gas type Abarth 500 2019 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2019, Model line: 500, Model: Abarth 500 2019Pages: 196, PDF Size: 3.5 MB
Page 77 of 196
PASSAGERARSÄTENAS LÄMPLIGHET VID ANVÄNDNING AV BILBARNSTOLAR AV
TYPEN ISOFIX
Tabellen nedan anger möjlig placering av Isofix bilbarnstolar på säten med Isofix-fästen enligt den europeiska lagen ECE 16.
Viktgrupp Bilbarnstolens riktning Storleksklass ISOFIX Baksäten på sidorna
Grupp 0 upp till 10 kg Bakåtvänd EX
Grupp 0+ upp till 13 kgBakåtvänd E
X
Bakåtvänd DX
Bakåtvänd CX
Grupp 1, 9 till 18 kgBakåtvänd D
X
Bakåtvänd CX
Framåtvänd BIUF
Framåtvänd B1IUF
Framåtvänd AIUF (*)
X: ISOFIX-läget är inte lämpliga för fastspänning av barn i denna viktgrupp/storleksgrupp.
IUF: lämpar sig för ISOFIX fasthållningssystem för barn i universalkategorin, framåtvända och typgodkända för användning i viktgruppen.
(*) För versioner 595C/695C är detta ISOFIX-läge inte lämpligt för barnsäkerhetssystem ISOFIX i denna viktgrupp och/eller storleksgrupp.
OBS! De andra viktgrupperna täcks av specifika ISOFIX-bilbarnstolar som kan användas endast om de särskilt har utprovats
för det gällande bilen (se listan över bilar som bifogas med bilbarnstolen). I Lineaccessori Abarth finns bilbarnstolarna av typ
Universal ISOFIX "Duo Plus" och den specialanpassade "G 0/1" (eller senare uppdateringar). För ytterligare information gällande
installationen och/eller användningen av barnstolen, se "Instruktionsboken" som erhålls med barnstolen.
75
Page 90 of 196
STARTA BILEN
ANMÄRKNINGAR
Vid start sätts systemet i läget
AUTO.
R Tryck på knapparna 1, N, R med
nedtryckt bromspedal för att lägga i
1:ans växel, friläge (N) och backväxeln
(R).
Om du trycker på knapparna 1, N
och R utan att samtidigt trycka ned
bromspedalen, sker inget växelbyte.
Om du använder rattspakarna
samtidigt som du trycker ned
bromspedalen går det inte att lägga i
någon växel.
Om bilen stängs av när läget SPORT
eller NORMAL är aktiverat kommer
det valda läget att sparas till nästa start.
FUNKTIONSSÄTT
Växellådan har två funktionslägen:
Den första typen är manuell
(MANUAL) och föraren bestämmer då
direkt när han ska växla genom att
använda rattspaken "+" bild 78 för att
lägga i en högre växel eller på spaken
"-" för att välja en lägre växel. Om
systemet godkänner och utför
växelbytet visas den nya ilagda växeln
på displayen.
Det andra läget är helautomatiskt
(AUTO) och systemet bestämmer
när växlingen ska utföras. Det är
fortfarande möjligt att begära en växling
med hjälp av växelspaken utan att för
den skull behöva avaktivera detta läge.
Denna funktion, kallad ”föreslagen
växel”, upphäver automatläget
tillräckligt länge för att lägga i den växel
som föraren önskar.
22)
För att aktivera det automatiska
funktionsläget (AUTO) trycker du på
knappen A/M på växellådans konsol
bild 77. Aktiveringen signaleras genom
att texten AUTO och den ilagda växeln
visas på displayen. Med frånkopplat
AUTO-läge, övergår läget till MANUAL.
“Kick Down”-funktion
Även funktionen "Kick Down" är
tillgänglig: om det skulle bli nödvändigt
(till exempel vid omkörning) efter att
gaspedalen har tryckts i botten, längre
ned än kärvningspunkten, gör systemet
en uppväxling (om motorns varvtal
tillåter detta) med en eller flera växlar för
att förse bilen med tillräcklig effekt och
vridmoment för den acceleration
föraren önskar.
STARTA MOTORN
Tryck ned bromspedalen för att starta
motorn: systemet lägger automatiskt
i friläge (N). Efter startproceduren går
det att lägga i 1:ans växel (1) eller
backväxeln (R) genom att hålla
bromspedalen nedtryckt. Tryck på
knapp 1 på växelpanelen för att lägga i
1:ans växel eller på knapp R för att
lägga i backväxeln.
KÖRA BILEN
Igångsättningen (uppstarten) kan göras
både med 1:ans och 2:ans växel ilagd
(det rekommenderas på vägar med
dåligt väggrepp), samt med backväxeln
(R). Det går att växla endast genom
att trycka på bromspedalen.
Gör så här:
Tryck ned bromspedalen.
Tryck på knappen 1 på växellådans
konsol.
78AB0A0335C
88
START OCH KÖRNING
Page 99 of 196
TYPER AV LAMPOR
På bilen finns följande typer av lampor:
Lampor helt i glas:(typ A) sätts i med tryck, och dras ut.
Lampor med bajonettsockel:(typ B) tryck på glödlampan för att dra
ut och vrid moturs.
Cylindriska lampor:(typ C) Frigör från kontakterna och dra ut dem.
Halogenlampor:(typ D) lossa spjärrfjädern från sätet för att ta bort
lampan.
Halogenlampor:(typ E) lossa spjärrfjädern från uttaget för att ta bort
lampan.
Lampor med gasurladdning (Xenon):(typ F) Vänd dig till Abarths servicenät för byte.
97
Page 126 of 196
OBSERVERA! Bromsvätskan
absorberar fukt och om fordonet
huvudsakligen används på platser med
en hög luftfuktighet, bör bromsvätskan
bytas ut oftare än vad som anges i
underhållsschema.
VARNING
136)Rök aldrig under åtgärderna i
motorrummet: det kan finnas gas och
antändliga ångor som ger upphov till
brandrisk.
137)Arbeta mycket försiktigt i
motorrummet när motorn är varm. Fara för
brännskador! Kom ihåg att elfläkten kan
sättas igång när motorn är varm: fara
för kroppsskador. Var uppmärksam på att
sjalar, slipsar och andra löst sittande
klädesdetaljer som kan fastna i de rörliga
motordelarna.
138)Kylanläggningen är trycksatt. Ersätt
endast locket med ett annat originallock för
att inte äventyra systemets funktion. Ta
aldrig av locket när motorn är varm. Fara
för brännskada!
139)Kör aldrig bilen om
spolvätskebehållaren är tom.
Vindrutetorkarna kan vara avgörande för
bästa möjliga sikt. Vissa tillsatser för
spolarvätska är brandfarliga. I
motorrummet finns heta komponenter som
vid kontakt med vätskan kan orsaka brand.140)Bromsvätskan är giftig och frätande:
Vid en ofrivillig kontakt med vätskan, tvätta
omedelbart delarna med vatten och mild
tvål och skölj rikligt. Vid förtäring, kontakta
omedelbart en läkare.
141)Symbolen
på tanken identifierar de
syntetiska bromsvätskorna och skiljer
dem från de mineralbaserade. Användning
av mineralbaserade bromsvätskor kan
allvarligt skada bromssystemets speciella
gummipackningar.
VARNING
30)Abarth 595/695 har projekterats och
konstruerats för användning på väg enligt
gällande lagstiftning. Användningen av
bilen på bana anses vara ett tillfälligt
fenomen. Det sker alltid på användarens
eget ansvar. Man får INTE modifiera eller
manipulera med bilen av något skäl
eftersom annars modifierar man kraven för
typgodkännande och/eller säkerhetskraven
från tillverkaren. Användningen av en
modifierad eller manipulerad produkt fritar
tillverkaren från eventuellt ansvar för
produkten och kan dessutom utsätta
människor för allvarliga risker.
31)Varning. Särskilj de olika typerna av
vätskor under påfyllningarna: de är alla
inkompatibla och kan allvarligt skada
fordonet.
32)Fyll inte på olja som har andra
egenskaper än den olja som redan finns i
motorn.33)Motorns kylsystem använder sig av
frostskyddsmedlet PARAFLU
UP.Vid
påfyllning av frostskyddsmedel ska man
använda vätska av samma typ som redan
finns i kylsystemet. Frostskyddsmedlet
PARAFLU
UPfår inte blandas med någon
annan typ av vätska. Om detta tillstånd
skulle inträffa, ska du absolut undvika att
sätta igång motorn och istället kontakta
Abarths servicenät.
34)Undvik att bromsvätskan, som är
mycket frätande, kommer i kontakt med de
lackerade delarna. Tvätta i detta fall
omedelbart av med vatten.
VARNING
4)Förbrukad motorolja och gamla oljefilter
innehåller miljöfarliga ämnen. För att byta
oljan och filtren rekommenderar vi att
du kontaktar Abarths servicenät.
124
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Page 131 of 196
HJUL OCH DÄCK
Kontrollera trycket på varje däck
varannan vecka ungefär och innan
långa resor, inklusive reservdäcket.
Denna kontroll ska utföras med vilat
och kallt däck.
149) 150) 151) 152)
Det är helt normalt att däcktrycket ökar
när du kör bilen. För att få rätt avläsning
av däcktrycket, se avsnittet “Hjul” i
kapitlet “Tekniska data”.
VINTERDÄCK
Använd vinterdäck med samma mått
som standarddäcken som medföljde
bilen.
Abarths servicenät står gärna till tjänst
med råd ifråga om valet av däck som är
lämpligast för den användning som
kunden förutser.
153)
För typen av vinterdäck som ska
användas, för däcktrycket och
motsvarande egenskaper, följ noggrant
anvisningarna i avsnittet "Hjul" i kapitlet
"Tekniska specifikationer".
SNÖKEDJOR
Snökedjor används enligt varje lands
gällande standarder.
Snökedjorna får endast användas på
framhjulens däck (drivhjulen).
Kör några tiotal meter och kontrollera
sedan att snökedjorna är korrekt
spända.
37)
VARNING
149)Kom ihåg att bilens väghållning även
beror på ett rätt däcktryck.
150)Ett alltför lågt tryck orsakar
upphettning av däcket vilket kan leda till
allvarliga skador på däcket.
151)Byt inte ut däcken i kors genom att
flytta dem från höger sida av bilen till
vänster sida och tvärtom.
152)Låt inte lacka om fälgar av lättmetall
med metoder som kräver värme över
150 °C, annars kan hjulens mekaniska
egenskaper fördärvas.
153)Högsta hastigheten för vinterdäck
med indikationen "Q" får inte överstiga 160
km/tim. med hänsyn till gällande
trafikförordningar och regler.
VARNING
37)Med monterade kedjor, bibehåll en
måttlig hastighet. Överstig inte 50 km/tim.
Undvik gupp, kör inte upp på trappsteg
eller trottoarer och kör inte långa sträckor
på vägar utan snö för att inte skada bilen
och vägbanan.
129