audio Acura MDX Hybrid 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2017, Model line: MDX Hybrid, Model: Acura MDX Hybrid 2017Pages: 453, PDF Size: 24.12 MB
Page 5 of 453
4
Guide de référence pratique
Guide de référence pratique
Index visuel
❙Réglages du volant de direction (P183)
❙Bouton POWER (alimentation) (P164)
❙Bouton des feux de détresse
❙Témoins du système (P78)
❙Indicateurs (P117)
❙Affichage multifonctions
(MID)
(P119)
❙Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseur extérieur chauffant (P180)
❙Bouton (caméra périphérique)*
() Consulter le manuel du système de navigation.
❙Bouton (système d’assistance à la stabilité
du véhicule [VSA M] OFF [désactivé]) (P288)
❙Bouton du système de ca pteurs de distance de
stationnement* (P319)
❙Bouton OFF (désactivé) du système de freinage
atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking System
MC ou CMBSMC) (P310)
❙Bouton des lave-phares* (P178)
❙Bouton du pare-brise chauffant* (P180)
❙Commutateur du frein de stationnement
électrique (P299)
❙Bouton d’atténuation de sortie de route (RDM) (P276)
❙Bouton de maintien automatique des freins (P303)
❙Système de navigation () Consulter le manuel du système de navigation.
❙Affichage audio/d’information
❙Système de contrôle de la température (P214)
❙Affichage multi-usage sur demande
(On-Demand Multi-Use DisplayMC)
❙Chaîne sonore () Consulter le manuel du système de navigation.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 4 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 126 of 453
à suivre125
uuIndicateurs et affichage multifonctions (MID) uAffichage multifonctions
Tableau de bord
Utiliser l’affichag e multifonctions pour personnaliser certaines ca ractéristiques.
■Comment personnaliser
Le mode d’alimentation étant à MARCHE et le véhicule étant complètement immobilisé,
sélectionner l’écran Réglages du véhicule en tournant les commande s multifonctions sur le
volant de direction. Appuyer sur les commandes multifonctions sur le volant de direction.
■Fonctions personnalisées1Fonctions personnalisées
Pour personnaliser d’autre s fonctions, tourner les
commandes multifonctions sur le volant de direction. 2
Liste des options de personnalisation P. 128
2Exemple de personnalisation des réglages
P. 133
La personnalisation est possible lorsque l’identité du
conducteur ( Conducteur 1 ou Conducteur 2 ) apparaît à
l’écran.
L’identité du conducteur indique la télécommande qui a servi
à déverrouiller la portière du conducteur. Les réglages
personnalisés sont activés cha que fois que la portière du
conducteur est déverrouillée avec cette télécommande.
Placer le levier de vitesse à
( P avant de tenter de changer
tout réglage personnalisé.
La personnalisation est égalem ent possible à partir de
l’affichage audio/d’information.
Il n’est pas possible d’afficher Réglages du véhicule sur
l’affichage multifonctions pe ndant que ce menu apparaît
déjà sur l’affichage audio/d’information. 2
Fonctions personnalisées P. 125
Commandes multifonctions
sur le volant de direction
Faire tourner : Change les
menus et les options de
personnalisation.
Appuyer : Enregistre
l’élément sélectionné.
Affichage multifonctions : Passe à
Réglages du véhicule.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 125 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 137 of 453
136
Commandes
Horloge
Réglage de l’horloge
La mise à jour de l’horloge se fait automatiquement par le bi ais du système de navigation, de
telle sorte qu’aucun réglage de l’heure n’est nécessaire.
L’heure peut être régl ée manuellement sur l’affichage audi o/d’information lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
■Utilisation du menu des réglages sur l’affichage audio/d’information 1.Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner pour sélectionner Configurations
du système , puis appuyer .
u Répéter la procédur e pour sélectionner
Réglage de l’horloge .
3. Tourner pour changer l’heure, puis appuyer
.
4. Tourner pour changer les minutes, puis
appuyer .
■Réglage de l’horloge
1Horloge
Ces instructions indiquent la façon d’utiliser la molette
d’interface.
Tourner pour sélectionner.
Appuyer pour confirmer.
L’affichage de l’horloge peut être personnalisé pour afficher
l’horloge sur 24 heures et sur 12 heures.
2 Consulter le manuel du système de navigation.
L’affichage de l’horloge sur l’affichage audio/d’information
peut être activé et désactivé. 2 Consulter le manuel du système de navigation.
Heure
Type d'horloge/Fond d'écran
Configurations du système
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page
136 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 142 of 453
à suivre141
uuVerrouillage et déverrouillage des portières uVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Commandes
■Verrouillage des portières et du hayon
(verrouillage automatique à l’éloignement)
Lorsqu’on s’éloigne du véhicule en emportant la
télécommande d’accès sans cl é, les portières seront
verrouillées au tomatiquement.
La fonction de ve rrouillage automatique s’active
lorsque toutes les portières ainsi que le hayon sont
fermés et que la télécomma nde d’accès sans clé se
trouve dans un rayon d’environ 2,5 m (8 pieds) de la
poignée de porti ère extérieure.
Quitter le véhicule tout en portant la télécommande
d’accès sans clé tandis que les portières sont
fermées.
1. Tout en restant dans un rayon d’environ 2,5 m (8
pi) du véhicule.
u Le signal sonore retent it, la fonction de
verrouillage automatique sera activée.
2. Éloigner la télécommande d’accès sans clé
d’environ 1,5 m (5 pieds) du véhicule et rester à
l’extérieur de ce rayon pendant deux secondes
ou plus.
u Certains feux extérieurs clignotent, le signal
sonore retentit, toutes les portières et le
hayon se verrouillent.1 Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique
à l’éloignement)
La fonction de verrouillage automatique est réglée par défaut
à DÉSACTIVÉ en usine. La fonction de verrouillage
automatique peut être activée à l’aide de l’affichage audio/
d’information ou l’affichage multifonctions.
L’activation de la fonction de verrouillage automatique à
l’aide de l’affichage audio/d’information ou de l’affichage
multifonctions doit uniquement activer la fonction dans la
télécommande qui a été utilisée pour déverrouiller la portière
du conducteur. 2
Fonctions personnalisées P. 125
2 Consulter le manuel du système de navigation.
Une fois que la fonction de verrouillage automatique a été
activée, quand on reste dans la plage de fonctionnement du
verrouillage/déverrouillage, le témoin de la télécommande
d’accès sans clé continuera à clignoter jusqu’à ce que les
portières soient verrouillées.
Lorsqu’on reste à côté du vé hicule dans la plage de
fonctionnement, les portières se verrouillent
automatiquement environ 30 secondes après que le signal
sonore d’activation de la fonction de verrouillage
automatique retentit.
Lorsqu’on ouvre une portière après que le signal sonore
d’activation de la fonction de verrouillage automatique
retentit, la fonction de verrouillage automatique sera retardée
jusqu’à ce que toutes les port es et le hayon soient fermés.
Lorsque toutes les portières et le hayon ont été fermés et que
la télécommande d’accès sans clé se trouve à l’intérieur du
véhicule ou n’est pas détectée à environ 2,5 m (8 pieds) du
véhicule, la fonction de verroui llage automatique ne sera pas
activée.
Le rayon d’action pour
l’activation de la fonction de
verrouillage automatique est
de 2,5 m (8 pieds)
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 141 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 144 of 453
à suivre143
uuVerrouillage et déverrouillage des portières uVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Commandes
■Déverrouillage des portières et du hayon
Saisir la poignée de portière du conducteur : u La portière du conducteur se déverrouille.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore re tentit deux fois.
Saisir la poignée de por tière du passager avant ou
une poignée de portière arrière : u Toutes les por tières et le hayon se
déverrouillent.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore re tentit deux fois.
Maintenir enfoncée la poi gnée extérieure du hayon :
u Le hayon se déverr ouille et s’ouvre.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore re tentit deux fois.
2 À l’aide de la poignée extérieure du
hayon P. 1521Utilisation du système d’accès sans clé
Les réglages du mode de cli gnotement des feux, du signal
sonore et du déverrouillage des portières peuvent être
personnalisés à l’aide de l’affichage audio/d’information ou
de l’affichage multifonctions (MID). 2
Fonctions personnalisées P. 125
2 Consulter le manuel du système de navigation.
Si le conducteur se trouve dans le rayon de portée du
système d’accès sans clé et que toutes les portières sont
verrouillées, les lampes d’éclairage au sol à DEL s’allument
pendant 30 secondes.
Les lampes ne s’allument pa s si la télécommande d’accès
sans clé est demeurée dans le rayon d’action pendant plus de
deux minutes, ou si les portières sont verrouillées depuis
quelques jours.
La fonction s’active à nouveau après avoir conduit le véhicule
et suite au verrouillage des portières.
Il est également possible de dé verrouiller et d’ouvrir le hayon
électrique. 2
À l’aide de la poignée extérieure du hayon
P. 152Poignée
extérieure
du hayon
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 143 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 149 of 453
uuVerrouillage et déverrouillage des portières uVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
148
Commandes
Tirer sur la poignée intérieure de la portière avant.
u La portière se déverrouille et s’ouvre en un
seul mouvement.
Toutes les autres portièr es se déverrouillent lorsque la portière du conduc teur est déverrouillée
et ouverte à l’aide de la poi gnée intérieure de celle-ci.
Pour empêcher que toutes les portières se déverrouillent, utiliser le verrou sur la portière du
conducteur pour déverrouiller, puis verrouiller de nouveau avant d’ouvrir la portière.
u Ce réglage ne fonctionne qu’une seule fois. Pour éviter que toutes les portières se
déverrouillent à chaque fois , personnaliser le réglage Déverrouillage auto portières à
Désactivé à l’aide de l’affichage multifonctions ou de l’affichage audio/d’information.
■Déverrouillage en utilisant la poi gnée intérieure de la portière
avant1 Déverrouillage en utilisan t la poignée intérieure de la portière
avant
Les poignées intérieures des portières avant sont conçues
pour permettre aux occupants des sièges avant d’ouvrir la
portière en un seul mouvement. Cependant, avec cette
caractéristique les occupants des sièges avant ne doivent
jamais tirer sur la poignée inté rieure de des portières avant
lorsque le véhicule est en mouvement.
Les enfants doivent toujours prendre place sur un siège à
l’arrière du véhicule; c’est à ce t endroit que se trouvent les
verrous de portière pour la sécurité des enfants. 2
Verrous de portière pour la sécurité des
enfants P. 149Poignée intérieure
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 148 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 151 of 453
150
uuVerrouillage et déverrouillage des portières uVerrouillage/déverrouillage automatique des portières
Commandes
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières
Le véhicule verrouille ou déverr ouille toutes les portières automatiquement sous une certaine
condition.
■Mode de verrouillage pendant la conduite
Toutes les portières et le hayon se verrouillen t une fois que la vitesse du véhicule atteint environ
15 km/h.
■Mode de déverrouillage lors de l’ouverture de la portière du conducteur
Toutes les portières se dé verrouillent lorsque la por tière du conducteur s’ouvre.
■Verrouillage automatique des portières
■Déverrouillage automatique des portières
1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
Le réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des
portières peut être désactivé ou changé pour un autre
réglage à l’aide de l’affichage audio/d’information ou de
l’affichage multifonctions.
2
Fonctions personnalisées P. 125
2 Consulter le manuel du système de navigation.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 150 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 182 of 453
181
uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uSystème de mémorisation de la position de conduite
à suivre
Commandes
Système de mémorisation de la position de conduite
Deux positions du siège conducteur (à l’exception du support lombaire), du volant de direction
et des rétroviseurs extérieurs peuvent être mémo risées avec le système de mémorisation de la
position de conduite.
Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte avec une télécommande ou le
système d’accès sans clé, le siège et les rétrov iseurs extérieurs se règlent automatiquement à
l’une des deux posit ions programmées.
Le volant de dire ction passera à la positi on mémorisée quand le mode d’alimentation passe à
ACCESSOIRE.
L’affichage multifonctions affi che brièvement la télécommande utilisée pour déverrouiller
lorsqu’on entre dans le véhicule.
•La télécommande DRIVER 1 (conducteur 1) est liée au bouton de mémorisation 1.
•La télécommande DRIVER 2 (conducteur 2) est liée au bouton de mémorisation 2.
Le siège conducteur se déplace vers l’arrière et le
volant de direction se déplace en position
entièrement relevée en fonction de la position
réglée une fois que :
•Le véhicule est immobilisé.
•La boîte de vitesses passe à la position (P.
•Arrêter le système d’alimentation.
•La portière du conducteur est ouverte.
Une fois que le mode d’alimentation passe à
ACCESSOIRE, le siège conducteur et le volant de
direction se déplacent pour s’ajuster à la position
programmée correspondant à DRIVER 1
(conducteur 1) ou 2.
1 Système de mémorisation de la position de conduite
Les fonctions de réglage automati que du siège, du volant de
direction et des rétroviseurs extérieurs peuvent être
désactivées à l’aide de l’affi chage audio/d’information ou de
l’affichage multifonctions. 2
Fonctions personnalisées P. 125
2 Consulter le manuel du système de navigation.
La fonction de sortie facilité e du siège conducteur peut être
activée ou désactivée. 2
Fonctions personnalisées P. 125
2 Consulter le manuel du système de navigation.
Lors de l’ouverture de la portière du conducteur, les
fonctions personnalisées précédemment réglées à l’aide de
cette télécommande sont auss i reconnues. Elles sont :
•Mémoire de la position de la conduite•Réglages de la mémoire d’accès sans clé•Réglages de la chaîne sonore•Réglages du contrôle de la température•Préférences du système de navigation
Fonctionnement du système
Le système ne fonc tionnera pas si :
•La vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h.•Un des boutons de mémoire de position est enfoncé
pendant que le siège ou le vo lant de direction est en
mouvement.
•La position du siège ou du volant de direction est ajustée
pendant le fonctionnement.
•La mémoire de position 1 ou 2 est réglée à la position
complètement reculée.
DRIVER 1
(conducteur 1) DRIVER 2
(conducteur 2)
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 181 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 293 of 453
uuPendant la conduite uSystème d’information d’angle mort (BSI)
292
Conduite
■Lorsque le système détecte un véhicule
Témoin d’alerte du système BSI : Situé près des
rétroviseurs extérieurs de chaque côté.
S’allume lorsque :
•Un véhicule arrive dans la zone d’alerte par
derrière pour dépasser le véhicule avec un écart
de vitesse n’excédant pa s 50 km/h par rapport au
véhicule.
•On dépasse un véhicule à une vitesse qui diffère
de la vitesse de votre véhicule de 20 km/h au
maximum.
Clignote et un signal sonore retentit lorsque :
Le conducteur actionne la manette de clignotant
dans la directi on du véhicule déte cté. Le signal
sonore retentit trois fois.
1 Système d’information d’angle mort (BSI)
Il peut arriver que le témoin d’alerte du système BSI ne
s’allume pas dans les conditions suivantes :
•Un véhicule ne reste pas dans la zone d’alerte pendant plus
de deux secondes.
•Un véhicule est stationné sur un accotement.•La différence de vitesse entre vo tre véhicule et un véhicule
approchant derrière est supérieure à 10 km/h.
•Un objet non repéré par les capteurs radar approche ou
dépasse votre véhicule.
•Le véhicule se trouvant dans la voie adjacente est une
motocyclette ou un autre petit véhicule.
La fonction d’alerte sonore, ou toutes les alertes du BSI
peuvent être désactivées à l’aide de l’affichage audio/
d’information ou l’affichage multifonctions. 2 Fonctions à personnaliser P. 128
Le fonctionnement du système BSI peut se trouver
malencontreusement affecté lorsque :
•Le système détecte des objet s comme des glissières de
sécurité, des poteaux, des arbres, etc.
•Un objet qui ne reflète pas bien les ondes radio, comme
une motocyclette, se trouve dans la zone d’alerte.
•Conduire sur une route courbée.•Un véhicule se déplace d’une vo ie éloignée jusqu’à la voie
adjacente.
•Le système capte de l’interférence électrique externe.•Le pare-chocs arrière ou le s capteurs ont été réparés
incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé.
•Si l’orientation des ca pteurs a été modifiée.•En cas de mauvaises conditions climatiques (forte pluie,
neige ou brouillard).
Allumé
Clignote
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 292 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 319 of 453
318
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement*
Conduite
Système de capteurs de distance de stationnement*
Les capteurs de coin et centraux surveillent les obstacles près du véhicule. Le signal sonore ainsi
que l’affichage audio/d’information informent le conducteur de la distance approximative
entre le véhicule et l’obstacle.
■Position et portée du capteur
1 Système de capteurs de distance de stationnement*
Même lorsque le système est activé, toujours vérifier
visuellement qu’il n’y a aucun obstacle à proximité du
véhicule avant de stationner.
Le système ne fonctionnera peut-être pas correctement
lorsque :
•Les capteurs sont couverts de neige, de glace, de boue ou
de saletés, etc.
•Le véhicule se trouve sur une surface inégale, comme sur
du gazon, des bosses ou une pente.
•Le véhicule est utilisé pa r temps chaud ou froid.•Certains appareils électroniques générant des ondes
ultrasoniques nuisent au système.
•Conduite sous des mauvaises conditions climatiques.
Le système ne détectera peut-être pas :
•Les objets de taille moins large ou plus bas.•Les matériaux absorbant les ondes acoustiques, comme la
neige, le coton ou les matières spongieuses.
•Les objets directement sous le pare-chocs.
Ne pas attacher d’a ccessoires sur les capt eurs, ou près de ces
derniers.À l’intérieur d’environ 70 cm (28 po) ou moins
Capteurs de coin avant
Capteurs de coin arrière
Capteurs centraux arrière
À l’intérieur d’environ 115 cm (45 po) ou moinsCapteurs centraux avant
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 318 Monday, February 6, 2017 2:11 PM