ESP Acura ILX 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2017, Model line: ILX, Model: Acura ILX 2017Pages: 521, PDF Size: 22.19 MB
Page 2 of 521
Quelques mots au sujet de la sécurité
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La
conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité
importante.
Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité,
des procédures opérationnelles et d’autres informations sont
fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations
avertissent des risques potentie ls qui pourraient blesser le
conducteur ou blesser les autres.
Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers
associés à la conduite ou à l’entretien de votre véhicule. Le
conducteur doit se servir de son bon jugement. On trouve ces informations important
es en rapport avec la sécurité
sous différentes formes, dont :
● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité
3 et d’un des trois mots-indicateur suivants :
DANGER , ATTENTION , ou PRÉCAUTION .
Ces mots-indicateur veulent dire :
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – utilisation correcte et sûre du véhicule.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement.
3 DANGERIl y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTIONIl PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTIONIl y a RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 1 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 4 of 521
Contenu
Sécurité des enfants P. 48Danger des gaz d’échappement P. 60Étiquettes de sécurité P. 61
Ouverture et fermeture du coffre P. 122 Système de sé curité P. 126 Ouverture et fermeture des glaces P. 129
Fonctionnement des commutateurs autour du volant de direction P. 133 Réglage des rétroviseurs P. 146
Éclairage d’accueil/commodités de l’habitacle P. 15 6 Système de contrôle de la température P. 161
Messages d’erreur audio P. 235Informations générales sur la chaîne sonore P. 241
Bluetooth ® HandsFreeLink ® P. 269, 298
Pendant la conduite P. 338 Freinage P. 389Stationnement du véhicule P. 402
Cote de consommation et émissions de CO
2 P. 409
Entretien sous le capot P. 420 Remplacement des ampoules P. 431
Vérification et entretien des pneus P. 442 Batterie P. 451 Entretien de la télécommande P. 452
Lavage P. 455 Accessoires et modifications P. 460
Le moteur ne démarre pas P. 482Démarrage de secours P. 485Le levier de vitesses ne bouge pas P. 488
Fusibles P. 495 Remorquage d’urgence P. 498
Dispositifs émettant des ondes radio P. 503 Signalement des défauts de sécurité P. 504
Manuels autorisés P. 509 Renseignements du service à la clientèle P. 510
Guide de référence pratiqueP. 4
Conduite prudenteP. 23
Tableau de bordP. 63
CommandesP. 107
CaractéristiquesP. 165
ConduiteP. 331
EntretienP. 411
Gérer les imprévusP. 461
RenseignementsP. 499
INDEXP. 512
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 3 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 6 of 521
5
Guide de référence pratique
❙Essuie-glaces/lave-glaces (P140)
❙Boutons du régulateur de vitesse* (P349)
❙Boutons de télécommande de la chaîne sonore
(P170)
❙Phares/clignotants (P136)
❙Phares antibrouillard* (P139)
❙Sélecteur de vitesse sur le volant (rétrograder)
(P348)
❙Sélecteur de vitesse sur le volant
(passer à un rapport supérieur)
(P348)
❙Boutons de commandes vocales du système de navigation*
() Consulter le manuel du système de navigation
❙Boutons de commandes vocales du système
Bluetooth ® HandsFreeLink ®
(P269)
❙Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) (P92)
❙Bouton (information) (P90)
❙Bouton du système d’aide au respect des voies
(LKAS)* (P375)
❙Boutons du régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC)* (P354)
❙Bouton de distance* (P362)
❙Commande de luminosité (P142)
❙Avertisseur sonore (Appuyer autour de .)
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 5 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 10 of 521
9
Guide de référence pratique
Conduite prudente (P23)
Coussins de sécurité gonflables (P35)
● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave.
Sécurité des enfants (P48)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège
de sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans
un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière.
Danger des gaz d’échappement (P60)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Liste de vérification avant la conduite (P27)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le réglage
du volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
Ceintures de sécurité (P28)
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir en
étant bien calé dans le siège.
● S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Attacher la ceinture
sous-abdominale le
plus bas possible.
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 9 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 11 of 521
10
Guide de référence pratique
Tableau de bord (P63)
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse pression
d’huile
Témoin du système de
charge Témoin du système
d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSA®)
Témoin VSA ® OFF
(désactivé) Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Témoins des phares
Témoin de phares allumés
Témoin des feux de route
Témoin du système
antidémarreur
Témoins des systèmes
Témoin de message du système
Indicateurs (P88)/Affichage multifonctions (P89)/Témoins des systèmes (P64)
Témoin de basse pression de pneu/
TPMS
Témoin du système d’accès
sans clé Témoin du système
d’information d’angle
mort (BSI)
*
Témoin du système de freinage
atténuant les collisions (Collision
Mitigation Braking System
MD ou
CMBSMD)*
Témoin d’atténuation de sortie de
route (RDM)*Témoin des phares
antibrouillard*
Indicateur de
température
Témoin de l’alarme du
système de sécuritéIndicateur de
niveau de
carburant
Tachymètre
Affichage multifonctions
Indicateur de
vitesse
Indicateur de position du
levier de vitesses Indicateur M (mode séquentiel)/
Indicateur de position de
l’engrenage
Témoins des systèmes
Témoin du système d’aide au
respect des voies ( LKAS)*Témoin du régulateur de
vitesse et d’espacement
(ACC )
*
Modèles sans
affichage couleur
Témoin du système de
freinage antiblocage
(ABS )
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité Témoin CRUISE
CONTROL (régulateur
de vitesse)
*
Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
(rouge) Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur principal)
*
Témoin de bas niveau
de carburant Témoins des clignotants
et des feux de détresse
Témoin du système de
freinage (ambre)
É.-U.
Canada
É.-U.
Canada
Témoin de portière et
de coffre ouverts*
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 10 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 13 of 521
12
Guide de référence pratique
Essuie-glaces et lave-glaces
(P140)
*1 : Modèles avec essuie-glaces automatiques à
réglage intermittent
*2 : Modèles sans essuie-glaces automatiques à réglage intermittent
Levier de commande
d’essuie-glaces/de lave-glaces
Anneau de réglage : Faible sensibilité
*1
: Basse vitesse, balayages moins fréquents*2
: Haute sensibilité*1
: Haute vitesse, balayages plus fréquents*2
MIST : Balayage momentané à
haute vitesse
OFF : Arrêt
AUTO
*1 : La vitesse des essuie-
glaces change
automatiquement
INT
*2 : Balayage à basse vitesse
avec utilisation intermittente
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Tirer vers soi
pour
pulvériser le
liquide de
lave-glaces.
Volant de direction (P143)
● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi,
régler à la position voulue puis remettre le
levier en position de blocage.
Déverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur
(P118)
● Tirer sur la poignée intérieure d’une portière
avant pour la déverrouiller et l’ouvrir en
même temps, dans un seul mouvement.
Coffre (P122)
● Pour déverrouiller et ouvrir le coffre :
•Tirer sur la commande d’ouverture du coffre.
•Appuyer sur le bouton de commande d’ouverture
du coffre sur la télécommande d’accès sans clé.
•Appuyer sur le bouton de commande
d’ouverture du coffre sur le couvercle du coffre.
Rétroviseurs extérieurs
électriques
(P147)
● Avec le mode d’alimentation à MARCHE,
déplacer le commutateur de sélection vers L
(gauche) ou R (droite).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté
correspondant du commutateur de réglage.
Commande d’ouverture du coffre
Commutateur de sélection
Commutateur de réglage
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 12 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 30 of 521
à suivre29
uuCeintures de sécurité uAu sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudente
■Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :
•Tous les occupants doivent s’a sseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans
cette position pendant la duré e du trajet. Adopter une postu re relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de
collision.
•Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision.
•Deux personnes ne doiven t jamais utiliser une même ceintu re de sécurité. Ils s’exposeraient
autrement à de graves blessures en cas d’accident.
•Ne pas ajouter d’accessoires au x ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la po sition de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capa cité protectrice et augmenter le risque d’être blessé lors d’une
collision.
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à
MARCHE avant que la ceinture de sécurité du
conducteur ne soit bouclée, un signal sonore
retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne
boucle pas sa ceinture de sécurité avant l’arrêt du
signal sonore, le témoin restera allumé.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce
que le conducteur et/ou le passager avant aient
bouclé leur ceinture de sécurité respective.
■Aide-mémoire des ceintures de sécurité
1 Au sujet des ceintures de sécurité
Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécani sme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au co mplet. Ensuite, reboucler la
ceinture.
1 Aide-mémoire des ceintures de sécurité
Une fois que le mode d’alim entation passe à MARCHE, le
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le siège pa ssager avant, le témoin ne
s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas.
Il se peut que le témoin ne s’allume pas et que le signal
sonore ne retentisse pas si le poids de l’occupant n’est pas
suffisant pour activer le capteu r de poids. Ces occupants (p.
ex., les bébés et les enfants en bas âge) devraient être assis
sur le siège arrière, car le déploiement d’un coussin gonflable
avant pourrait leur causer de s blessures corporelles ou même
la mort. 2
Protection des jeunes passagers P. 48
Modèles avec
affichage
couleurModèles sans
affichage
couleur
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 29 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 38 of 521
37
uuCoussins de sécurité gonflables uComposantes du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudenteLes coussins de sécurité gonflabl es peuvent présenter de sérieux risques. Pour accomplir leur
rôle, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc,
bien que les coussins de sécuri té gonflables aident à sauver de s vies, ils peuvent causer des
brûlures, des ecchymoses et autres blessure s mineures, qui peuvent parfois même être
mortelles si les occupants n’attach ent pas correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont
pas assis de ma nière appropriée.
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécuri té de manière appropriée, s’asseoir
le dos bien droit et aussi loin que possible du vo lant de direction, tout en gardant la maîtrise
absolue du véhicule. Un passager avant doit éloign er le siège le plus possible du tableau de
bord.
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les
blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque
les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se
déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité
gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, conduire en
fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche qui pourrait blesser si le coussin de
sécurité gonf lable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité
gonflables avant. Les objets déposés sur les c ouvercles portant la mention SRS AIRBAG
(coussin de sécurité gonf lable SRS) pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de
sécurité gonfla bles ou être projetés dans l’habitacle et blesse r un occupant en cas de
déploiement des coussins de sécurité gonflables.
■Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité
gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les
ceintures de sécurité assurent ensemble la protection
optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de
l’espace de déploiement du co ussin de sécurité gonflable
avant en tenant le volant de di rection de chaque côté. Ne pas
positionner un bras par dessus le couvercle du coussin de
sécurité gonflable.
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 37 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 39 of 521
38
uuCoussins de sécurité gonflables uTypes de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Types de coussins de sécurité gonflables
Le véhicule est équipé de trois types de coussins de sécurité gonflables :
•Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les
sièges du conducteur et du passager avant.
•Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les
dossiers de sièges du conducte ur et du passager avant.
•Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécuri té gonflables au-dessus
des glaces latérales.
Chacun fait l’objet d’une présen tation dans les pages suivantes.
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Les coussins de sécurité gonflables SRS à l’avant se déploien t en cas de collision frontale
d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles
du passager avant.
SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les cou ssins de sécurité gonflables sont
conçus pour être supplémentaires aux ceinture s de sécurité, non pas pour les remplacer. Les
ceintures de sécurité représentent le prin cipal dispositif de retenue des occupants.
Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté
conducteur et dans le ta bleau de bord, côté passager. Les de ux coussins de sécurité gonflables
portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécuri té gonflable SRS).
■Emplacements des compartiments
1Types de coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonfl ables peuvent se déployer en
tout temps lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
Le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable suite à
une collision peut produire une petite quantité de fumée.
Ceci est causé par le processu s de combustion du matériau
du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes
ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un
léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les
risques sont écartés.
1 Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et
à seuils multiples (SRS)
Le véhicule est équipé de cous sins de sécurité gonflables
avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS).
Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour
entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable
avant ou des deux, ceux-ci peuven t se déployer à une rapidité
différente, selon la gravité de la collision, selon que les
ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction
d’autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant
sont conçus pour apporter une protection complémentaire
aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de
blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale.
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 38 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM
Page 50 of 521
49
uuSécurité des enfants uProtection des jeunes passagers
Conduite prudente
•Tout enfant de taille insuffisa nte pour porter une ceinture de sé curité correctement doit être
attaché dans un siège de sécurité pour enfant homologué bien fixé au véhicule à l’aide de
la partie sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière ou les ancrages du bas
du système LATCH.
•Ne jamais tenir un enfa nt sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger
en cas de collision.
•Ne jamais attacher une ceinture de sécurité aut our de soi et d’un enfant. En cas de collision,
la ceinture pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
•Ne jamais attacher deux enfants avec une mê me ceinture de sécurité. Les deux enfants
pourraient être exposés à de grav es blessures en cas d’accident.
•Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux
sièges.
•Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps
chaud alors que l’intérieur du vé hicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer.
Par ailleurs, ils pourra ient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement
soudain du véhicule.
1 Protection des jeunes passagers
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher l’attache
de ceinture de sécurité et la isser la ceinture s’enrouler
complètement.
Ce véhicule comporte des étiq uettes d’avertissement sur le
tableau de bord (modèles améric ains) et sur les pare-soleil
avant, rappelant les risques asso ciés au coussin de sécurité
gonflable avant du passager et la sécurité des enfants. Il faut
lire ces étiquettes attentivement et en respecter les directives.
2
Étiquettes de sécurité P. 61
3ATTENTION
Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture
de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou
peut entraîner des blessu res graves ou la mort.
Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures
de sécurité et s’assurer que toute ceinture de
sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant,
est bouclée, complètement enroulée et bien
bloquée.
17 ACURA ILX-33TX6C400.book Page 49 Tuesday, April 5, 2016 10:29 AM