JEEP GRAND CHEROKEE 2012 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2012, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2012Pages: 424, PDF Size: 3.45 MB
Page 1 of 424
Grand Cherokee
MANUEL DE L’U\fILISA\fEUR
Page 2 of 424
Page 3 of 424
Page 4 of 424
Page 5 of 424
TABLE DES MATIERES
1INTRODUCTION....................................................................3
2AVANT DE PRENDRE LA ROUTE.......................................................... 9
3POUR CONNAITRE VOTRE VEHICULE..................................................... 67
4PANNEAU D’INSTRUMENTS........................................................... 175
5DEMARRAGE ET CONDUITE.......................................................... 237
6EN CAS D’URGENCE............................................................... 319
7MAINTENANCE...................................................................335
8PROGRAMMES DE MAINTENANCE...................................................... 375
9SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE.....................................................397
10INDEX........................................................................\
409
1
Page 6 of 424
2
Page 7 of 424
1
INTRODUCTION
•INTRODUCTION .............................4
• AVERTISSEMENT AU SUJET DES RISQUES DE
RETOURNEMENT ............................5
• IMPORTANT ...............................5
• MODE D’EMPLOI DU MANUEL ....................6
• AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE .............8
• NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE ............8
• MODIFICATIONS/CHANGEMENTS AU VEHICULE .........8
3
Page 8 of 424
INTRODUCTIONFélicitations : vous venez de choisir un nou-
veau véhicule Chrysler Group LLC. Soyez as-
suré qu’il bénéficie de la maîtrise technique, du
style, de la qualité, en un mot, de tous ces
atouts essentiels qui, depuis toujours, caracté-
risent nos véhicules.
Ceci est un véhicule utilitaire spécialisé. Il per-
met de se rendre en divers endroits et d’effec-
tuer des tâches non destinées aux véhicules
de tourisme conventionnels. Sur route comme
en tout-terrain, sa conduite et sa manœuvrabi-
lité sont différentes de celles des véhicules de
tourisme. C’est pourquoi il est nécessaire que
vous preniez le temps de vous familiariser avec
son fonctionnement.
La version à deux roues motrices de ce véhi-
cule est conçue pour la conduite sur route
uniquement. Elle n’est pas destinée à la
conduite hors route ni dans des conditions
difficiles réservées aux véhicules à traction
intégrale.
Avant de conduire ce véhicule, lisez ce Manuel
de l’utilisateur et tous les suppléments.
Familiarisez-vous avec les commandes duvéhicule, particulièrement celles utilisées lors
du freinage, des changements de direction et
de la sélection des rapports de la transmission
et de la boîte de transfert. Entraînez-vous à
conduire votre véhicule sur des revêtements
routiers différents. Redoublez de prudence lors
des premiers trajets. Votre maîtrise du véhicule
augmente avec l’expérience. Hors route
comme sur route, ne surchargez jamais le
véhicule et ne tentez pas d’enfreindre les lois
physiques. Observez toujours les lois en vi-
gueur dans la région parcourue.
Comme pour les autres véhicules de ce type,
faites preuve de prudence afin d’éviter de
perdre la maîtrise de votre véhicule ou de
provoquer une collision. Nous vous invitons à
lire les
Conseils de conduite sur/hors route à
la section Démarrage et fonctionnement pour
plus d’informations.
REMARQUE :
Une fois les informations utilisateur pas-
sées en revue, rangez celles-ci dans le véhi-
cule afin de vous y reporter facilement et de
les transmettre lors de la revente du véhi-
cule. Utilisez ce véhicule correctement sous peine
d’en perdre le contrôle et de provoquer une
collision.
La conduite de ce véhicule à des vitesses
excessives ou en état d’ébriété peut entraîner
une perte de contrôle, une collision avec
d’autres véhicules ou objets, une sortie de
route ou un risque de retournement. Toutes ces
situations peuvent causer des blessures ou la
mort. En outre, la non-utilisation des ceintures
de sécurité expose le conducteur et les passa-
gers à un risque aggravé de blessures ou de
décès.
Pour maintenir votre véhicule dans un état de
fonctionnement optimal, faites-le entretenir aux
intervalles recommandés par un concession-
naire agréé, qui possède le personnel qualifié,
les outils et l’équipement spéciaux nécessaires
pour effectuer toutes les interventions.
Votre satisfaction complète en ce qui concerne
ce véhicule représente un intérêt vital pour son
constructeur et ses concessionnaires. En cas
de problème en matière d’intervention ou de
garantie qui ne serait pas résolu à votre satis-
4
Page 9 of 424
faction, abordez le sujet avec la direction de
l’établissement concessionnaire.
Votre concessionnaire agréé se fera un plaisir
de répondre à toutes vos questions au sujet de
votre véhicule.
AVERTISSEMENT AU SUJET DES
RISQUES DE RETOURNEMENT
Les véhicules utilitaires ont un taux de retour-
nement nettement plus élevé que les autres
types de véhicules. Ce véhicule a une garde au
sol plus importante et un centre de gravité plus
élevé que la plupart des véhicules de tourisme.
Ce sont ces caractéristiques qui le rendent
apte à de multiples utilisations hors route. Tout
véhicule, conduit imprudemment, peut échap-
per au contrôle du conducteur. En cas de perte
de contrôle, son centre de gravité étant plus
élevé, il peut se retourner là où d’autres véhi-
cules ne le feraient pas.
Evitez les virages serrés, les mouvements
brusques ou toute autre manœuvre dange-
reuse qui pourraient occasionner une perte de
contrôle du véhicule. Une utilisation impru-
dente de ce véhicule peut entraîner une colli-sion, un retournement et des blessures graves
ou mortelles. Conduisez prudemment.
La non-utilisation des ceintures de sécurité du
conducteur et des passagers est une cause
majeure de blessures graves ou fatales. En cas
de retournement, une personne non retenue
par une ceinture de sécurité encourt des
risques mortels beaucoup plus élevés qu’une
personne portant une ceinture. Attachez tou-
jours votre ceinture de sécurité.
IMPORTANTCE MANUEL REFLETE L’INFORMATION LA
PLUS RECENTE DISPONIBLE LORS DE LAMISE SOUS PRESSE. L’EDITEUR SE RESERVE
LE DROIT DE PUBLIER DES MISES A JOUR A
TOUT MOMENT.
Ce manuel de l’utilisateur a été rédigé en
collaboration avec des ingénieurs spécialisés
pour vous familiariser avec le fonctionnement
et la maintenance de votre nouveau véhicule. Il
est accompagné d’un livret d’information sur la
garantie ainsi que de divers documents desti-
nés au client. Nous vous prions de bien vouloir
lire attentivement ces documents. Il est impor-
tant de suivre les instructions et recommanda-
tions énoncées dans ce manuel pour assurer
une conduite agréable et sûre de votre véhi-
cule.
Après avoir lu ce manuel de l’utilisateur,
rangez-le dans la boîte à gants pour pouvoir le
consulter en cas de besoin et laissez-le dans le
véhicule quand celui-ci est vendu.
Le constructeur se réserve le droit de modifier
la conception et les caractéristiques de ses
véhicules, ainsi que de leur apporter des addi-
tions ou des améliorations sans pour autant
modifier les véhicules déjà livrés.
Etiquette d’avertissement anti-retournement
5
Page 10 of 424
Ce manuel de l’utilisateur illustre et décrit les
caractéristiques standard ou en option. Votre
véhicule peut donc être dépourvu de certains
des équipements ou accessoires décrits dans
le présent manuel.
REMARQUE :
Lisez attentivement le manuel de l’utilisa-
teur avant de prendre le volant pour la pre-
mière fois, de monter des pièces ou acces-
soires ou d’apporter des modifications
quelconques à votre véhicule.
De nombreux fabricants proposent des pièces
et accessoires destinés au marché automobile.
Le fabricant ne saurait garantir la fiabilité de
ces pièces et accessoires divers, susceptibles
de réduire votre sécurité. Ni l’autorisation d’ex-
ploitation officielle (permis d’utilisation de la
pièce ou construction de la pièce selon un
dessin officiellement autorisé, par exemple), ni
un permis individuel délivré après le montage
ne sauraient assurer, même implicitement, que
la sécurité de ce véhicule n’est pas affectée.
Par conséquent, la responsabilité d’aucun ex-
pert ni d’aucun organisme officiel ne pourrait
être invoquée. Le constructeur n’assume doncde responsabilité que pour des pièces expres-
sément autorisées ou recommandées par lui, et
montées ou installées par un concessionnaire
agréé. Il en va de même pour les modifications
ultérieures apportées à un véhicule de même
marque.
Votre garantie ne couvre aucune pièce non
fournie par le fabricant. Elle ne couvre pas non
plus le coût d’aucune réparation ou modifica-
tion causée ou rendue nécessaire par la pose
ou l’utilisation de pièces, organes, équipement,
matériel ou additifs d’une autre origine. La
garantie ne couvre pas non plus les coûts de
réparation de dégâts ou de conditions provo-
quées par une modification de votre véhicule
ne correspondant pas aux spécifications du
fabricant.
Les pièces et accessoires Mopar
d’origine et
autres produits agréés par le fabricant, ainsi
que des conseils avisés, peuvent être obtenus
auprès de votre concessionnaire agréé.
Lors des interventions de maintenance,
rappelez-vous que votre concessionnaire
agréé possède une connaissance approfondie
de votre véhicule, s’appuie sur des techniciens compétents, s’approvisionne en pièces d’ori-
gine Mopar
et est directement concerné par
votre satisfaction.
Copyright © 2011 Chrysler International.
MODE D’EMPLOI DU MANUELConsultez la table des matières pour trouver la
section contenant l’information que vous sou-
haitez.
Puisque les caractéristiques de votre véhicule
dépendent de l’équipement commandé, cer-
taines descriptions et illustrations peuvent dif-
férer de l’équipement de votre véhicule.
L’index détaillé placé à la fin de l’ouvrage
énumère tous les sujets traités.
Le tableau qui suit illustre les pictogrammes
utilisés dans votre véhicule ou dans ce manuel.
6