radio Abarth 500 2019 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2019, Model line: 500, Model: Abarth 500 2019Pages: 196, PDF Size: 3.5 MB
Page 6 of 196
MODIFIKATIONER/ÄNDRINGAR PÅ
BILEN
OBS!
Alla ändringar eller modifikationer av bilen kan allvarligt kompromettera dess säkerhet och väghållning samt leda till olyckor,
med livshotande risker för passagerarna.
TILLBEHÖR SOM MAN KÖPER SEPARAT
Om man efter att ha köpt bilen vill installera elektriska tillbehör som kräver en kontinuerlig strömförsörjning (bilradio, satellitstyrt
stöldskydd osv.) eller tillbehör som påverkar den elektriska förbrukningen, kontakta Abarths servicenät som kan utvärdera
bilens totala elektriska förbrukning genom att kontrollera om bilens elsystem kan klara belastningen som krävs eller om
ett större batteri krävs.
OBSERVERA Var försiktig vid monteringen av en extra spoiler, hjul av lättmetall och hjulnav som inte är standard, eftersom de
kan minska bromsarnas ventilation och därmed deras bromseffekt vid häftiga och upprepade inbromsningar eller vid långa
nedförsbackar. Se även till att inget (mattor osv.) hindrar pedalernas rörelse.
INSTALLATION AV ELEKTRISKA/ELEKTRONISKA ANORDNINGAR
De elektriska/elektroniska anordningar från eftermarknaden som installeras efter bilköpet måste vara märkta med:
FCA Italy S.p.A. auktoriserar montering av sändtagare på villkor att installationen utförs enligt konstens alla regler, enligt
tillverkarens anvisningar, vid ett specialiserat center.
OBSERVERA Montering av anordningar som medför ändringar av bilens egenskaper, kan leda till att registreringsbeviset dras in
av behöriga myndigheterna och att garantin upphör att gälla för de skador som orsakats av denna ändring eller som direkt
eller indirekt beror på installationen av sådana anordningar.
FCA Italy S.p.A. avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår vid installation av tillbehör som inte levererats eller
rekommenderats av FCA Italy S.p.A. och som installerats utan att man följt relevanta anvisningar.
RADIOSÄNDARE OCH MOBILTELEFONER
Radiosändarna (biltelefoner, CB, radioamatörer och liknande) kan inte användas inuti bilen såvida man inte monterat en separat
antenn utanpå själva bilen.
Page 44 of 196
NOTERING Knapparna+och–
aktiverar de olika funktionerna
beroende på följande situationer:
Använd dessa för att rulla menyn
uppåt eller nedåt.
Tillåter en ökning eller minskning
under inställningarna.
Menyn omfattar följande alternativ:
LIGHTING: inställning av panelens
och instrumentpanelens belysning.
SPEED BEEP: inställning av bilens
hastighetsgräns (km/tim. eller mph)
över vilken föraren varnas.
ON/TRIP B DATA: aktivering ("On")
och inaktivering ("Off") av visningen
av Trip B (del av resan).
SET TIME: denna funktion gör att du
kan ställa klockan på displayen
SET DATE: ställa in datum på
displayen
AUTOCLOSE: aktivering och
inaktivering av automatisk låsning av
dörrarna när en hastighet på 20 km/tim.
överskrids.
MEASUREMENT UNIT: denna
funktion gör att du kan ställa in
måttenhet och förbrukning
LANGUAGE: språkinställning på
displayen
BUZZER VOLUME: inställning (på 8
nivåer) av ljudsignalens volym (summer)
som hörs samtidigt med fel- och
varningsmeddelandena.
SEAT BELT BUZZER: omaktivering
av summern vid signalering S.B.R.
(visas endast om S.B.R.-systemet har
inaktiverats av Abarths servicenätverk)
SERVICE: Visning av indikationer
som gäller servicebesöken enligt
körsträcka i kilometer.
AIRBAG/PASSENGER BAG:
aktivering/inaktivering av airbagen på
passagerarsidan.
DAYTIME RUNNING LIGHTS:
aktivering/inaktivering av varselljusen
ITPMS RESET: nollställning av
iTPMS-systemet ("självinlärning" för
systemet, se avsnittet "iTPMS-
systemet")
SEE RADIO (beroende på version):
aktivering/inaktivering av repetitionen på
instrumentpanelens display av viss
radioinformation som visas på
Uconnect™-systemets display.
SEE PHONE (beroende på version):
aktivering/inaktivering av repetitionen på
instrumentpanelens display av viss
information om samtalen som visas på
Uconnect™-systemets display.
SEE NAVIGATION (beroende på
version): aktivering/inaktivering av
repetitionen på instrumentpanelens
display av viss information on
navigationen som visas på
Uconnect™-systemets display.
MENU EXIT
42
LÄR KÄNNA INSTRUMENTPANELEN
Page 128 of 196
VARNING
35)Felaktig montering av elektriska och
elektroniska tillbehör kan orsaka allvarliga
skador på bilen. Om du önskar installera
tillbehör efter inköpet av bilen
(stöldskyddssystem, radiotelefon osv.),
kontakta Abarths servicenät som kan
rekommendera de lämpligaste
anordningarna och särskilt ge råd om
nödvändigheten att använda ett batteri
med högre kapacitet.
VARNING
5)Batterierna innehåller ämnen som är
mycket miljöfarliga. Vi rekommenderar att
du vänder dig till Abarths servicenät för
att låta byta ut batteriet.
LADDA BATTERIET
146) 147)
OBSERVERA! Beskrivningen av
batteriets laddningsprocedur ges
endast i upplysningssyfte. För eventuellt
byte ska du kontakta Abarths
servicenät.
Vi rekommenderar långsam laddning på
låg strömstyrka under ungefär 24
timmar. En laddning under alltför lång
tid kan skada batteriet.
Gör så här för att ladda batteriet:
koppla ifrån klämman från batteriets
minuspol;
koppla batteriladdarens kablar till
batteriets poler. Respektera polariteten;
sätt på batteriladdaren;
efter att ha laddat batteriet, ska du
stänga av apparaten innan du lossar
den från batteriet;
koppla klämman till batteriets
minuspol.VARNING! Det är viktigt att kablarna i
elsystemet återansluts riktigt till
batteriet, dvs. pluskabeln (+) till
plusklämman och minuskabeln (-) till
minusklämman. Batteriklämmorna
är markerade med symbolerna
för plusklämma (+) och minusklämma
(-) och detta indikeras på batterikåpan.
Kabelklämmorna ska dessutom vara
fria från korrosion och ordentligt
fixerade vid klämmorna. Om man
använder en batteriladdare av "snabbt"
typ, med batteriet installerat i bilen,
ska du koppla ifrån båda
batterikablarna i bilen innan du
återansluter batteriladdaren. Använd
inte en snabbladdare till batteriet för att
tillhandahålla startströmmen.
VARNING
146)Vätskan i batteriet är giftig och
frätande. Undvik kontakt med huden och
ögonen. Laddningen av batteriet skall
utföras i ett ventilerat område och långt
från fria lågor eller möjliga gnistor, för
att undvika fara för explosion och brand.
126
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Page 151 of 196
MULTIMEDIA
I detta kapitel beskrivs
huvudfunktionerna för de
infotelematiska systemenUconnect™
5" LIVE,Uconnect™5" Nav LIVE,
Uconnect™7" HD LIVE e
Uconnect™7" HD NAV LIVE som
bilen kan vara utrustad med.RÅD, REGLAGE OCH ALLMÄN
INFORMATION ................................150
AUX- OCH USB-KÄLLA ..................151
UCONNECT™ 5" LIVE / NAV LIVE ..152
UCONNECT™ 7" HD LIVE -
UCONNECT™ 7" HD NAV LIVE ......166
RADIO EQUIPMENT DIRECTIVE
2014/53/EU ....................................182
149
Page 152 of 196
RÅD, REGLAGE OCH
ALLMÄN
INFORMATION
Trafiksäkerhet
Lär dig att använda de olika
systemfunktionerna innan du sätter dig
bakom ratten.
Läs noga igenom instruktionerna och
användningslägena för systemet innan
du sätter dig bakom ratten.
Mottagningsförhållanden
Mottagningsförhållandena varierar
konstant under körningen.
Mottagningen kan störas av berg,
byggnader eller broar, speciellt när du
befinner dig långt från stationens
sändare.
OBSERVERA! Under mottagningen av
trafikinformation kan volymen öka i
förhållande till den normala volymnivån.
Underhåll och skötsel
Följ nedanstående försiktighetsåtgärder
för att garantera systemets fullständiga
effektivitet:
Displayen är känslig för repor,
vätskor och rengöringsmedel. Undvik
att stöta till displayen med vassa eller
hårda föremål som kan skada dess yta.
Tryck inte på displayen under
rengöringen.
Använd inte alkohol, bensin och
dessas derivat för att göra rent glasen
på instrumentpanelen.
Undvik att eventuella vätskor tränger
in i systemet: de kan skada systemet
ohjälpligt.
Stöldskydd
Systemet har försetts med en
stöldskyddsanordning baserad på
informationsutbytet mellan den
elektroniska styrenheten
(bodycomputer) som finns i bilen.
Det garanterar maximal säkerhet och
gör att man inte behöver mata in den
hemliga koden varje gång som
eltillförseln kopplas ifrån.
Om kontrollen ger ett positivt resultat,
börjar systemet att fungera. Om
jämförelsekoderna inte är identiska eller
om den elektroniska fordonsdatorn
(Body Computer) byts ut, uppmanar
systemet användaren att ange den
hemliga koden enligt proceduren i
följande avsnitt.
Inmatning av den hemliga koden
Om denna begäran om inmatning
av koden visas när systemet sätts på,
visas texten "Please Enter Anti-Theft
Code" på displayen följt av skärmen
med det grafiska siffertangentbordet för
att du ska kunna mata in den hemliga
koden.Den hemliga koden består av fyra siffror
från 0 till 9.
Om en felaktig kod matas in, visar
systemet texten "Incorrect Code" för att
indikera att du måste ange rätt kod.
Efter tre misslyckade försök att mata in
koden, visar systemet texten "Incorrect
Code. Radio Locked. Wait 30 minutes".
Efter att texten försvunnit går det att
börja om proceduren för inmatning av
koden.
Radiopass
Det är det dokument som certifierar
innehavet av systemet. På radiopasset
anges systemets modell, serienummer
och hemliga kod.
VARNING Förvara ditt radiopass på en
säker plats för att kunna överlämna
uppgifterna till berörd myndighet vid en
eventuell stöld av bilradion.
Om du skulle tappa bort radiopasset,
ska du vända dig till Abarths servicenät
och ta med dig ett ID-kort och bilens
registreringsbevis.
Anvisningar
Om fel skulle uppstå, får systemet
endast kontrolleras och repareras av
Abarths servicenät.
Vid särskilt låga temperaturer, kan
displayen nå optimal ljusstyrka efter en
viss funktionstid.
150
MULTIMEDIA
Page 155 of 196
Sammanfattande tabell för reglagen på frontpanelen
Knapp Funktioner Tillvägagångssätt
Påsättning Kort nedtryckning av knappen
Avstängning Kort nedtryckning av knappen
Reglering av volym Manöverrattens rotation vänster/höger
Aktivering/inaktivering av volymen (Mute/Paus) Kort nedtryckning av knappen
Påsättning/avstängning av displayen Kort nedtryckning av knappen
Gå ut ur valet/återgång till föregående skärm Kort nedtryckning av knappen
Settings Kort nedtryckning av knappen
BROWSE ENTERBläddring i listan eller sökning efter en radiostation Manöverrattens rotation vänster/höger
Bekräftelsen av valet visas på displayen Kort nedtryckning av knappen
APPSÅtkomst till extrafunktionerna, t ex.: Visa tid, kompass (beroende
på version), utomhustemperaturen , Media Player och
Uconnect™ LIVE
-tjänster (beroende på version).Kort nedtryckning av knappen
PHONE Visning av telefonen Kort nedtryckning av knappen
TRIP
(versionerUconnect™ 5"
LIVE)Åtkomst till Trip-menyn Kort nedtryckning av knappen
NAV
(versionerUconnect™ 5"
Nav LIVE)Tillgång till navigationsmenyn Kort nedtryckning av knappen
MEDIA
Val av källa: USB, AUX,
Bluetooth®Kort nedtryckning av knappen
RADIO Åtkomst till RADIO-läget Kort nedtryckning av knappen
153
Page 157 of 196
Sammanfattande tabell över rattreglagen
Text Interaktion (tryck/rotation)
Ta emot det inkommande telefonsamtalet.
Acceptera ett andra inkommande samtal och placera det pågående samtalet i vänteläge.
Visning av listan över de senaste tio samtalen på instrumentpanelen
Avvisa det inkommande telefonsamtalet.
Avsluta det pågående telefonsamtalet.
Gå ut ur visningen på instrumentpanelen för de senaste samtalen (endast med aktiverat läge för
bläddring bland telefonsamtalen)
Inaktivera/återaktivera mikrofonen under ett telefonsamtal.
Aktivering/inaktivering av pausläget för USB- ochBluetooth®-källorna
Aktivering/inaktivering av radions Mute-funktion
+/-
Kort nedtryckning: volymen ökar/minskar stegvis.
Lång nedtryckning: kontinuerlig ökning/minskning av volymen tills du släpper knappen
Aktivera röstigenkänningen.
Avbryta röstmeddelandet så att ett nytt röstkommando ska kunna ges.
Avbryta röstigenkänningen
Rotation av höger hjul uppåt eller nedåt:
Kort nedtryckning (i radioläget): val av nästa/föregående radiostation
Lång nedtryckning (radioläget): sökning av de övre/undre frekvenserna tills knappen släpps upp
Kort nedtryckning (USB- ochBluetooth®-läge): val av nästa/föregående spår
Lång nedtryckning (USB- ochBluetooth®-läge): snabbspolning framåt/bakåt tills du släpper
upp knappen
Kort nedtryckning (telefonläge): val av nästa/föregående samtal (endast med aktiverat läge för
bläddring bland samtalen)
155
Page 158 of 196
Sätta på/stänga av
systemet
Sätt på och stäng av systemet genom
att trycka på knappen/manöverratten
(ON/OFF).
Vrid knappen/manöverratten medurs
för att öka volymen eller moturs för att
minska den.
Radioläge
När du har valt önskad radiostation på
displayen visas följande information:
På den övre delen: här visas en lista
över radiostationerna som har sparats
(förvalda stationer) och den station
du just nu lyssnar på är markerad.
I mitten: här visas namnet på stationen
du lyssnar på och de grafiska
knapparna för att välja föregående eller
nästa radiostation.
På den undre delen: här visas
följande grafiska knappar:
"Browse": här visas en lista över de
tillgängliga radiostationerna.
"AM/FM", "AM/DAB", "FM/DAB": val
av önskat frekvensband (grafisk knapp
som kan omkonfigureras enligt valt
frekvensband: AM, FM eller DAB);
"Tune": manuell sökning efter en
radiostation (inte tillgängligt för
DAB-radio).
"Info": extrainformation om källan du
lyssnar på.
"Audio": åtkomst till skärmen "Audio
settings".
Audio-meny
Använd menyn "Audio" för att utföra
följande inställningar:
"Equalizer" (beroende på version).
"Balance/Fader" (justering av
ljudbalansen höger/vänster och
fram/bak).
"Volume/Speed" (automatisk
volymkontroll enligt körhastigheten).
"Loudness" (beroende på version).
"Auto-On Radio".
"Radio Off Delay".
Tryck på den grafiska knappen
/
Done för att stänga "Audio"-menyn.
Medialäge
Val av ljudkälla
Tryck på den grafiska knappen
"Source" för att välja önskad ljudkälla
bland dem som är tillgängliga: AUX,
USB ellerBluetooth®.
Det kan hända att användningen av
appar som finns på bärbara
anordningar inte är kompatibel med
Uconnect™-systemet.Välja spår (bläddra)
Med Media-läget aktiverat, ska du
snabbt trycka på de grafiska knapparna
/för att spela upp föregående/
nästa spår eller håll knapparna
/
nedtryckta för att spola spåret
tillbaka/framåt.
För språk som inte stöds av systemet
och som har specialtecken (t ex.
grekiska), är tangentbordet inte
tillgängligt. I sådana fall är denna
funktion begränsad.
Bluetooth®-källa
Registrera en Bluetooth®-ljudenhet
Gör så här för att registrera en
Bluetooth®-ljudenhet:
AktiveraBluetooth®-funktionen på
enheten.
Tryck på MEDIA-knappen på
frontpanelen.
Om "Media"-källan är aktiv, trycker
du på den grafiska knappen "Source".
Välj datamediumBluetooth®.
Tryck på den grafiska knappen "Add
Device".
SökUconnect™påBluetooth®-
ljudenheten (under registreringsfasen
visas en skärm på displayen som indik-
erar åtgärdens förlopp).
156
MULTIMEDIA
Page 159 of 196
När ljudenheten så kräver, ska du
mata in PIN-koden som visas på
systemets display eller bekräfta den
PIN-kod som visas på enheten.
När registreringsproceduren har
slutförts riktigt, visas en skärm på
displayen. När du väljer "Yes" på frågan,
registrerasBluetooth®-ljudenheten
som du önskar (enheten har prioritet i
förhållande till de andra som registreras
senare). Om du väljer "No", bestäms
prioriteten enligt ordningen för anslut-
ningen. Den senast anslutna enheten
har högst prioritet.
Registreringen av en ljudenhet kan
också ske genom att trycka på
PHONE-knappen på frontpanelen och
välja alternativet "Settings" eller välj
alternativet "Phone/Bluetooth" i menyn
"Settings".
OmBluetooth®-anslutningen mellan
mobiltelefonen och systemet skulle gå
förlorad, ska du konsultera mobiltele-
fonens bruksanvisning.
Genom att ändra enhetens namn i
Bluetooth®-inställningarna i telefonen
(där så förutses) är det möjligt att radion
byter uppspelat spår, vid anslutning av
enheten via USB och därefter
Bluetooth®.
Telefonläge
Aktivera telefonläget
Tryck på PHONE-knappen på
frontpanelen för att aktivera
telefonläget.
Genom att använda de grafiska
knapparna som visas på displayen kan
man:
Slå ett telefonnummer (genom att
använda det grafiska tangentbordet
som visas på displayen).
Visa och ringa upp kontakterna i
mobiltelefonens telefonbok.
Visa och ringa upp kontakterna ur
registren för de senaste samtalen.
Kombinera upp till tio
telefoner/ljudsystem för att underlätta
och påskynda åtkomsten och
anslutningen.
Överföra samtalen från systemet till
mobiltelefonen och tvärtom samt att
stänga av ljudet i mikrofonen i systemet
för privata konversationer.
Mobiltelefonens ljud överförs via bilens
ljudsystem: systemet stänger
automatiskt av bilradions ljud när man
använder telefonfunktionen.
För att visa listan över kompatibla
mobiltelefoner och de funktioner som
finns, gå till webbplatsen
www.driveuconnect.euRegistrera mobiltelefonen
För att registrera din mobiltelefon, gör
så här:
Aktivera funktionenBluetooth®på
mobiltelefonen.
Tryck på PHONE-knappen på
frontpanelen.
Om ingen telefon har registreras
ännu i systemet, visas en särskild
skärm på displayen,
Välj "Yes" för att sätta igång med
registreringsproceduren, sök därefter
anordningenUconnect™på
mobiltelefonen (om du väljer "No", visas
telefonens huvudskärm).
När mobiltelefonen så begär, mata in
den PIN-kod eller bekräfta PIN-koden
som visas på mobiltelefonen.
På skärmen "Phone" går det alltid
att registrera en mobiltelefon genom att
trycka på den grafiska knappen
"Settings": Tryck på den grafiska
knappen "Add Device" och följ
proceduren i punkten ovan.
Under registreringsfasen visas en
skärm på displayen för att indikera
åtgärdens förlopp.
157
Page 160 of 196
När registreringsproceduren har
slutförts korrekt, visas en skärm på
displayen. Om du väljer "Yes" på
frågan, registreras mobiltelefonen som
favorit (mobiltelefonen får prioritet
över de andra mobiltelefonerna som
registreras senare). Om inga andra
enheter har anslutits, kommer systemet
att anse den första enheten som har
anslutits som favorit.
OBS! Efter telefonens
programvaruuppdatering
rekommenderas att du tar bort
telefonen från listan över radioanslutna
enheter, raderar den tidigare
systemanslutningen även ur listan med
Bluetooth®-enheter i telefonen och
utföra en ny registrering för korrekt drift.
Ringa ett samtal
Åtgärderna som beskrivs nedan är
tillgängliga endast om den mobiltelefon
som används har stöd för dem.
Se mobiltelefonens bruksanvisning för
information om alla funktioner som
är tillgängliga.
Det går att ringa ett samtal på följande
sätt:
Välj ikonen(mobiltelefonens
telefonbok).
Välj alternativet "Recent Calls".
välj ikonen
Tryck på den grafiska knappen
"Redial".SMS-läsare
Systemet låter dig läsa meddelanden
som mottas av din mobiltelefon.
För att använda denna funktion, måste
mobiltelefonen ha stöd för SMS-
utväxling viaBluetooth®.
Om funktionen inte finns tillgänglig i
telefonen, är motsvarande grafiska
knapp
inaktiv (gråtonad).
När ett textmeddelande tas emot på
displayen, visas en skärm som
möjliggör val mellan åtgärderna
"Listen", "Call" eller "Ignore".
Det går att få tillgång till listan med
SMS-meddelanden som mottagits av
mobiltelefonen genom att trycka på den
grafiska knappen
(listan visar
maximalt 60 mottagna meddelanden).
Browsing SMS
(om tillgänglig)
Med rattreglagen kan du visa och
hantera de senaste tio SMS-
meddelanden på instrumentpanelen.
För att använda denna funktion, måste
mobiltelefonen ha stöd för SMS-
utväxling viaBluetooth®.
Välj alternativet "Phone" på
instrumentpanelen och använd sedan
riktningsknapparna på rattreglagen
för att välja alternativet "SMS Reader".
Undermenyn "SMS reader" gör att man
kan visa och läsa av de senaste tio
SMS-meddelandena.VARNING Vissa mobiltelefoner som
ansluts med gränssnitt tillUconnect™,
kanske inte tar hänsyn till inställningen
för SMS-bekräftelse som har ställts
in i telefonen. Om ett SMS skickas via
Uconnect™, kanske användaren utan
förvarning debiteras en extra avgift
beroende på begäran om bekräftelse
av SMS-mottagning som skickats från
telefonen. För eventuella problem
som gäller det ovanstående, vänd dig
till din telefonoperatör.
Alternativ för SMS-meddelanden
I systemminnet finns det färdiga
SMS-meddelanden som kan skickas
som svar på ett mottaget meddelande
eller som ett nytt meddelande:
Yes.
No.
Okay.
I can't talk right now.
Call me.
I'll call you later.
I'm on my way.
Thanks.
I will be late.
Stuck in traffic.
Start without me.
Where are you?
Are you there yet?
158
MULTIMEDIA