Abarth 124 Spider 2020 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2020, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2020Pages: 240, PDF Dimensioni: 4.02 MB
Page 141 of 240

Combustibili - Identificazione della
compatibilità dei veicoli Simbolo
grafico per l'informazione dei
consumatori in accordo alla
specifica EN16942
I simboli di seguito riportati facilitano il
riconoscimento della corretta tipologia
di combustibile da impiegare sulla
propria vettura. Prima di procedere con
il rifornimento, verificare i simboli posti
all'interno dello sportello bocchettonecombustibile (ove presente) e
confrontarli con il simbolo riportato sulla
pompa di rifornimento (ove presente).
E5: Benzina senza piombo contenente
fino al 2,7% (m/m) di ossigeno e con
etanolo massimo del 5,0% (V/V)
conforme alla specificaEN228
E10: Benzina senza piombo
contenente fino al 3,7% (m/m) di
ossigeno e con etanolo massimo del
10,0% (V/V) conforme alla specifica
EN228
ATTENZIONE
157)Per rimuovere il tappo del serbatoio
combustibile, allentarlo leggermente sino
ad avvertire un rumore di sfiato. Dopodiché
svitarlo e rimuoverlo. Il combustibile può
bruciare pelle e occhi e provocare gravi
patologie, se ingerito. Se il serbatoio è
sotto pressione e il tappo del serbatoio
viene rimosso troppo rapidamente si
potrebbero generare dei vapori di
combustibile.158)Prima di eseguire il rifornimento,
arrestare il motore tenendo lontane scintille
e fiamme dal bocchettone di rifornimento
del serbatoio: i vapori di combustibile sono
dannosi. Si potrebbe avere un'accensione
innescata da scintille o fiamme che può
causare ustioni e lesioni gravi. Inoltre,
l'utilizzo di un tappo serbatoio del
combustibile non originale o il mancato
utilizzo dello stesso potrebbe causare una
fuoriuscita del combustibile con
conseguenti ustioni gravi o morte in caso di
incidente.
159)Non continuare il rifornimento se
l'erogatore della pompa combustibile si è
chiuso automaticamente: se l'erogatore si
è chiuso automaticamente è pericoloso
continuare nell'erogazione di combustibile
in quanto l'eccessivo riempimento del
serbatoio potrebbe causare la fuoriuscita di
combustibile. Il trabocco e la fuoriuscita
combustibile potrebbero danneggiare la
vettura e in caso di innesco si potrebbe
verificare un'esplosione con conseguenti
lesioni gravi o morte.
160)Non applicare alcun oggetto/tappo
all’estremità del bocchettone di
riempimento che non sia quello fornito con
la vettura. L’uso di tappi od oggetti non
conformi può causare un aumento di
pressione all’interno del serbatoio, questo
può portare a situazioni pericolose.
161)Non avvicinare fiamme libere o
sigarette accese al bocchettone del
serbatoio: rischio di incendio. Non
avvicinare il viso al bocchettone di
riempimento per evitare di inalare vapori
dannosi.
162)Non utilizzare un telefono cellulare
accanto alla pompa di rifornimento: rischio
di incendio.
10208100100-121-002AB
10308100100-122-001AB
139
Page 142 of 240

TELECAMERA
POSTERIORE
(PARKVIEW REAR
BACKUP CAMERA)
(ove presente)
FUNZIONAMENTO
163)
29)
Posizione della telecamera di
parcheggio posteriore
La telecamera è posizionata sul
portellone del bagagliaio fig. 104.
Passare alla visualizzatore del
monitor posteriore
Spostare la leva selettrice o la leva del
cambio su retromarcia (R) a chiave diavviamento su ON per commutare il
display sulla visualizzazione del monitor
posteriore.
AVVERTENZA Quando si parcheggia
prestare la massima attenzione agli
ostacoli che potrebbero essere al di
sopra o al di sotto del campo visivo
della telecamera.
AVVERTENZA Adottare sempre la
massima cautela e verificare le
condizioni reali dell'area retrostante il
veicolo. Procedere in retromarcia
guardando esclusivamente lo schermo
è pericoloso e può condurre a un
incidente o una collisione con un
oggetto. Il monitoraggio posteriore è
semplicemente un ausilio per la
retromarcia. Le immagini sullo schermo
possono mostrare una situazione
diversa dalla realtà.
Quando il display è freddo l'immagine
visualizzata potrebbe scorrere ed
essere più sfocata del solito rendendo
difficile il controllo delle condizioni
dell'area circostante il veicolo. Adottare
sempre la massima cautela e verificare
le condizioni reali dell'area retrostante il
veicolo.
AVVERTENZA Non esercitare una forza
eccessiva sulla telecamera. La
posizione e l'angolo della medesima si
potrebbero modificare. Lo smontaggio,modifica o rimozione della telecamera
potrebbe danneggiarne la guarnizione
ermetica.
AVVERTENZA L'involucro della
telecamera è realizzato in plastica. Non
applicare agenti sgrassanti, solventi
organici, cere o agenti lucidanti per vetri
all'involucro della telecamera. Se alcuni
di questi agenti vengono rovesciati
sull’involucro, pulirli immediatamente
con un panno morbido.
AVVERTENZA Non strofinare
aggressivamente l’involucro della
telecamera con una spazzola dura o
abrasiva. L’involucro o le lenti della
telecamera potrebbero graffiarsi, e ciò
potrebbe influenzare negativamente la
qualità delle immagini.
AVVERTENZA Se sulla lente della
telecamera si deposita acqua, neve o
fango pulirla con un panno morbido. Se
l'operazione di pulizia non è efficace
usare un detergente delicato.
AVVERTENZA Se la telecamera è
esposta a variazioni improvvise della
temperatura (da caldo a freddo o
viceversa), il monitoraggio posteriore
potrebbe non funzionare correttamente.
AVVERTENZA In caso di sostituzione
pneumatici, rivolgersi alla Rete
Assistenziale Abarth. La sostituzione
10407040110-124-008AB
140
AVVIAMENTO E GUIDA
Page 143 of 240

degli pneumatici può produrre una
deviazione delle linee guida visualizzate
sul display.
AVVERTENZA Se la parte anteriore,
laterale o posteriore del veicolo è stata
coinvolta in un urto, l’allineamento della
telecamera di parcheggio posteriore
(posizione, angolo di installazione) può
risultare deviato. Rivolgersi sempre alla
Rete Assistenziale Abarth e richiedere
l'ispezione del veicolo.
AVVERTENZA Se sul display è
visualizzato il messaggio “No Video
Signal Available” (Assenza segnale
video), è possibile che si sia verificato
un problema con la telecamera. Fare
ispezionare il veicolo presso la Rete
Assistenziale Abarth.
VISUALIZZARE IL
DISPLAY
Le linee guida che indicano la larghezza
della vettura (gialle) fig. 105 vengono
visualizzate sullo schermo come
riferimento per la larghezza
approssimativa della vettura stessa, e
per confrontarle alla larghezza dello
spazio del parcheggio in cui ci si sta
inserendo in retromarcia.
Utilizzare questa visualizzazione del
display per parcheggiare il veicolo in
uno spazio di parcheggio o in un
garage.
linee guida larghezza veicolo
(gialle): queste linee guida servono
come riferimento e mostrano la
larghezza del veicolo.
linee guida distanza: queste linee
indicano la distanza approssimativa di
un punto misurato dal retro della vettura
(dal termine del paraurti). Le linee rossa
e gialla indicano i punti a circa 50 cm,
per la linea rossa,e1mperlalinea
gialla, dal paraurti posteriore (punto
centrale di ciascuna linea).
AVVERTENZA Le linee guida sullo
schermo sono fisse. Non sono
sincronizzate con le manovre eseguite
dal conducente sul volante. Prestare
sempre attenzione e controllare
visivamente l’area posteriore e
circostante ad occhio nudo durante la
retromarcia.
FUNZIONAMENTO
TELECAMERA
NOTA Le immagini visualizzate dalla
telecamera sul display sono immagini
ribaltate (immagini a specchio).
Tenere nella dovuta considerazione le
avvertenze precedenti prima di iniziare a
utilizzare la telecamera posteriore:
spostare la leva cambio su
retromarcia (R); il display commuta
l'immagine sul display del monitor
posteriore A fig. 106;
verificare le condizioni circostanti e
iniziare la manovra B fig. 106;
10507080913-111-111AB
141
Page 144 of 240

in seguito all’entrata della vettura
nello spazio di parcheggio, continuare a
indietreggiare lentamente in modo che
la distanza tra le linee relative alla
larghezza della vettura e i lati dello
spazio di parcheggio sulla destra e sulla
sinistra sia pressoché identica;
continuare a regolare la posizione del
volante sino a quando le linee guida
della vettura non siano parallele al lato
destro e al lato sinistro dello spazio di
parcheggio;
una volta che sono parallele Afig. 107, raddrizzare le ruote ed entrare
lentamente in retromarcia nello spazio
di parcheggio B fig. 107. Continuare a
controllare l'area circostante la vettura e
quindi arrestarsi nella miglior posizione
possibile;
quando la leva del cambio viene
spostata da retromarcia (R) a un’altra
posizione, la schermata fa ritorno alla
visualizzazione precedente.
NOTA Se nel parcheggio sono presenti
linee di delimitazione, raddrizzare leruote quando le linee guida della
larghezza della vettura sono parallele ad
esse;
NOTA Dal momento che possono
esservi differenze tra l’immagine
visualizzata e le condizioni reali del
parcheggio (come indicato di seguito),
verificare sempre visivamente (con i
propri occhi) l'area circostante la
vettura:
nell’immagine dello spazio di
parcheggio (o del garage) visualizzata
sullo schermo la linea di fondo e la linea
guida di distanza possono apparire
allineate sul monitor, ma potrebbero
non essere effettivamente allineate sul
terreno;
quando si sta parcheggiando in uno
spazio con linea di delimitazione
solamente su un lato dello spazio di
parcheggio, la linea di delimitazione e la
linea guida della larghezza della vettura
appaiono allineate nel monitor, ma
potrebbero non essere effettivamente
allineate sul terreno.
REGOLAZIONE QUALITÀ
DELL’IMMAGINE
164)
La regolazione della qualità
dell’immagine può essere effettuata
quando la leva selettrice o la leva del
cambio si trova nella posizione di
retromarcia (R).
10607080913-989-989AB
10707080913-990-990AB
142
AVVIAMENTO E GUIDA
Page 145 of 240

Ci sono quattro impostazioni regolabili,
tra cui luminosità, contrasto, tonalità e
colore. Prestare un’adeguata attenzione
ai dintorni del veicolo durante la
manovra di regolazione:
selezionare l'iconafig. 108 della
schermata per visualizzare le schede;
selezionare l’articolo relativo alla
scheda desiderata;
regolare luminosità, contrasto,
tonalità e colore usando la barra a
scorrimento. Se è necessario riavviare il
sistema, premere il pulsante di riavvio;
selezionare l’icona sulla schermata
per chiudere la scheda.
AVVERTENZA La qualità dell'immagine
deve essere sempre regolata con la
vettura ferma. Non regolare la qualità
dell'immagine con vettura in marcia.
Regolare la qualità dell'immagine
(luminosità, contrasto, colore e tonalità)
durante la marcia è pericoloso in
quanto il guidatore si potrebbe distrarre
e provocare un eventuale incidente.
ATTENZIONE
163)Parcheggiare ed eseguire altre
manovre potenzialmente pericolose
ricadono sempre sotto la responsabilità del
guidatore. Mentre si eseguono tali
manovre, è necessario assicurarsi sempre
che l'area interessata sia libera da persone
(in particolare bambini) o animali. La
telecamera è solo un ausilio alla guida ma il
guidatore non deve mai consentire alla sua
attenzione di venire meno durante queste
manovre potenzialmente pericolose anche
se eseguite a bassa velocità. Tenere
sempre una velocità ridotta al fine di potere
frenare con prontezza in caso di ostacoli.
164)Regolare sempre la qualità
dell’immagine del display con vettura
ferma: non effettuare la regolazione con
vettura in movimento. Effettuare la
regolazione durante la guida può distrarre
durante la guida e causare un incidente.
AVVERTENZA
29)Al fine di un corretto funzionamento, la
telecamera deve essere sempre mantenuta
pulita e libera da fango, sporco, neve o
ghiaccio. Prestare attenzione a non
graffiare o danneggiare la telecamera in
fase di pulizia. Non utilizzare panni asciutti,
ruvidi o duri. La telecamera deve essere
lavata con acqua pulita addizionata di
shampoo per auto se necessario. Se si
utilizzano attrezzature speciali per la pulizia
della vettura, tipo impianti di pulizia a
vapore o idropulitrici, mantenere i getti
lontano dalla telecamere; mantenere una
distanza di almeno 10 cm. Non applicare
adesivi sulla telecamera.
10807080914-111-111
143
Page 146 of 240

TRAINO RIMORCHI
La vettura non è progettata per il traino
di rimorchi.
144
AVVIAMENTO E GUIDA
Page 147 of 240

IN EMERGENZA
Una gomma forata o una lampadina
spenta?
Può succedere che qualche
inconveniente turbi il nostro viaggio.
Le pagine dedicate all'emergenza
possono essere di aiuto per affrontare
autonomamente e in tranquillità le
situazioni critiche.
In situazione di emergenza Le
consigliamo di telefonare al numero
verde reperibile sul Libretto di Garanzia.
Risulta inoltre possibile rivolgersi al
numero verde universale, nazionale o
internazionale per ricercare la Rete
Assistenziale Abarth più vicina.LUCI DI EMERGENZA.........146
SOSTITUZIONE LAMPADE......147
SOSTITUZIONE FUSIBILI.......156
KIT FIX&GO................163
AVVIAMENTO DI EMERGENZA . . .168
TRAINO DELLA VETTURA......171
TRAINO DI EMERGENZA.......173
145
Page 148 of 240

LUCI DI EMERGENZA
ATTIVAZIONE
Premere il pulsante fig. 109 per
attivare/disattivare le luci di emergenza.
Premendo il pulsante luci di emergenza
tutti gli indicatori di direzione
lampeggiano. Le spie
esul
quadro strumenti lampeggiano
contemporaneamente.
EMERGENCY STOP
SIGNAL SYSTEM (ESS)
Il sistema si disattiva quando rileva che
il pedale freno è stato rilasciato oppure
che non sussiste più una situazione di
frenata di emergenza sulla base della
velocità del veicolo ridotta.
Se il sistema determina che si stia
verificando tale situazione, fa
lampeggiare tutti gli indicatori di
direzione rapidamente per avvertire il
guidatore del veicolo seguente di una
situazione di frenata improvvisa.
Il sistema è studiato per determinare se
si sta premendo il pedale freno con una
forza superiore a quella esercitata
durante la frenata normale come
accade in una situazione che richiede
una frenata di emergenza.
Se si arresta completamente la vettura
mentre tutti gli indicatori di direzione
stanno lampeggiando rapidamente, il
lampeggio rapido di tutti gli indicatori di
direzione ritorna alla condizione di
lampeggio normale.L'Emergency Stop Signal System (ESS)
non è attivo con velocità inferiore a
60 km/h.
Se si preme il pedale freno durante la
marcia su strade sdrucciolevoli,
l'Emergency Stop Signal System (ESS)
potrebbe intervenire causando il
lampeggiamento di tutti gli indicatori di
direzione e cambio corsia.
10905031100-L12-001AB
146
IN EMERGENZA
Page 149 of 240

SOSTITUZIONE
LAMPADE
INDICAZIONI GENERALI
165) 166) 167) 168)
30) 31)
Prima di sostituire una lampada
verificare che i relativi contatti non siano
ossidati;
sostituire le lampade bruciate con
altre dello stesso tipo e potenza;
dopo aver sostituito una lampada dei
fari, verificarne sempre il corretto
orientamento;
per la sostituzione di una lampada,
rivolgersi alla Rete Assistenziale Abarth;
inserire la lampada bruciata
all'interno della confezione della
lampada nuova appena installata e
smaltirla buttandola negli appositi
contenitore, assicurandosi che sia fuori
dalla portata dei bambini;
quando una lampada non funziona,
prima di sostituirla, verificare che il
relativo fusibile sia integro. Per
l’ubicazione dei fusibili fare riferimento al
paragrafo “Sostituzione fusibili” in
questo capitolo.
AVVERTENZA Quando si rimuove un
gruppo ottico o una lampada con
l'ausilio di un cacciavite, assicurarsi che
questi non tocchi i contatti elettrici:
pericolo di corto circuito.
AVVERTENZA Quando il clima è freddo
o umido o dopo una pioggia battente o
dopo il lavaggio, la superficie dei fari o
delle luci posteriori può appannarsi e/o
formare gocce di condensa
internamente. Si tratta di un fenomeno
naturale dovuto alla differenza di
temperatura e di umidità tra interno ed
esterno del vetro che tuttavia non indica
un’anomalia e non compromette il
normale funzionamento dei dispositivi di
illuminazione. La condensa sparisce
rapidamente accendendo le luci.
147
Page 150 of 240

Luci esterne
Lampade Tipo Potenza
Posizione anteriori(versioni con fari Full-LED)
Full-LED(*)—
(versioni con fari alogeni) W5W 5 W
Abbaglianti (versioni con fari Full-LED)
Full-LED
(*)—
Abbaglianti/Luci diurne (DRL) (versioni con fari alogeni) H15 55/15 W
Luci diurne (DRL) (versioni con fari Full-LED)
Full-LED
(*)—
Anabbaglianti(versioni con fari Full-LED)
Full-LED
(*)—
(versioni con fari alogeni) H11 55 W
Indicatori di direzione laterali WY21W 21 W
Indicatori di direzione laterali
WY5W
(**)5W
Fendinebbia anteriori H11 55 W
Posizione posteriori
Full-LED
(*)—
Luci Stop
Full-LED
(*)—
3° stop
Full-LED
(*)—
Luci indicatori di direzione posteriori WY21W 21 W
Luci retronebbia W21W 21 W
Luce retromarcia W21W 21 W
Luci targaW5W 5 W
(*) LED è un'abbreviazione di Diodo ad emissione luminosa (Light Emitting Diode).
(**) La sostituzione della lampada non è possibile, in quanto integrata all’interno del gruppo. Sostituire il gruppo completo.
148
IN EMERGENZA