radio Abarth Punto 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2019, Model line: Punto, Model: Abarth Punto 2019Pages: 271, tamaño PDF: 4.12 MB
Page 154 of 271

150
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Interferencias por radiofrecuencia
especialmente intensas pueden inhibir el
funcionamiento correcto del sistema T.P.M.S.
Este estado se indicará al conductor mediante
un mensaje. La indicación desaparece
automáticamente en cuanto la interferencia ya
no influye en el sistema.
ATENCIÓNAUTOMATISMO
LIMPIAPARABRISAS
NO DISPONIBLE (ámbar)
El símbolo se muestra en la pantalla cuando no está
disponible el control automático del limpiaparabrisas,
que adapta la velocidad de funcionamiento a la velocidad
del vehículo.
La pantalla muestra el mensaje específico.
u
POSIBLE PRESENCIA
DE HIELO EN LA CALZADA
Cuando la temperatura exterior alcanza
o desciende de los 3 °C, la indicación de la temperatura
exterior parpadea y aparece el símbolo
❄en la pantalla
indicando la posible presencia de hielo en la calzada.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
❄
SERVICE CADUCADO
La pantalla muestra un mensaje específico
para indicar el vencimiento del mantenimiento
programado.õ
AVERÍA ALTERNADOR
(BATERÍA) (rojo)
Si el símbolo se muestra en la pantalla diríjase
inmediatamente a la Red de Asistencia Abarth.
La pantalla muestra el mensaje específico.w
LÍMITE DE VELOCIDAD REBASADO
(rojo)
El símbolo se muestra en la pantalla cuando el
vehículo supera el valor de velocidad límite
configurado (véase «Pantalla multifunción reconfigurable»
en el capítulo «Conocimiento del vehículo»).
12 0
141-150 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 10-11-2010 8:47 Pagina 150
Page 178 of 271

174
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
7,5
7,5
5
5
10
5
20
20
20
20
5
5
7,5 1
8
13
2
5
11
4
6
14
7
12
3
10
TABLA SINÓPTICA DE LOS FUSIBLES
Centralita del salpicadero fig. 157
SERVICIOS FUSIBLE AMPERIO
Luz de cruce derecha
Luz de cruce izquierda, corrector de orientación faros
Alimentación INT/A para bobinas de los relés en la centralita de fusibles del motor
y bobinas de los relés en la centralita del body computer
Luz de techo, luz del maletero, luz de la guantera
Alimentación + batería para toma de diagnosis EOBD, centralita climatizador
automático, sirenas de alarma, autorradio, centralita Blue&Me™
Alimentación INT para cuadro de instrumentos, interruptor en pedal de freno
(contacto N.O.), tercera luz de freno
Motores bloqueo/desbloqueo de puertas, motores activación dead lock, motor
desbloqueo del portón
Electrobomba lavaparabrisas/lavaluneta
Motor elevalunas puerta delantera lado conductor
Motor elevalunas puerta delantera lado pasajero
Alimentación INT para iluminar el cuadro de mandos, centralita de medición de la
presión neumáticos TPMS, movimiento espejos eléctricos externos, centralita
techo eléctrico, clavija infotelemática my-port, espejo interno electrocrómico
Cuadro de instrumentos
Alimentación INT para interruptor en el pedal de freno (contacto NC), interruptor
en el pedal de embrague, grupo calefacción interna, centralita Blue&Me™, sistema
preinstalación autorradio, centralita estabilizadora de voltaje, luz marcha atrás en
el parachoques, sensor en el servofreno, bobinas telerruptores en la centralita
fusibles motor
151-182 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 10-11-2010 8:46 Pagina 174
Page 179 of 271

175
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
09
10
14
19
20
21
30
85
86
87
8820
10
15
7,5
30
15
15
–
15
5
7,5 Centralita del compartimiento del motor fig. 159
SERVICIOS FUSIBLE AMPERIO
Sistema audio Hi-Fi con autorradio, centralita y altavoz subwoofer
Bocina
Luz de carretera izquierda, luz de carretera derecha
Compresor del aire acondicionado
Luneta térmica
Electrobomba de combustible en el depósito
Luz antiniebla delantera izquierda, luz antiniebla delantera derecha
Toma de corriente (preinstalación)
Toma de corriente habitáculo, encendedor
Sensor IBS de estado de carga de la batería
Descongelación en espejo exterior lado conductor, descongelación en espejo
exterior lado pasajero
151-182 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 10-11-2010 8:46 Pagina 175
Page 197 of 271

193
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
BATERÍA
La batería del vehículo es del tipo con «mantenimiento
mínimo»: en condiciones normales de uso no es
necesario añadirle agua destilada al electrólito.
CONTROL DEL ESTADO DE CARGA
Y DEL NIVEL DEL ELECTRÓLITO
Las operaciones de control se deben realizar de
acuerdo con los tiempos y modos descriptos en el
presente Manual de uso y mantenimiento, exclusivamente
por personal especializado. Las posibles operaciones de
repostado deben ser ejecutadas exclusivamente por
personal especializado avalado por la Red de asistencia
Abarth.
El líquido presente en la batería es
tóxico y corrosivo. Evítese el contacto
con la piel o los ojos. No se acerque a la
batería con llamas libres o posibles fuentes
de chispas:peligro de explosión e incendio.
ATENCIÓN
El funcionamiento con el nivel
del líquido demasiado bajo daña
irreversiblemente la batería y puede provocar
una explosión.
ATENCIÓN
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
En caso de sustitución de la batería, cámbiela por otra
original que presente las mismas características.
En caso de que la batería nueva tenga características
distintas, no son válidos los plazos de mantenimiento
previstos en el «Plan de mantenimiento programado».
Por lo tanto, para su mantenimiento, es necesario
respetar las indicaciones del fabricante de la batería.
Un montaje incorrecto de los accesorios
eléctricos y electrónicos puede causar
daños serios al coche. Si, después de
comprar el vehículo, desea instalar accesorios
(sistema de alarma, radioteléfono, etc.), acuda
a un taller de la Red asistencia Abarth, que le
sugerirá los dispositivos más adecuados y, sobre
todo, aconsejará sobre la necesidad de utilizar
una batería con mayor capacidad.
183-204 PUNTO Abarth E 1ed.qxd 17-07-2012 14:20 Pagina 193
Page 198 of 271

194
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Las baterías contienen sustancias muy
peligrosas para el medio ambiente. Para
la sustitución de la batería, se recomienda
dirigirse a un taller de la Red de asistencia
Abarth, equipado para su eliminación respetando
la naturaleza y las normas legales.
Si el vehículo permaneciera inactivo
durante mucho tiempo en condiciones
de frío intenso, desmontar la batería
y transportarla a un lugar cálido; de lo
contrario, se corre el riesgo de congelación.
ATENCIÓN
Cuando se trabaje con la batería o en
los alrededores de la misma, protegerse
siempre los ojos con anteojos adecuados.
ATENCIÓN
CONSEJOS ÚTILES PARA PROLONGAR
LA DURACIÓN DE LA BATERÍA
Para evitar que la batería se descargue rápidamente
y para preservar su funcionamiento en el tiempo,
respete escrupulosamente las siguientes indicaciones:
❒cuando se estacione el coche, asegurarse de que las
puertas, el capó y las portezuelas estén bien
cerrados para evitar que las luces interiores queden
encendidas en el habitáculo;
❒apague las luces de techo: de todas formas el coche
está provisto de un sistema que las apaga
automáticamente;
❒con el motor apagado, no dejar los dispositivos
encendidos durante largo tiempo (por ejemplo, el
equipo de radio, las luces de emergencia, etc.);
❒antes de cualquier intervención en la instalación
eléctrica, desconectar el cable del polo negativo de la
batería;
❒apriete bien los bornes de la batería.
183-204 PUNTO Abarth E 1ed.qxd 17-07-2012 14:20 Pagina 194
Page 225 of 271

Sintonización automática .............................................. 245
Sintonización manual ..................................................... 245
Función Autostore ......................................................... 246
Recepción alarma de emergencia ............................... 247
Función EON .................................................................. 247
Emisoras estereofónicas ............................................... 247
REPRODUCTOR DE CD ............................................ 248
Introducción .................................................................... 248
Selección del reproductor de CD .............................. 248
Introducción/expulsión del CD .................................. 249
Indicaciones pantalla ...................................................... 250
Selección canción ........................................................... 250
Avance rápido/retroceso rápido de las canciones ... 250
Función pausa ................................................................. 250
REPRODUCTOR DE CD MP3 .................................. 251
Introducción .................................................................... 251
Modalidad MP3 ............................................................... 251
Selección de sesión MP3 con discos híbridos ..........251
Indicaciones pantalla ...................................................... 252
Selección de la carpeta siguiente/anterior ................ 252
Estructura de las carpetas ............................................ 252
AUX (sólo en presencia del sistema Blue&Me™) ... 253
Introducción .................................................................... 253
Modalidad AUX .............................................................. 253
DIAGNOSIS DE LOS INCONVENIENTES ............. 254
AUTORRADIO
PRESENTACIÓN ........................................................... 222
Recomendaciones .......................................................... 222
Características técnicas ................................................ 224
GUÍA RÁPIDA ................................................................ 225
Mandos en el volante .................................................... 228
Generalidades ................................................................. 229
FUNCIONES Y AJUSTES ............................................. 231
Encendido de la autorradio ......................................... 231
Apagado de la autorradio ............................................. 231
Selección de las funciones Radio ................................ 231
Selección de la función CD .......................................... 231
Función memoria fuente de audio ............................. 231
Ajuste del volumen ........................................................ 232
Función Mute/Pausa ....................................................... 232
Ajustes del audio ............................................................ 233
Funciones Preset/User/Classic/Rock/Jazz ................. 235
Función User Eq Settings ............................................. 235
Menú ................................................................................. 236
Función teléfono ............................................................ 240
Preinstalación de teléfono ............................................ 242
Protección antirrobo .................................................... 243
RADIO (Tuner) .............................................................. 244
Introducción .................................................................... 244
Selección de la banda de frecuencia ........................... 244
Botones de preselección .............................................. 245
Memorización de la última emisora sintonizada ..... 245
AUTORRADIO
221
221-256 PUNTO Abarth E 1ed.qxd 17-07-2012 14:22 Pagina 221
Page 226 of 271

Cuidado y mantenimiento
Limpie el frontal solamente con un paño suave
y antiestático. Los productos detergentes
y abrillantadores pueden dañar la superficie.
PRESENTACIÓN
La autorradio se ha diseñado según las características
específicas del habitáculo, con un diseño personalizado
que se integra en el estilo del salpicadero.
A continuación se detallan las instrucciones de uso, que
aconsejamos leer atentamente.
RECOMENDACIONES
Seguridad vial
Aprenda a usar las distintas funciones de la autorradio
(por ejemplo, memorizar las emisoras) antes de empezar
a conducir.
Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción varían constantemente
durante la conducción. La recepción puede verse
interferida por la presencia de montañas, edificios
o puentes, especialmente cuando se está lejos del
transmisor de la emisora sintonizada.
ADVERTENCIA Durante la recepción de boletines de
tráfico, puede producirse un aumento del volumen con
respecto a la reproducción normal.
Un volumen demasiado alto puede
representar un peligro para el conductor
y para las otras personas que se encuentran
circulando. Ajuste el volumen de tal forma que
siempre sea capaz de escuchar los ruidos del entorno.
ATENCIÓN
AUTORRADIO
222
221-256 PUNTO Abarth E 1ed.qxd 17-07-2012 14:22 Pagina 222
Page 227 of 271

CD
Si el CD está sucio, rayado o deformado, podría saltar
durante la reproducción y ofrecer un sonido de mala
calidad. Siga estas recomendaciones para conseguir una
buena calidad de reproducción:
❒utilice solamente CD con la marca:
AUTORRADIO
223
❒limpie cuidadosamente cada CD con un paño suave
para eliminar las huellas dactilares y el polvo. Sujete
los CD por la circunferencia exterior y límpielos
desde el centro hacia el exterior;
❒no utilice productos químicos para la limpieza (por
ejemplo, aerosoles, antiestáticos o thinner) porque
pueden dañar la superficie de los CD;
❒después de escucharlos guarde los CD en sus cajas,
para evitar que se dañen;
❒no exponga los CD a la luz directa del sol,
a temperaturas elevadas o a humedad durante
períodos prolongados;
❒no pegue etiquetas sobre la superficie del CD ni
escriba sobre la superficie grabada con lápiz
o bolígrafo;
❒no utilice CD muy rayados, agrietados, deformados,
etc. El uso de los mismos provocará un
funcionamiento incorrecto o daños en el
reproductor;
❒para obtener la mejor reproducción de audio es
necesario utilizar soportes CD originales. No se
garantiza un funcionamiento correcto si se utilizan
soportes CD-R/RW que no estén correctamente
grabados y/o cuya capacidad máxima sea superior
a 650 MB;
❒no utilice las hojas protectoras para CD de venta en
comercios o discos con estabilizadores, etc. ya que
podrían engancharse en el mecanismo interior
ydañar el disco;
❒si utiliza CD protegidos contra copia, puede ser que
el sistema necesite algunos segundos para comenzar
la reproducción. Tampoco se garantiza que el
reproductor de CD reproduzca todos los discos
protegidos. La protección contra copias suele estar
indicada con letras minúsculas o difícilmente legibles
en la tapa del CD, con mensajes como, por ejemplo,
«COPY CONTROL», «COPY PROTECTED», «THIS
CD CANNOT BE PLAYED ON A PC/MAC», o está
identificada con la utilización de símbolos, por
ejemplo:
❒El reproductor de CD puede leer la mayoría de los
sistemas de compresión actualmente en el mercado
(por ej.: LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER)
aunque, a consecuencia de las evoluciones de estos
sistemas, no se garantiza la lectura de todos los
formatos de compresión.
221-256 PUNTO Abarth E 1ed.qxd 17-07-2012 14:23 Pagina 223
Page 228 of 271

224
AUTORRADIO
Equipamiento Audio Hi-Fi
(para versiones/países donde esté previsto)
Altavoces delanteros
❒N° 2 tweeter montados en la moldura de la manilla
de la puerta;
❒N° 2 altavoces mid-woofer Ø 165 mm, montados en
el bastidor de la puerta.
Altavoces traseros
❒N° 2 full-range Ø 130 mm montados en el costado
posterior;
❒N° 1 Box sub-woofer situado en el maletero (lado
derecho);
❒N° 1 amplificador de audio multicanal ASP montado
debajo del salpicadero (lado pasajero). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Equipamiento Audio nivel base
Altavoces delanteros
❒N° 2 tweeter Ø 38 mm montados en la moldura de
la manilla de la puerta;
❒2 altavoces mid-woofer Ø 165 mm, montados en el
bastidor de la puerta.
Altavoces traseros
❒N° 2 full-range Ø 130 mm montados en el costado
posterior.
Equipamiento Audio nivel alto (MP3)
Altavoces delanteros
❒N° 2 tweeter Ø 38 mm montados en la moldura de
la manilla de la puerta;
❒2 altavoces mid-woofer Ø 165 mm, montados en el
bastidor de la puerta.
Altavoces traseros
❒N° 2 full-range Ø 130 mm montados en el costado
posterior.
221-256 PUNTO Abarth E 1ed.qxd 17-07-2012 14:23 Pagina 224
Page 229 of 271

225
AUTORRADIO
GUÍA RÁPIDA
Botón
FM
AM
MEDIA
FUNCIONES GENERALES
Encendido
Apagado
Selección fuente de radio FM1, FM2, FM Autostore
Selección de la banda de radio MW1, MW2
Selección fuente CD/Media Player (sólo con Blue&Me™)/
AUX (sólo con Blue&Me™)
Modalidad
Presión corta del botón
Presión corta del botón
Presión corta cíclica del botón
Presión corta cíclica del botón
Presión corta cíclica del botón
F0U0542m
gON/OFF fig. 1
221-256 PUNTO Abarth E 1ed.qxd 17-07-2012 14:23 Pagina 225