isofix Abarth 500 2017 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2017, Model line: 500, Model: Abarth 500 2017Pages: 192, PDF Size: 6.45 MB
Page 69 of 192

75)För ett maximalt skydd, håll ryggstödet
i upprätt läge, luta ryggen ordentligt mot
ryggstödet och se till att säkerhetsbältet
ligger an mot bröstkorgen och höften.
Spänn alltid fast säkerhetsbältena både i
fram- och baksätet! Att åka utan fastspänt
säkerhetsbälte ökar risken för allvarliga
eller livshotande skador vid en eventuell
krock.
76)Det är absolut förbjudet att demontera
eller göra ingrepp på säkerhetsbälte eller
bältesförsträckare. Nödvändiga ingrepp får
endast utföras av kvalificerad och
auktoriserad personal. Kontakta alltid
Abarths servicenät.
77)Om säkerhetsbältet utsätts för en
kraftig tryckpåkänning, till exempel efter en
olycka, måste det bytas ut helt och hållet
tillsammans med förankringar och
fästskruvarna till både förankringar och till
bältesförsträckaren. Även om det inte finns
synliga skador, kan bältet ha förlorat sin
motståndskraft.
VARNING
14)Åtgärder som innebär stötar,
vibrationer eller lokaliserad uppvärmning
(över 100 °C i max. sex timmar) i
bältesförsträckarens område, kan leda till
skada eller oönskad aktivering. Vänd dig till
Abarths servicenät om du behöver ingripa
på sådana komponenter.
SÄKERHETSSYSTEM
FÖR BARN
TRANSPORTERA BARN
PÅ ETT SÄKERT SÄTT
78) 79) 80) 81) 91)
För bästa möjliga skydd vid eventuella
krockar måste alla passagerare sitta ner
och ha säkerhetsbältet fastspänt,
även nyfödda och småbarn!
Denna föreskrift är obligatorisk enligt
direktiv 2003/20/EG i alla länder inom
den Europeiska unionen.
Barn som är kortare än 150 cm, upp till
12 år, ska skyddas med lämpliga
fasthållningsanordningar och ska sitta i
baksätet.
Olycksstatistiken indikerar att baksätet
är den tryggaste platsen för barn.
Jämfört med vuxna har barn ett
proportionellt sett större och tyngre
huvud i förhållande till resten av
kroppen, samtidigt som musklerna och
benstommen inte är helt utvecklade.
Därför krävs det andra system än
de vuxnas säkerhetsbälten för att de
ska hållas kvar på rätt sätt vid en
eventuell krock så att man kan reducera
skadorna till ett minimum vid en olycka,
inbromsning eller plötslig manövrering.Barn måste sitta säkert och bekvämt.
Kompatibelt med egenskaperna för
bilbarnstolarna som används,
rekommenderar vi dig att du låter
barnen sitta i bakåtvänd bilbarnstol
(minst tills barnet är 3-4 år gammalt),
eftersom det är den mest skyddande
positionen vid en eventuell krock.
Valet av kvarhållningssystemet för barn
som lämpar sig för användningen ska
göras enligt barnets vikt och storlek.
Det finns olika system för kvarhållning
av barn som kan sättas fast i bilen med
säkerhetsbältena eller med fästen
ISOFIX.
Vi rekommenderar att du alltid väljer det
kvarhållningssystem som lämpar sig
bäst för barnet. Därför ber vi dig alltid
att läsa drift- och underhållshandboken
som ingår med bilbarnstolen för att
vara säker på att den lämpar sig för
barnet i fråga.
I Europa, regleras
fasthållningssystemen till barn av
normen ECE-R44 med indelning i fem
viktgrupper:
Viktgrupp Viktområde
Grupp 0 upp till 10 kg
Grupp 0+ upp till 13 kg
Grupp 1 9 - 18 kg
Grupp 2 15 - 25 kg
67
Page 73 of 192

INSTALLATION AV EN
ISOFIX-BILBARNSTOL
86) 87) 88) 89) 90)
Bilen är försedd med ISOFIX-fästen,
den nya europeiska standarden som
gör att man snabbt, enkelt och säkert
kan montera en bilbarnstol.
ISOFIX-systemet gör att du kan
montera ISOFIX-systemen för
kvarhållning av barn, utan att använda
bilens säkerhetsbälten, utan genom
att direkt fästa bilbarnstolen med de tre
förankringarna som finns i bilen. Det
går att utföra en blandad montering av
traditionella bilbarnstolar och
Isofix-bilbarnstolar på lika platser i
samma bil.
För att installera en ISOFIX-bilbarnstol,
ska du fästa den bilbarnstolen vid de
två förankringsanordningarna av metall
1 bild 61 som sitter i kontaktpunkten
med ryggstödet. Ta bort hatthyllan och
fäst sedan det övre bältet (tillgängligt
tillsammans med bilbarnstolen) vid den
särskilda fästanordningen 2 bild 62
som sitter bakom ryggstödets undre
del.
OBSERVERA! Mittsätet bak är inte en
lämplig placering för någon typ av Isofix
bilbarnstolar.
Som ett exempel visas på en bilbarnstol
av typ Isofix Universal som täcker
viktgrupp 1 i bild 63.VARNING Figuren visar endast olika
exempel på montering. Montera
bilbarnstolen enligt de medföljande
instruktionerna.
OBS! När du använder en bilbarnstol av
typen ISOFIX Universal, går det endast
att använda bilbarnstolar med
typgodkännandet ECE R44 "ISOFIX
Universal" (R44/03).
1
61AB0A0068C
22
62AB0A0069C63AB0A0067C
71
Page 74 of 192

De andra viktgrupperna täcks av
specifika Isofix-bilbarnstolar som kan
användas endast om de särskilt har
utprovats för det gällande bilen (se
listan över bilar som bifogas med
bilbarnstolen). I Lineaccessori Abarth
finns bilbarnstolarna av typ Universal
Isofix "Duo Plus" och den
specialanpassade "G 0/1" (eller senare
uppdateringar). För ytterligare
information gällande installationen
och/eller användningen av barnstolen,
se "Instruktionsboken" som erhålls med
barnstolen.
72
SÄKERHET
Page 75 of 192

PASSAGERARSÄTENAS LÄMPLIGHET VID ANVÄNDNING AV BILBARNSTOLAR AV
TYPEN ISOFIX
Tabellen nedan anger möjlig placering av Isofix bilbarnstolar på säten med Isofix-fästen enligt den europeiska lagen ECE 16.
Viktgrupp Bilbarnstolens riktning Storleksklass Isofix Baksäten på sidorna
Grupp 0 upp till 10 kg Bakåtvänd EX
Grupp 0+ upp till 13 kgBakåtvänd E
X
Bakåtvänd DX
Bakåtvänd CX
Grupp 1, 9 till 18 kgBakåtvänd D
X
Bakåtvänd CX
Framåtvänd BIUF
Framåtvänd BIIUF
Framåtvänd AIUF (*)
X: Isofix-läget är inte lämpliga för fastspänning av barn i denna viktgrupp/storleksgrupp.
IUF: lämpar sig för Isofix fasthållningssystem för barn i universalkategorin, framåtvända och typgodkända för användning i viktgruppen.
(*) Denna Isofix-position är inte lämplig för fastspänning av barn i denna viktgrupp/storleksgrupp (versioner 595C).
73
Page 76 of 192

Huvudvarningar att respektera för
att barn ska kunna färdas säkert
Installera bilbarnstolarna i baksätet
eftersom detta anses vara den mest
skyddade platsen vid en eventuell
krock.
Låt barnet sitta i bakåtvänd
bilbarnstol så länge som möjligt, helst
tills barnet är två år gammalt.
Om du sätter en bakåtvänd
bilbarnstol i baksätet, rekommenderar
vi dig att du placerar den så långt
fram som möjligt, kompatibelt med
framsätets läge.
Om den främre airbagen på
passagerarsidan inaktiveras, kontrollera
alltid att den verkligen har inaktiverats
genom att varningslampan
tänds
med fast sken.
Följ noga anvisningarna som
medföljer bilbarnstolen. Förvara
instruktionerna tillsammans med denna
handbok och övriga dokument i bilen.
Använd inte begagnade bilbarnstolar
utan instruktionsbok.
Varje fasthållningsanordning ska
endast användas till ett barn.
Transportera aldrig två barn samtidigt.
Kontrollera alltid att säkerhetsbältena
inte trycker mot barnets hals.
Kontrollera alltid att säkerhetsbältena
är ordentligt fastspända genom att dra
i dem.
Under körningen ska du se till att
barnet inte kan sätta sig i onormala
positioner eller lossa säkerhetsbältena.
Låt aldrig barnet sätta
säkerhetsbältets diagonala del under
armarna eller bakom ryggen.
Kör aldrig barn eller nyfödda i
famnen på någon. Ingen är kapabel att
hålla tillbaka dem vid en krock.
Vid en olycka, byt ut bilbarnstolen
mot en ny. Låt också byta ut Isofix-
fästena eller säkerhetsbältet som
bilstolen var fastsatt med, beroende på
den typ av bilbarnstol som har
installerats.
VARNING
78)ALLVARLIG FARA! Bilbarnstolar som
monteras i bakåtvänd riktning i förhållande
till körriktningen, får INTE installeras i
framsätet om det finns en aktiv airbag på
passagerarsidan. När airbagen aktiveras
vid en krock kan den orsaka livshotande
skador för barnet oavsett hur allvarlig
krocken är. Det rekommenderas att alltid
transportera barnen i baksätet eftersom
detta anses vara den mest skyddade
platsen vid krock.79)Skyldigheten att inaktivera airbagen om
man installerar en bakåtvänd bilbarnstol
anges med en lämplig symbol på etiketten
som sitter på solskyddet. Håll dig alltid till
anvisningarna på solskyddet på
passagerarsidan (se beskrivningen i
"Airbagar fram").
80)Om det är nödvändigt att transportera
ett barn i framsätet på passagerarsidan i en
bakåtvänd bilbarnstol, måste airbagarna
fram och på sidan (Side bag) in aktiveras
genom att använda displayens huvudmeny
och kontrollera att inaktiveringen verkligen
sker genom att lysdioden
som sitter
mitt på instrumentpanelen stängs av.
Utöver detta ska passagerarsätet skjutas
bak till det mest tillbakadragna läget för att
undvika sammanstötning mellan bilbarnstol
och instrumentpanel.
81)Flytta inte fram- eller baksätet om det
sitter ett barn på det eller om barnet sitter
på sätet i bilbarnstolen.
82)Vissa bilbarnstolar har ISOFIX-fästen
som gör att de kan sättas fast på sätet
utan hjälp av säkerhetsbältena i bilen. Se
avsnittet "Installation av en Isofix-
bilbarnstol" för monteringsanvisningar.
83)En felaktig montering av bilbarnstolen
kan göra skyddssystemet ineffektivt. Vid en
olycka, kan bilbarnstolen lossna och barnet
få skador som även kan vara livshotande.
För att installera bilbarnstolar för nyfödda
eller småbarn, följ noga anvisningarna från
tillverkaren.
74
SÄKERHET
Page 77 of 192

84)När bilbarnstolen inte används, ska du
fästa det med säkerhetsbältet eller med
ISOFIX-fästena eller ta ut den ur bilen. Låt
det inte sitta löst i kupén. På detta sätt
undviker man att det orsakar allvarliga
skador på passagerarna vid en plötslig
inbromsning eller olycka.
85)Efter att ha installerat en bilbarnstol,
ska du inte flytta sätet: ta alltid bort
bilbarnstolen innan du utför någon typ av
justering.
86)Om en Isofix Universal bilbarnstol inte
har fästs med alla tre fästena, kommer
bilbarnstolen inte att kunna ge barnet rätt
skydd. Vid en eventuell olycka, kan barnet
utsättas för allvarliga och livshotande
skador.
87)Montera bilbarnstolen endast när bilen
står stilla. Bilbarnstolen är korrekt förankrad
när ett klickljud hörs som bekräftar att den
fästs på plats. Följ i samtliga fall
monterings-, nedmonterings- och
installationsinstruktionerna som
bilbarnstolstillverkaren är skyldig att
leverera tillsammans med denna.
88)Se alltid till att säkerhetsbältet inte
ligger under armarna eller bakom ryggen
på barnet. Vid en olycka, kan
säkerhetsbältet inte hålla kvar barnet, vilket
leder till risken för skador som också kan
vara livshotande. Barnet ska därför alltid ha
sitt eget säkerhetsbälte korrekt fastspänt.
89)Använd inte samma undre fästen för att
installera mer än ett skyddssystem för
barn.
90)Om bilen varit inblandad i en bilolycka
av en viss allvarlighetsgrad, ska du låta
byta ut ISOFIX-fästena och bilbarnstolen.91)Om bilen varit inblandad i en bilolycka
med hög allvarlighetsgrad, ska du låta byta
ut bilbarnstolen och säkerhetsbältet som
bilbarnstolen var fastsatt med.EXTRA
SKYDDSSYSTEM
(SRS) – AIRBAG
Bilen kan från början vara försedd med:
Främre airbag för föraren.
Främre airbag för passageraren.
Knäairbag på förarsidan
Sidoairbagar fram för att skydda
höfterna, bröstkorgen och axeln (Side
bag) för föraren och passageraren.
Sidoairbagarna för att skydda
huvudet på framsätespassagerarna och
passagerarna på sidoplatserna
(Window bag).
AIRBAGAR FRAM
92) 109)
De främre airbagarna (förar- och
passagerarsidan) samt knäairbagen på
förarsidan (berörda versioner och
marknader) skyddar passagerarna i
framsätet vid frontalkrockar av
mellanhög till hög allvarlighetsgrad,
genom att en kudde placeras mellan
personen och ratten eller
instrumentpanelen.
Att en eller flera av dessa inte aktiveras i
andra fall av krockar (från sidan,
bakifrån, tippning osv.) betyder inte att
systemet inte fungerar.
75
Page 187 of 192

INDEX I
ALFABETISK
ORDNING
A
irbagar fram
................................ 75
Analog manometer......................... 39
Använda den manuella
växellådan .................................... 85
Använda handboken ...................... 6
Användning av den robotiserade
sekventiella växellådan ................. 85
Automatisk klimatanläggning .......... 26
Backspeglar
.................................. 18
Bakluckan ...................................... 34
– förstora bagageutrymmet .......... 35
– stängning .................................. 35
Bakrutespolare
(sprutanordningar) ........................ 126
Bakrutetorkare/bakrutespolare ....... 22
Baksäten (frigöra ryggstödet) ......... 16
Batteri ............................................ 123
– byte........................................... 123
– Kontroll av laddningsnivå ........... 123
– råd för längre livslängd .............. 123
Batteri (laddning) ............................ 124
Belysningsenhet fram ..................... 21
Belysningsenheter .......................... 21
Blinkers (körriktningsvisare) ............ 20
Blinkningar ..................................... 20
Bogsera bilen ................................. 111Bromsvätska .................................. 121
Bränsleförbrukning ......................... 145
Bränslelåssystem ........................... 110
Byta utvändig lampa ...................... 97
Bältesförsträckare .......................... 65
– Lastbegränsare ......................... 65
CO2-utsläpp
................................. 146
Dimljus (byte av lampa)
................. 98
Dimstrålkastare/dimbakljus............. 20
Däck
– däcktryck .................................. 136
– standarddäck ............................ 136
– vinterdäck ................................. 136
Däck - underhåll............................. 127
Dörrar ............................................ 13
– låsa upp/låsa dörrar .................. 13
– Låsa/låsa upp dörrarna med
centrallås................................... 13
– öppna/stänga med nyckel ......... 13
Elektriska fönsterhissar
................. 28
Eluppvärmd bakruta (aktivering) ..... 25
Fiat CODE-system
........................ 13
Fix&Go (sats) .................................. 105
Follow Me Home (system) .............. 20
Främre airbag på förarsidan ........... 76
Främre airbag på
passagerarsidan........................... 76
Främre lampgrupper (byta
lampor) ........................................ 97Främre strålkastare (rengöring) ....... 129
Fälgar och däck ............................. 136
Färddator ....................................... 41
Halvljus (byta lampor)
.................... 98
Halvljus/positionsljus ...................... 19
Handbroms .................................... 84
Helljus ............................................ 20
Helljus (byta lampor) ....................... 98
Hjul och däck ................................. 127
– Däckens uppblåsningstryck....... 136
Hjulfälgar
– hjul och däck............................. 127
– mått .......................................... 136
Huvudstöd ..................................... 18
– Bakre huvudstöd ....................... 18
Identifieringsuppgifter
– motormärkning .......................... 133
– märkning av chassit................... 133
– märkskylt för karossens
lackering ................................... 133
– märkskylt med
identifieringsuppgifter ................ 133
Inredning (rengöring) ...................... 130
Installation av
elektriska/elektroniska
anordningar.................................. 4
Installation av en
"Isofix"-bilbarnstol ........................ 71
Instrumentpanel ............................. 10
Instrumentpanel och reglage .......... 37