service Abarth 124 Spider 2021 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2021, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2021Pages: 244, PDF Size: 3.93 MB
Page 3 of 244
Cher Client,
Vous avez choisi une Abarth 124 Spider et nous vous en remercions.
Nous avons rédigé ce manuel pour vous aider à vous familiariser avec toutes les fonctions de votre véhicule et à l’utiliser de la
meilleure façon possible.
Vous y trouverez des informations, des conseils et des avertissements importants concernant l’utilisation de votre véhicule et ce
que vous devez faire pour tirer les meilleures performances de ses fonctions techniques.
Nous vous invitons à le lire entièrement avant de prendre la route pour la première fois et ce, pour vous familiariser avec les
commandes et particulièrement avec celles des freins, de la direction et de la boîte de vitesses. De plus, vous comprendrez le
comportement du véhicule sur les différents types de route.
Ce manuel fournit également une description des fonctions spéciales et des conseils, ainsi que des informations essentielles
pour une conduite, un entretien et une maintenance sûrs de votre véhicule au fil du temps.
Après avoir lu ce manuel, il est recommandé de le conserver dans le véhicule et de s’assurer qu’il y reste dans le cas où il serait
vendu.
Dans le carnet de garantie joint, vous trouverez également une description des services que Abarth offre à ses clients, le
certificat de garantie et le détail des conditions générales afin d’en assurer la validité.
Nous sommes convaincus que ce manuel vous aidera à découvrir et apprécier votre nouveau véhicule et les services proposés
par l’équipe Abarth.
Bonne lecture et bonne conduite !
IMPORTANT Le présent Manuel du propriétaire décrit toutes les versions du véhicule. Vous ne devez prendre en
considération que les informations correspondant au niveau de garniture, moteur et modèle de votre véhicule.
Toutes les données contenues dans cette publication sont fournies à titre indicatif. FCA Italy S.p.A. peut modifier
le modèle du véhicule décrit dans cette publication à tout moment pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour plus d’informations, contactez un concessionnaire Abarth.
Page 84 of 244
ATTENTION Si le système TCS/DSC
est désactivé et que le contact est
coupé, il s'active automatiquement
lorsque le contact est mis sur ON.
ATTENTION Pour une traction optimale,
laissez le système TCS/DSC activé.
ATTENTION Si vous maintenez enfoncé
le commutateur pendant 10 secondes
ou plus, la fonction de détection
d'anomalie du commutateur DSC OFF
s'enclenche et le système DSC s'active
automatiquement. Le voyant DSC OFF
s'éteint pendant que le système DSC
est en fonction.
PRÉCAUTIONS
CONCERNANT LE CAPOT
ACTIF
76)
Dans l'éventualité improbable où le
véhicule heurterait un piéton et où
l'avant du véhicule subirait un impact
d'une certaine ampleur, l'impact que
subirait le piéton, si celui-ci venait à
heurter le capot, serait réduit par
l'arrière du capot qui se soulèverait
instantanément pour maintenir un
grand espace entre celui-ci et les
pièces du compartiment moteur.
Si le capteur 1 fig. 60 installé à l'arrière
du pare-chocs avant détecte un impact
d'une certaine ampleur causé par une
collision entre le véhicule et un piétonou tout autre obstacle, lorsque le
véhicule roule à une vitesse suffisante
pour activer le système, le système
s'active et le capot se soulève (3 =
voyant d'avertissement de capot actif/4
= unité de contrôle électronique).
ATTENTION Ne touchez pas
l'actionneur 2 fig. 60 immédiatement
après l'activation du capot. Sinon, cela
pourrait entraîner un incendie, étant
donné que l'actionneur chauffe
immédiatement après l'activation.
Fonctionnement et utilisationAssurez-vous toujours de fermer
entièrement le capot avant de conduire.
Sinon, le système peut ne pas
fonctionner correctement.
Le système peut ne pas fonctionner
pendant environ 8 secondes après
avoir mis le contacteur sur ON.
Utilisez les pneus des mêmes
dimensions spécifiées pour toutes les
roues. Si vous utilisez les pneus de
dimensions différentes, le système peut
ne pas fonctionner correctement.
Si quelque chose heurte un point
autour du pare-chocs avant, le capteur
peut ne pas être endommagé, même si
le capot ne s'active pas. Contactez un
concessionnaire Abarth pour faire
inspecter votre véhicule.
Évitez d'enlever ou de réparer les
pièces ou le câblage du capot. En
outre, ne testez pas le circuit du
système à l'aide d'un testeur électrique.
Sinon, le capot peut s'activer par erreur
ou ne pas fonctionner correctement.
Contactez un concessionnaire Abarth
en cas de besoin de services de
réparation ou de remplacement des
pièces.
Ne remplacez pas le pare-chocs
avant, le capot, la suspension, les
pièces aérodynamiques ou les roues
par des pièces n'étant pas d'origine
FCA. Sinon, le système peut ne pas
6003060100-L12-888AB
82
SÉCURITÉ
Page 127 of 244
ENREGISTREMENT
DE DONNÉES DU
VÉHICULE
Ce véhicule est équipé d’un ordinateur
qui enregistre les données principales
du véhicule relatives aux commandes,
au fonctionnement et aux autres
conditions de conduite du véhicule.
Données enregistréesL’état du véhicule (comme le régime
du moteur et la vitesse du véhicule).
Les conditions de fonctionnement
telles que les pédales d’accélérateur et
de frein et les informations relatives aux
conditions ambiantes pendant la
conduite du véhicule.
Les informations relatives au
diagnostic de panne provenant de
chaque ordinateur à bord du véhicule.
Les informations relatives aux
commandes d’autres ordinateurs
embarqués.
Les données enregistrées peuvent
varier en fonction de la classe et des
équipements optionnels du véhicule. La
voix et les images ne sont pas
enregistrées.
Gestion des données
FCA et ses sous-traitants peuvent
obtenir et utiliser les données
enregistrées pour le diagnostic de
panne du véhicule, la recherche, le
développement et l’amélioration des
véhicules.
FCA ne divulguera pas ni ne fournira à
des tiers les données obtenues sauf :
si le propriétaire du véhicule a donné
son accord (accords bailleur/locataire
concernant le véhicule loué),
en cas de requête officielle des
services de police ou de toute autre
autorité chargée de l’application de la
loi,
pour le traitement statistique par un
institut de recherche après le traitement
des données de façon à ce qu’il ne
puisse pas être possible d’identifier le
propriétaire ou le véhicule.
SURVEILLANCE
CONSTANTE
Les éléments suivants des airbags et le
capot actif sont surveillés par un
système de diagnostic :
Capteurs d’airbags avant
Capteurs de collision et module de
diagnostic (unité SAS)
Capteurs de collision latérale
Modules d’airbags
Prétensionneurs de ceinture de
sécurité
Voyant des airbags/prétensionneurs
de ceinture de sécurité
Câblage nécessaire
Avec le système de classification
de l'occupant du siège passager
Capteur du système de classification
de l’occupant du siège passager
Module de classification de
l’occupant du siège passager
Voyant de désactivation de l’airbag
passager
Avec capot actifCapteurs de capot actif
Modules de capot actif
Voyant de capot actif
Le module de diagnostic surveille en
permanence que le système est prêt.
Ceci commence dès que le contact est
mis et continue pendant la conduite du
véhicule.
125
Page 171 of 244
ATTENTION
169)Si le fusible fond de nouveau,
contactez un concessionnaire Abarth.
170)Ne remplacez jamais un fusible par un
fusible d’un ampérage supérieur ; RISQUE
D’INCENDIE.
171)Contactez un concessionnaire Abarth
si le fusible de protection générale d’un
système de sécurité (airbags, freins), d’un
système de commande (moteur, boîte de
vitesses) ou d’un système de direction
fond.
172)Ne remplacez pas le fusible principal
et le fusible multiplex retardé par
vous-même. Faites-les remplacer par un
concessionnaire Abarth. Le remplacement
de ces fusibles par soi-même est
dangereux, car ce sont des fusibles à
courant élevé. Un remplacement incorrect
peut être à l’origine d'une électrocution ou
d’un court-circuit pouvant entraîner un
incendie.
173)Avant de remplacer un fusible,
assurez-vous que la clé de contact est sur
OFF et que tous les autres services sont
désactivés et/ou désengagés.
ATTENTION
32)Ne remplacez jamais un fusible par des
fils métalliques ou autres.
33)S’il est nécessaire de laver le
compartiment moteur, veillez à ce que le jet
d’eau n’atteigne pas l’unité de jonction ni
les moteurs des essuie-glaces.
KIT D'ENTRETIEN
DES PNEUS
(si fournie)
174) 175) 176) 177) 178) 179) 180)
3)
RANGEMENT D'OUTIL
Votre véhicule est fourni sans roue de
secours, sans cric ni écrou de roue.
Pour plus de détails, contactez un
concessionnaire Abarth.
Les outils sont rangés aux
emplacements illustrés sur la fig. 133 :
1: levier de cric (si fourni)
2: anneau de remorquage
À l'intérieur du hayon, se trouve
également le kit de réparation de pneu
crevé.
RANGEMENT DU
NÉCESSAIRE DE
RÉPARATION DES PNEUS
Le nécessaire de réparation des pneus
se trouve à l’intérieur du couvercle du
coffre fig. 134.
ATTENTION Aucune roue de secours
n'est fournie avec ce véhicule. En cas
de crevaison, utilisez le nécessaire de
réparation des pneus afin de réparer
temporairement le pneu. Pendant la
réparation, consultez les instructions
fournies avec le nécessaire de
réparation des pneus. Après une
réparation temporaire à l'aide du
nécessaire de réparation, contactez un
concessionnaire Abarth ou remplacez le
pneu dès que possible.
13308020100-733-733AB
13408020202-121-003AB
169
Page 172 of 244
TIRE SERVICE KIT
COMPONENTS AND
OPERATION
The tire service kit includes the
following items:
agent d’étanchéité,
compresseur,
outil de pièce intérieure de valve,
tube d’injection,
pièce intérieure de valve de
rechange,
autocollant de restriction de vitesse,
manuel d’instructions.
PRÉCAUTIONS À
PRENDRE LORS DE
L’ENTRETIEN DES PNEUS
RemarqueL'agent d’étanchéité ne peut pas
être réutilisé. Procurez-vous un nouvel
agent d'étanchéité de pneu chez un
concessionnaire Abarth.
Le nécessaire de réparation des
pneus ne peut pas être utilisé dans les
cas suivants. Consultez un
concessionnaire Abarth :
– la date limite d'utilisation de l'agent
d'étanchéité de pneu est dépassée
(la date est indiquée sur l'étiquette
du contenant) ;
– la déchirure ou la crevaison est
supérieureà4mm;
– la crevaison se trouve dans un
endroit du pneu autre que la bande
de roulement ;– le véhicule a été conduit avec le
pneu à plat ;
– le pneu s’est détaché de la jante ;
– la jante a été endommagée ;
– le pneu a deux crevaisons ou plus.
RÉPARATION D’UN PNEU
AVEC LE NÉCESSAIRE DE
RÉPARATION DES PNEUS
Procédez ainsi qu'il suit :
Déplacez le véhicule de la voie de
circulation et garez-le sur une surface
plane et ferme et à un endroit où il
n’entrave pas la circulation.
Mettez le levier de vitesses sur la
position 1 ou marche arrière (R)
(transmission manuelle) et le levier
sélecteur sur la position P (transmission
automatique).
Serrez le frein à main en appuyant
sur la pédale de frein et coupez-le
moteur.
Si nécessaire, allumez les feux de
détresse et placez le triangle de
pré-signalisation.
Faites descendre les passagers,
déchargez les bagages et retirez le
nécessaire de réparation.
Secouez énergiquement l’agent
d’étanchéité.
ATTENTION Si le contenant est secoué
après avoir visé le tube d'injection, de
l’agent d’étanchéité peut s’échapper
du tube d’injection. Il peut s’avérerimpossible d’enlever de l’agent
d’étanchéité entrant en contact avec
des vêtements ou des objets. Secouez
le contenant avant de le visser sur le
tube d’injection.
ATTENTION L’agent d’étanchéité durcit
facilement et l’injection peut être difficile
à basses températures (0 °C ou moins).
Réchauffez l’agent d’étanchéité à
l'intérieur du véhicule pour faciliter
l‘injection.
Enlevez le capuchon 1 du contenant
2 fig. 135. Vissez le tube d’injection
3 avec le capuchon interne du
contenant en place afin de percer le
capuchon interne.
Enlevez le capuchon de soupape 4
fig. 136 du pneu endommagé.
Comprimez le dos d’un outil de pièce
intérieure de valve 6 contre la pièce
intérieure de la valve 5 et purgez l’air
résiduel.
170
EN CAS D’URGENCE
Page 181 of 244
ATTENTION Ne remorquez pas avec un
équipement de type à élingue. Ceci
peut endommager votre véhicule.
Utilisez un lève-roues ou une
plate-forme de dépanneuse.
Si le service de remorquage n'est pas
disponible en cas d’urgence, le véhicule
peut être remorqué avec les quatre
roues au sol en utilisant le crochet de
remorquage à l’avant du véhicule. Sur
des chaussées pavées, remorquez le
véhicule sur de courts trajets et à basse
vitesse.
Suivez ces consignes lors du
remorquage du véhicule avec les roues
au sol :
mettez-vous au point mort
(transmission manuelle) ou en position
N (transmission automatique) ;
mettez le contacteur d'allumage sur
la position ACC ;
desserrez le frein de stationnement.
REMARQUE Rappelez-vous que
l’assistance électrique pour les freins et
la direction n’est pas disponible lorsque
le moteur ne tourne pas.
179
Page 183 of 244
ENTRETIEN
PÉRIODIQUE
INTRODUCTION
Faites attention à ne pas vous blesser
lors de l'inspection de votre véhicule,
du remplacement d'un pneu ou de
l'entretien ordinaire, tel que son lavage.
En particulier, portez des gants de
travail épais comme des gants de
coton lorsque vous touchez des zones
difficiles à voir lors de l'inspection ou du
travail sur votre véhicule. Effectuer des
inspections ou des procédures à mains
nues peut causer des blessures.
Si vous avez des doutes concernant
des procédures qui sont décrites, nous
vous recommandons de faire effectuer
les travaux par un technicien qualifié, de
préférence un concessionnaire Abarth.
Les techniciens FCA formés en usine et
les pièces FCA originales sont ce qu'il y
a de mieux pour votre véhicule. Sans
cette expertise et les pièces qui ont été
conçues et fabriquées spécialement
pour votre véhicule, un service
inapproprié, incomplet et insuffisant
peut provoquer des problèmes. Cela
pourrait entraîner des dommages au
véhicule ou un accident et des
blessures.
Pour un conseil d'expert et un service
de qualité, contactez un
concessionnaire Abarth.Le propriétaire devrait garder des
preuves qu'un entretien correct et
conforme aux prescriptions a été
effectué.
Une réclamation de garantie ne sera
pas recevable si elle résulte d'un
manque d'entretien et non pas d'une
défaillance d'une pièce ou du travail
d'un technicien agréé.
Les réclamations concernant la garantie
résultant d'un manque d'entretien, et
non pas d'une défaillance des
matériaux ou du travail de technicien
FCA agréé, ne seront pas recevables.
Le connecteur de diagnostic sert
exclusivement à connecter l'instrument
spécialement conçu pour effectuer le
diagnostic à bord. Ne branchez pas
d'appareils autres que les instruments
de diagnostic spécialement conçus
pour l'entretien. La connexion d'un
dispositif autre que l'instrument de
diagnostic peut entraîner des
dysfonctionnement des dispositifs
électriques du véhicule ou provoquer
des dommages tels que le
déchargement de la batterie.
Entretien planifié
REMARQUE : après la période
prescrite, continuez à suivre l'entretien
décrit aux intervalles recommandés.
Contrôle d'émission et systèmes
liés
Les systèmes d'allumage et de
carburant sont très importants pour le
système de contrôle d'émission et pour
le fonctionnement efficace du moteur.
N'y touchez jamais.
Les inspections et les réglages doivent
être effectués par un concessionnaire
Abarth.
PRÉCAUTIONS
D'ENTRETIEN DU
PROPRIÉTAIRE
191) 192) 193)
38)
Entretien de routine
Nous recommandons fortement que
ces éléments soient inspectés tous les
jours, ou au moins chaque semaine.
Niveau d'huile du moteur
Niveau de liquide de refroidissement
du moteur,
Niveau de liquide de frein /
d’embrayage
Niveau de liquide de lave-glace
Entretien de la batterie
Pression de gonflage des pneus
Un entretien inapproprié ou incomplet
181
Page 184 of 244
peut provoquer des problèmes. Cette
section donne des instructions
uniquement pour les éléments qui sont
faciles à effectuer.
Comme il est expliqué dans le
paragraphe « Introduction », certaines
procédures peuvent être effectuées
uniquement par un technicien de
service qualifié avec des outils
spéciaux.
Un entretien fait par vous-même
pendant la période de garantie pourrait
affecter la couverture de la garantie.
Pour plus de détails, lisez la garantie
séparée fournie avec le véhicule. Si
vous n'êtes pas sûr de la procédure
d'entretien, faites-la effectuer par un
concessionnaire Abarth.
Il existe des réglementations strictes
concernant la mise au rebut d'huiles et
de fluides usagés. Veuillez mettre au
rebut vos fluides usagés correctement
et dans le respect de l'environnement.
Nous vous recommandons de faire
effectuer les vidanges d'huile et de
fluide de votre véhicule par un
concessionnaire Abarth.
CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
Tous les1 000 kmou avant de longs
trajets, contrôlez :
le niveau de liquide de
refroidissement du moteur,
le niveau de liquide de frein,
le niveau de liquide lave-glace,
la pression de gonflage et l’état des
pneus,
le fonctionnement du système
d’éclairage (phares, clignotants, feux de
détresse, etc.),
le fonctionnement des
lave-glace/essuie-glace et le
positionnement/l’usure des balais
d’essuie-glace de pare-brise.
Tous les 3 000 km,contrôlez le niveau
d’huile moteur et faites l’appoint si
nécessaire.
USAGE INTENSIF DU
VÉHICULE
Si le véhicule est utilisé dans les
conditions suivantes :
routes poussiéreuses,
courts trajets répétitifs (moins de
7-8 km) à une température extérieure
au-dessous de zéro,
moteur souvent au ralenti ou
parcourant de longues distances à
basse vitesse ou longues périodes
d’inactivité,
Les contrôles suivants doivent être
effectués plus souvent par rapport aux
indications du Plan d'Entretien
Périodique :
contrôle de l’état et de l’usure des
plaquettes de freins à disque avant,
contrôle de la propreté des
mécanismes de fermeture du capot et
du coffre à bagages, propreté et
lubrification de la timonerie,
inspection visuelle de l’état : du
moteur, de la boîte de vitesses, de la
transmission, des conduites et flexibles
(échappement/circuit de
carburant/freins) et éléments en
caoutchouc (soufflets/manchons/
douilles, etc.),
contrôle du niveau de charge de la
batterie et du liquide de batterie
(électrolyte),
inspection visuelle de l’état des
courroies de transmission auxiliaires,
contrôle et, si nécessaire, vidange
d’huile moteur et remplacement du filtre
à huile,
contrôle et, si nécessaire,
remplacement du filtre à pollen,
contrôle et, si nécessaire,
remplacement du filtre à air.
182
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Page 190 of 244
HUILE MOTEUR
196)
40)
4)
Contrôle du niveau d'huile du
moteur
Procédez ainsi qu'il suit :
assurez-vous que le véhicule est sur
une surface plane ;
chauffez le moteur à sa température
de service normale ;
coupez-le et attendez 5 minutes au
moins que l’huile retourne au carter ;
sortez la jauge 1 fig. 152, essuyez-la
et réintroduisez-la entièrement ;
sortez-la de nouveau et examinez le
niveau. Le niveau est normal s’il se situe
entre Low (bas) et Full (plein). S’il est
proche ou au-dessous de Low, ouvrez
le bouchon/goulotte de remplissage
d’huile moteur 2 et ajoutez une quantité
d’huile suffisante jusqu’au niveau Full.
ATTENTION N'ajoutez pas trop d’huile
moteur. Ceci peut endommager le
moteur.
Veillez à ce que le joint torique qui est
sur la jauge soit positionné
correctement avant de réintroduire la
jauge ;
Réintroduisez la jauge entièrement.
Consommation d'huile moteur
Au cours de la période initiale
d’utilisation, la consommation d’huile
moteur est considérée stabilisée après
les premiers 5 000 à 6 000 km.
REMARQUE Il est normal pour tous les
moteurs de consommer de l'huile
moteur dans des conditions de
conduite normales. La consommation
d'huile moteur peut atteindre
400 g/1 000 km. Cela peut résulter de
l'évaporation, la ventilation interne ou la
combustion de l'huile de lubrificationpendant le fonctionnement du moteur.
La consommation d'huile peut être plus
élevée lorsque le moteur est neuf en
raison du processus de rodage. La
consommation d'huile dépend
également du régime du moteur et de
la charge du moteur. Dans des
conditions de conduite extrêmes, la
consommation d'huile peut être plus
élevée.
Remplacement de l'huile moteur
REMARQUE Le remplacement de
l'huile moteur doit être effectué par un
réparateur expert. Nous
recommandons un concessionnaire
Abarth.
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
197) 198) 199)
Le niveau de liquide de refroidissement
doit être maximum dans le radiateur et
entre les repères F (Full) et L (Low) sur
le réservoir de liquide de
refroidissement fig. 153 lorsque le
moteur est froid.
15207030403-121-001AB
188
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Page 214 of 244
PRESCRIPTIONS POUR L’ÉLIMINATION DU VÉHICULE EN FIN DE
VIE
(si fourni)
FCA s’est engagé depuis de nombreuses années dans un processus de protection de l’environnement grâce à l’amélioration
constante de ses processus de production et de ses produits qui sont de plus en plus « éco-compatibles ». Pour garantir le
meilleur service en termes de respect des réglementations environnementales et en réponse à la directive 2000/53/CE
régissant les véhicules en fin de vie, FCA offre à ses clients la possibilité de restituer leur véhicule en fin de vie sans coûts
supplémentaire. La directive européenne établit que lorsqu’un véhicule est restitué, son dernier propriétaire ou détenteur, ne
doit supporter aucun frais compte tenu de la valeur marchande nulle ou négative du véhicule.
Pour restituer votre véhicule en fin de vis sans coûts supplémentaires, contactez un de nos concessionnaires si vous faites
l’acquisition d’un autre véhicule ou un centre de collecte ou de mise au rebut agréé FCA. Ces centres ont été sélectionnés
attentivement afin d’offrir un service de qualité pour la collecte, le traitement et le recyclage de véhicules en fin de vie, tout en
respectant l’environnement.
Vous trouverez de plus amples informations sur ces centres de collecte et de mise au rebut après d’un concessionnaire FCA en
appelant le numéro indiqué dans le carnet de garantie ou bien en consultant les sites web des différentes marques FCA.
212
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES