ABS TOYOTA HILUX 2014 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2014Pages: 536, PDF Size: 25.25 MB
Page 73 of 536
731-1. Pour un usage sûr
1
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
Consignes de sécurité
ATTENTION
■Utilisation d’un système de retenue pour enfant
L’utilisation d’un système de retenue pour enfant ne convenant pas à ce véhicule ne
permettra pas de maintenir correctement le nourrisson ou l’enfant. Cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles (en cas d’accident ou de freinage
brusque).
■ Mesures de précaution relatives au système de retenue pour enfant
●Pour être correctement protégés en cas d’accident ou de freinage brusque, les
enfants doivent être correctement retenus par la ceinture de sécurité ou dans un
système de retenue pour enfant, en fonction de leur âge et de leur taille. Tenir un
enfant dans les bras n’offre pas la même protection qu’un système de retenue pour
enfant. En cas d’accident, l’enfant pourrait être projeté contre le pare-brise ou être
écrasé entre l’intérieur du véhicule et la personne qui le tient dans ses bras.
● Toyota recommande vivement l’utilisation d’un système de retenue pour enfant
adapté à la taille de l’enfant et installé sur le siège arrière. Selon les statistiques
relatives aux accidents, l’enfant est plus en sécurité lorsqu’il est correctement assis
sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant du véhicule.
● Ne posez jamais un système de retenue pour enfant de type dos à la route sur le
siège du passager avant.
En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement de l’airbag du passager
avant sont telles qu’elles risqueraient de gravement blesser l’enfant, voire de lui
être fatales, si le système de retenue pour enfant de type dos à la route est placé
sur le siège du passager avant.
● Un système de retenue pour enfant de type face à la route ne doit être monté sur le
siège du passager avant qu’en cas d’absolue nécessité. Redressez aussi verticale-
ment que possible le dossier de siège et reculez toujours le siège au maximum, car
l’airbag du passager avant pourrait se gonfler à une rapidité et une force considéra-
bles. Si ces mesures ne sont pas respectées, l’enfant risque de subir des blessures
graves, voire mortelles.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 73 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM
Page 81 of 536
811-1. Pour un usage sûr
1
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
Consignes de sécurité
ATTENTION
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Suivez les instructions données dans le manuel d’installation du système de retenue
pour enfant et fixez le système fermement.
Si le système de retenue pour enfant n’est pas correctement fixé, l’enfant ou les
autres passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de
freinage, de déport brusques ou d’accident.
●Véhicules à cabine double : Si le siège du
conducteur entrave l’installation correcte du
système de retenue pour enfant, fixez le
système de retenue pour enfant sur le siège
arrière droit (véhicules à conduite à gauche)
ou sur le siège arrière gauche (véhicules à
conduite à droite).
● Véhicules à cabine double : Réglez le siège
du passager avant de telle sorte qu’il ne
gêne pas le système de retenue pour enfant.
● N’installez un système de retenue pour
enfant de type face à la route sur le siège
avant qu’en cas d’absolue nécessité. Si
vous installez un siège de sécurité enfant de
type face à la route sur le siège du passager
avant, reculez le siège au maximum (véhicu-
les équipés d’un levier de réglage de posi-
tion du siège). Dans le cas contraire, cela
peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles, si les airbags se déploient (se
gonflent).
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 81 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM
Page 96 of 536
962. Combiné d’instruments
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
Les voyants informent le conducteur des dysfonctionnements dans les systè-
mes du véhicule auxquels ils se rapportent.
Voyants
*1
Voyant du système de
freinage (→P. 452)
*1
(si le véhicule
en est équipé)
Voyant de température
du liquide de boîte de
vitesses automatique
( → P. 454)
*1Voyant du système
de charge ( →P. 453)*1
(moteur diesel)
Voyant de remplacement
de courroie de distribution
(→ P. 454)
*1Voyant de faible pression
d’huile moteur ( →P. 453)*1
(moteur diesel)
Voyant du système
de carburant ( →P. 455)
*1
Voyant de dysfonctionne-
ment ( →P. 453)
*1
(si le véhicule
en est équipé)
Voyant du système
DPF ( →P. 455)
*1
Voyant SRS ( →P. 453)Voyant de porte ouverte
(→ P. 456)
*1
Voyant “ABS” ( →P. 454)Voyant de faible niveau
de carburant ( →P. 456)
*1
(si le véhicule
en est équipé)
Témoin de dérapage
( → P. 454)Témoin de rappel de
ceinture de sécurité du
conducteur ( →P. 456)
*3
(si le véhicule
en est équipé)
Témoin du régulateur de
vitesse ( →P. 454)Témoin de rappel de
ceinture de sécurité du
passager avant ( →P. 456)
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 96 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM
Page 99 of 536
992. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
*1 : Ces témoins s’allument lorsque le contacteur du moteur est mis en position “ON”pour indiquer qu’une vérification de système est en cours. Ils s’éteignent une fois
que le moteur a démarré ou après quelques secondes. Il se peut qu’un système ne
fonctionne pas normalement si un témoin ne s’allume pas ou si les témoins ne
s’éteignent pas. Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
*2 : Le témoin clignote pour indiquer que le système fonctionne.
ATTENTION
■ Si un voyant de système de sécurité ne s’allume pas
Si un voyant de système de sécurité comme le voyant ABS ou SRS ne s’allume pas
lorsque vous démarrez le moteur, cela pourrait signifier que ces systèmes ne sont
pas disponibles pour contribuer à votre protection en cas d’accident, ce qui peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles. Faites immédiatement vérifier votre
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé si cela se produit.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 99 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM
Page 159 of 536
1594-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car votre visibilité est réduite, de la buée peut
se former sur les vitres et la route devient glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la route est particulière-
ment glissante.
● Abstenez-vous de rouler à des vitesses élevées sur autoroute lorsqu’il pleut, car une
pellicule d’eau peut se former entre les pneus et la surface de la route, empêchant le
bon fonctionnement de la direction et des freins.
■ Régime moteur pendant la conduite (boîte de vitesses automatique)
Dans les conditions suivantes, le moteur peut monter en régime lors de la conduite.
Ceci est dû à la mise en œuvre automatique de la commande de passage au rapport
supérieur ou de rétrogradation pour répondre aux conditions de conduite. Ce n’est pas
le signe d’une accélération soudaine.
●Lorsque le système détermine que le véhicule est conduit en montée ou en descente
● Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
■ Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, nous vous recommandons de res-
pecter les précautions suivantes :
●Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles) :
Evitez les arrêts brusques.
● Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles) :
Ne tractez pas de remorque.
● Pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles) :
• Ne roulez pas à des vitesses excessives.
• Evitez les accélérations brusques.
• Ne conduisez pas continuellement avec des rapports bas engagés.
• Ne conduisez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
• Ne roulez pas à faible vitesse lorsque la boîte de vitesses manuelle est engagée
dans un rapport élevé.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 159 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM
Page 232 of 536
2324-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
■Blocage du différentiel arrière
Les systèmes suivants ne fonctionnent pas lorsque le différentiel arrière est bloqué.
Il est normal qu’à ce stade le voyant “ABS”, le témoin VSC OFF (si le véhicule en est
équipé) et le témoin “TRC OFF” (si le véhicule en est équipé) soient allumés.
• ABS
• Assistance au freinage (si le véhicule en est équipé)
• VSC (si le véhicule en est équipé)
• TRC (si le véhicule en est équipé)
■ Pour un déblocage facile
Tournez légèrement le volant dans n’importe quel sens lorsque le véhicule est en mou-
vement.
■ Fonction de déblocage automatique (véhicules à 4WD)
Amenez le levier de commande de transmission avant en position H2 ou H4.
N’oubliez jamais de désactiver le contacteur après avoir utilisé cette fonction.
■ Après le déblocage du différentiel arrière
Assurez-vous que le témoin s’éteint.
ATTENTION
■Pour éviter un accident
Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner un accident.
●N’utilisez le système de blocage de différentiel arrière que lorsque les roues pati-
nent dans un fossé ou sur une route glissante ou accidentée. Il vous faudra alors
fournir des efforts importants pour tourner le volant et aborder les virages avec une
extrême prudence.
● Ne bloquez le différentiel arrière que lorsque les roues ont cessé de patiner, sinon,
le véhicule risque de se déplacer dans une direction inattendue lorsque le blocage
de différentiel s’engage, risquant ainsi de provoquer un accident. Cela risque éga-
lement d’endommager les pièces constitutives du système de blocage de différen-
tiel arrière.
● Ne dépassez pas la vitesse de 8 km/h (5 mph) lorsque le différentiel est bloqué.
● Ne continuez pas à conduire avec le contacteur de blocage de différentiel arrière
activé.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 232 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM
Page 233 of 536
233
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
Systèmes d’aide à la conduite
◆ABS (système antiblocage des roues)
Ce système aide à empêcher les roues de se bloquer lorsque les freins sont brus-
quement utilisés, ou si les freins sont utilisés en cas de conduite sur route glissante
◆Assistance au freinage (si le véhicule en est équipé)
Ce système génère un niveau accru de force de freinage une fois que la pédale de
frein est enfoncée, lorsque le système détecte une situation de freinage de
détresse
◆VSC (commande de stabilité du véhicule) (si le véhicule en est
équipé)
Ce système aide le conducteur à contrôler les dérapages du véhicule lorsqu’il se
déporte soudainement ou qu’il tourne sur des routes glissantes
◆TRC (commande de traction) (si le véhicule en est équipé)
Ce système aide à maintenir la force motrice et empêche les roues motrices de
patiner lorsque vous démarrez ou que vous accélérez sur des routes glissantes
◆LSD (différentiel à glissement limité) (si le véhicule en est équipé)
Assiste la traction lorsqu’une des roues arrière commence à patiner en transmet-
tant automatiquement la force motrice à l’autre roue arrière
Pour contribuer à améliorer la sécurité et les performances de con-
duite, les systèmes suivants fonctionnent automatiquement en réac-
tion aux différentes situations de conduite. Soyez conscients,
cependant, que ces systèmes sont une aide supplémentaire et qu’il ne
faut pas trop s’y fier lorsque vous conduisez le véhicule.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 233 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM
Page 235 of 536
2354-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)■
Désactivation des systèmes TRC et VSC
Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur et maintenez-le enfoncé
pendant plus de 3 secondes pour
désactiver les systèmes TRC et
VSC.
Le témoin “TRC OFF” et le témoin
VSC OFF s’allument.
Appuyez à nouveau sur le contac-
teur pour réactiver le système.
■
Sons et vibrations causés par l’ABS, l’assistance au freinage, la VSC et la TRC
●Il se peut que le compartiment moteur émette un bruit lorsque le moteur démarre ou
juste après que le véhicule a commencé à rouler. Ce bruit n’indique pas un dysfonc-
tionnement de l’un de ces systèmes.
● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque les systèmes ci-dessus fonction-
nent. Aucun d’entre eux n’indique un dysfonctionnement.
• Vous pouvez ressentir des vibrations au niveau de la carrosserie du véhicule ou
de la direction.
• Un bruit de moteur peut être entendu après l’arrêt du véhicule.
• La pédale de frein peut vibrer légèrement une fois que l’ABS est activé.
• La pédale de frein peut légèrement s’enfoncer une fois que l’ABS est activé.
■ Réactivation des systèmes TRC/VSC après avoir coupé le moteur
Le fait de couper le moteur après avoir désactivé les systèmes TRC/VSC les réacti-
vera automatiquement.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 235 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM
Page 236 of 536
2364-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)■
Réactivation du système TRC liée à la vitesse du véhicule
Si seul le système TRC est désactivé, il se réactivera lorsque la vitesse du véhicule
augmentera. Cependant, si les systèmes TRC et VSC sont tous deux désactivés, les
systèmes ne s’activeront pas, même si la vitesse du véhicule augmente.
■ Si le témoin de dérapage s’allume...
Cela peut indiquer un dysfonctionnement dans les systèmes VSC et TRC. Faites
appel à un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé.
ATTENTION
■L’ABS ne fonctionne pas efficacement quand
●Les limites de performance d’adhérence des pneus ont été dépassées (comme
dans le cas de pneus trop usés sur une route enneigée).
● Le véhicule fait de l’aquaplanage car il circule à vitesse élevée sur une route
humide ou glissante.
■ La distance d’arrêt lorsque l’ABS fonctionne peut être plus longue que la dis-
tance d’arrêt dans des conditions normales
L’ABS n’a pas été conçu pour raccourcir la distance d’arrêt du véhicule. Gardez tou-
jours une distance de sécurité par rapport au véhicule qui vous précède, en particu-
lier dans les situations suivantes :
●Conduite sur des routes sales, gravillonnées, ou enneigées
● Conduite avec des chaînes à neige
● Conduite sur des routes cahoteuses
● Conduite sur des routes avec des nids-de-poule ou présentant une surface irrégu-
lière
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 236 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM
Page 237 of 536
2374-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71188K_(EK)
ATTENTION
■La TRC peut ne pas fonctionner de manière efficace quand
Des pertes de contrôle de la direction et de puissance restent possibles en cas de
conduite sur des surfaces glissantes, même si le système TRC fonctionne.
Ne conduisez pas le véhicule dans des circonstances qui pourraient lui faire perdre
sa stabilité et sa puissance.
■ Lorsque la VSC est activée
Le témoin de dérapage clignote. Conduisez toujours avec prudence.
Une conduite imprudente peut provoquer un accident. Soyez particulièrement pru-
dent lorsque le témoin clignote.
■ Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Quand vous conduisez, soyez particulièrement prudent et adaptez votre vitesse aux
conditions de la route. Comme ces systèmes sont conçus pour assurer une stabilité
et une force motrice au véhicule, ne désactivez pas les systèmes TRC/VSC, sauf si
nécessaire.
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus soient du type et de la marque spécifiés, aient la
même sculpture de bande de roulement et la même capacité totale de charge. De
plus, assurez-vous que les pneus sont gonflés au niveau de pression de gonflage
des pneus prescrit.
Les systèmes ABS et VSC ne fonctionneront pas correctement si des pneus diffé-
rents sont posés sur le véhicule.
Adressez-vous à un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, ou à tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé, pour obtenir plus d’informations con-
cernant le remplacement des pneus ou des roues.
■ Manipulation des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus présentant un problème quelconque ou la modification de la
suspension affecte les systèmes d’aide à la conduite et peut entraîner leur dysfonc-
tionnement.
HILUX_OM_OM71188K_(EK).book Page 237 Wednesday, May 15, 2013 7:54 PM