” (modo
pista) (o seleccione la marca triangular
para salir). 3. Efectúe una pulsación larga sobre el
interruptor giratorio para salir de la
pantalla MENU o use el interruptor gi-
ratorio para seleccionar otro módulo.
“YRC Setting”
Este módulo permite personalizar los cua-
tro modos de YRC MODE-A, MODE-B,
MODE-C y MODE-D ajustando los niveles
(o el estado activado/desactivado según
corresponda) de los elementos de YRC
PWR, TCS, SCS, LCS, QSS, LIF, EBM y
BC. En la YZF-R1M puede seleccionar el
modo ERS que se asociará a cada modo
YRC y también modificar los niveles de
ajuste de los modos ERS.
NOTA El sistema de control de tracción tiene
9 niveles de ajuste y el ERS tiene
6modos.
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
km/h
10 :
00
TRACK MODE
STREET MODE
Display Mode
UB3LS1S0.book Page 16 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 40 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-17
4
Siempre que haya más selecciones
disponibles (ajuste de niveles o mo-
dos) que se pueden mostrar en la pan-
talla al mismo tiempo, aparecerá una
barra de desplazamiento para indicar-
le que puede desplazarse para acce-
der a más selecciones.PWR
Seleccione PWR-1 para obtener la res-
puesta más agresiva del acelerador, PWR-
2 y PWR-3 para obtener una respuesta
más suave del puño del acelerador/motor y
utilice PWR-4 para conducción con lluvia o
siempre que sea deseable que la potencia
del motor sea menor.
Sistema de control de tracción
Este modelo utiliza un sistema de control
de tracción variable. Para cada nivel de
ajuste, cuanto más se inclina el vehículo,
mayor control de tracción (intervención del
sistema) se aplica. Hay 9 niveles de ajuste
disponibles. En el nivel de ajuste 1 se aplica
la menor cantidad de intervención general
del sistema, mientras que en el nivel 9 se
aplica la mayor cantidad de control de trac-
ción general.
NOTAEl sistema de control de tracción solo
se puede activar o desactivar a través
de la pantalla principal con el interrup-
tor de modo.
Cuando el sistema de control de trac-
ción está desactivado, el SCS, LCS y
LIF también se desactivan (OFF) y no
se pueden ajustar. Al activar de nuevo
el sistema de control de tracción, es-
tas funciones relacionadas con el
control de tracción se restablecen con
los niveles de ajuste anteriores.
1. PWR 1
2. PWR 2
3. PWR 3
4. PWR 4
5. Apertura de la válvula de mariposa
6. Accionamiento del puño del acelerador
5
64
3 2
1
1. Intervenci
Page 41 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-18
4
SCS
SCS puede situarse en OFF, 1, 2 y 3. OFF
desactiva el sistema de control de desliza-
miento, el nivel 1 aplica la menor cantidad
de intervención del sistema, y el nivel 3 apli-
ca la mayor cantidad de intervención del
sistema.
LCS
LCS se puede ajustar a 1, 2, u OFF. El nivel
1 impide que el régimen del motor se eleve
por encima de 9000 rpm aunque se gire al
máximo el puño del acelerador. El nivel
2 impide que el régimen del motor aumente
a más de 8000 rpm. En la posición OFF se
desactiva la función LCS del modo YRC
seleccionado (el icono LCS no se muestra
y no se puede activar la función de control
de arrancada).Cuando se ajusta LCS a los niveles 1 o
2 para el modo YRC seleccionado, el indi-
cador de LCS en la pantalla principal se
muestra en color gris para indicar que LCS
está disponible. Cuando el sistema de con-
trol de arranque se ha activado (y queda lis-
to para su uso a través del interruptor de
modo), el indicador de LCS se volverá de
color blanco.
NOTALCS funciona conjuntamente con el siste-
ma LIF. LCS no se puede utilizar si LIF está
desactivado.Cambio rápido
El sistema de cambio rápido se divide en
las secciones QS (cambio a marcha su-
perior) y QS (cambio a marcha inferior).
QS y QS no están interconectados
y pueden activarse y desactivarse de forma
independiente.
QS se puede ajustar a 1, 2 u OFF. El ni-
vel de ajuste 1 está pensado para una ace-
leración máxima, mientras que el nivel de
ajuste 2 está pensado para efectuar cam-
bios suaves a medio gas o menos. La posi-
ción OFF desactiva la función respectiva de
cambio a marcha superior o cambio a mar-
cha inferior y entonces deberá utilizarse la
maneta de embrague cuando se vaya a
cambiar de marcha en esa dirección.
NOTA
Situar QS en 1 para conducción en
pista o conducción deportiva.
Situar QS en 2 para turismo o con-
ducción urbana.LIF
El LIF se puede ajustar a 1, 2, 3, u OFF. El
nivel de ajuste 3 reduce con más energía la
elevación de la rueda, mientras que el nivel
de ajuste 1 ofrece la menor cantidad de in-
tervención del sistema. En la posición OFF
se desactiva LIF y se desconecta LCS para
el modo YRC seleccionado.
1. Intervención del sistema
2. Derrapaje lateral
1 3
2
1
SCS
2
1. Intervenci
Page 42 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-19
4
EBM
Este sistema tiene tres configuraciones. El
nivel 1 proporciona la menor cantidad de
intervención en la gestión del freno motor y,
por tanto, la mayor cantidad de freno del
motor. El nivel 3 proporciona la mayor can-
tidad de intervención en la gestión del freno
motor y, por tanto, la menor cantidad de
freno del motor.
BC
Seleccione BC1 cuando solo desee el ABS
normal. Seleccione BC2 para que el siste-
ma de control de los frenos regule la pre-
sión de los frenos al tomar curvas para
suprimir el derrapaje lateral de las ruedas.NOTAPara los conductores expertos y cuando se
circula en pista, debido a las diferentes
condiciones el sistema de frenos BC2 pue-
de activarse antes de lo esperado en rela-
ción con la velocidad de viraje deseada o la
línea de viraje prevista.Personalización de un modo YRC o ajustede un elemento YRC1. Desde la pantalla MENU, seleccione“YRC Setting”. 2. El ajuste “YRC Setting” se visualiza en
la pantalla y se resalta el cuadro del
modo YRC “YRC”. Pulse brevemente
el interruptor giratorio para entrar en el
cuadro y, a continuación, seleccione
el modo YRC A, B, C o D que desee
ajustar. 3. Seleccione el elemento de YRC PWR,
TCS, SCS, LCS, QS , QS , LIF,
EBM, BC o ERS (YZF-R1M) que de-
see ajustar.
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
1. Marca triangular
2. Casilla del modo YRC
3. Elemento de YRC
4. Modo ERS (YZF-R1M)
5. Al men
Page 45 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-22
4
Antes de ir al menú de ajuste de ERS, veri-
fique que el modo ERS actual se corres-
ponda con el mismo tipo (automático o
manual) que desea ajustar.1. Seleccione la marca “ ” situada a laderecha del ERS.
2. La indicación cambia a la pantalla de ajuste de la suspensión correspon-
diente y el cuadro de selección de
modo ERS “SETTING” aparece resal-
tado. Pulse brevemente el interruptor
giratorio para entrar en el cuadro y se-
leccione el modo ERS que desee
ajustar. 3. Seleccione el elemento de la suspen-
sión que desee ajustar y, a continua-
ción, gire el interruptor giratorio para
ajustar el nivel.
NOTATodos los modos ERS, de cualquier tipo,
son independientes. Los cambios de nivel
de desfase efectuados en un modo no se
trasladan a otro modo.4. Para ajustar otros modos ERS delmismo tipo, repita la operación desde
el paso 1. Para cambiar entre tipos o
cuando haya terminado, seleccione la
marca “ ” para volver al menú prin-
cipal “YRC Setting”.
“Lap Time” (Tiempo por vuelta)
Este módulo permite ver y borrar el registro
de los tiempos por vuelta. La vuelta más rá-
pida y el tiempo medio por vuelta almace-
nados en el registro de tiempos por vuelta
se muestran en la parte superior de la pan-
talla. Utilice el interruptor giratorio para
desplazarse y ver todos los tiempos por
vuelta. Las tres mejores vueltas rápidas se
resaltarán en color plata. Se pueden alma-
cenar hasta 40 vueltas en la memoria. Si se
registran más de 40 vueltas, se sobrescribi-
rán los valores más antiguos (a partir de la
vuelta 1). Este módulo tiene dos opciones: “Display”
permite consultar el tiempo por vuelta. “Re-
set” permite borrar los datos de los tiem-
pos por vuelta.
Para visualizar los datos del registro de
tiempos de vueltasSeleccione “Display”.
1. Al menú YRC Setting (Ajuste YRC)
2. Casilla de selección del modo ERS “SET-
TING”
3. Nivel preajustado en fábrica
4. Ajuste de nivel actual
10 :
00
YRC Setting
km/hM -
1
M -
2
M -
3
Fr COM Rr COM
Fr REB Rr REB
SETTING
18
8 22 22
34
1
2
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
km/h
10 :
00
Reset
Display
Lap Time
UB3LS1S0.book Page 22 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM
Page 51 of 136

Funciones de los instrumentos y mandos
4-28
4
Seleccione “Shift IND Brightness” y luego
utilice el interruptor giratorio para ajustar el
brillo. Presione brevemente el interruptor
giratorio para confirmar el ajuste y salir.
“Tach IND Setting” (Ajuste IND tacóme-
tro)
Este módulo permite activar o desactivar el
color del tacómetro. Cuando está desacti-
vada, el tacómetro muestra todos los nive-
les de r/min por debajo de la zona roja enblanco o negro (según la configuración del
fondo de pantalla). Cuando se activa, se
puede definir que las zonas media y media-
alta de r/min se representen en color verde
y luego color naranja respectivamente.
1. Seleccione “Tach IND Setting”.
2. Seleccione “IND Mode”. 3. Seleccione ON para activar el modo
de visor en color del tacómetro (o se-
leccione OFF para desactivar esta
función).
4. Seleccione “Tach IND 1st” para definir el límite inferior de r/min para la zona
verde.
5. Para definir el límite inferior de r/min, gire y presione brevemente el inte-
rruptor giratorio. Todos los valores por
GP GPS
Tach IND Setting
Shift IND Brightness
Peak Rev IND Setting Shift Indicator
Shift IND Setting
km/h
10 :
00
Shift Indicator
Shift IND Brightness
km/h
GPS
10 :
00
3
GP GPS
Tach IND Setting
Shift IND Brightness
Peak Rev IND Setting Shift Indicator
Shift IND Setting
km/h
10 :
00
1000 r/min
Shift Indicator
km/h
GPS
10 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
1000 r/min
Shift Indicator
km/h
GPS
10 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
1000 r/min
Shift Indicator
km/h
GPS
10 :
00
Tach IND Setting
IND Mode ON
8000
r/min
11000
r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
UB3LS1S0.book Page 28 Thursday, August 5, 2021 11:17 AM