ECU Acura RDX 2015 Guide du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2015, Model line: RDX, Model: Acura RDX 2015Pages: 72, PDF Size: 5.11 MB
Page 52 of 72

96 || 97
GÉRER LES IMPRÉVUS
GÉRER LES IMPRÉVUSChangement d’un pneu à platEn cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner
graduellement pour réduire la vitesse. S’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer le pneu
à plat par le pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible pour
faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale. Préparation du changement d'un pneu
Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante. Placer
le levier de vitesses à la position P (stationnement) et activer le fr ein de
stationnement. Activer les feux de détresse et éteindre le véhicule.1. Ouvrir le hayon. Au besoin, allumer les lampes du
compartiment à bagages sur l'intérieur du hayon
(voir la page 34). Ouvrir le couvercle de plancher du
compartiment à bagages.
2. Sortir la clé pour écrou de roue et la barre de manche de cric du compartiment à bagages.
3. Dévisser le boulon à oreilles et retirer l’entretoise conique. Ensuite, retirer le pneu de secours.
4. Sortir le cric du compartiment du pneu de secours.
5. Desserrer chaque écrou de roue d’environ un tour en utilisant la clé pour écrou de roue.
Pneu de secours
Installation du cric1. Placer le cric sous le point de levage le plus près du pneu à remplacer.
2. Tourner le support du bout (tel que montré sur l’image) vers la droite jusqu’à ce que le dessus du cric
touche le point de levage. S’assurer que la languette
du point de levage repose dans l’encoche du cric.
3. Soulever le véhicule en utilisant la barre et le manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche plus au sol.Il est important de respecter les directives suivantes pour utiliser le cric en toute
sécurité :• Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages se trouvent dans le véhicule.
• Utiliser le cric fourni avec le véhicule. D’autres crics pourraient ne pas supporter le poids (« la charge ») ou s’ajuster dans le point de levage.
• Ne pas l’utiliser pendant que le moteur tourne.
• Utiliser seulement sur une surface dure et plane.
• Utiliser seulement aux points de levage.
• Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric.
• Ne rien déposer sur ou dessous le cric.Le véhicule peut facilement tomber du cric et blesser sérieusement toute personne
étendue sous le véhicule.
Respecter les directives à la lettre pour changer un pneu et ne jamais s’étendre sous un
véhicule qui n’est supporté que par un cric.
AVERTISSEMENT
Barre de
manche de
cric Clé pour écrou de
roue servant de
manche de cric
Page 53 of 72

98 || 99
GÉRER LES IMPRÉVUS
GÉRER LES IMPRÉVUS Remplacement d’un pneu à plat1. Retirer les écrous de roue et le pneu à plat.
2. Installer le pneu de secours compact. Réinstaller les
écrous de roue pour ensuite les serrer légèrement.
3. Baisser le véhicule et retirer le cric. Serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image. Continuer de
serrer les écrous, deux ou trois fois en alternance, dans
cet ordre. Éviter de trop serrer les écrous de roue. Entreposer le pneu à plat1. Retirer le capuchon central et ranger le pneu à plat avec le côté extérieur vers le haut dans le logement de
pneu de secours.
2. Retirer l’entretoise conique du boulon à oreilles sur le pneu de secours, et insérer de nouveau le boulon à
oreilles sur le pneu à plat et le boulon. Fixer le pneu à
plat avec le boulon à oreilles.
3. Bien ranger le cric, l’écrou de roue et la clé pour écrou de roue dans le rangement à outils. Ranger la trousse
dans le compartiment à bagages.Des articles libres de bouger peuvent être projetés dans l’habitacle lors d’une collision
et blesser gravement les occupants.
Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT
Boulon à
oreilles
Entretoise
conique Pour pneu de
dimension normale
Pour pneu
de secours
compact
Emplacements des fusiblesSi des appareils électriques ne fonctionnent pas, éteindre le véhicule et vérifier si les fusibles
concernés sont grillés. Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier
à fusibles. Repérer le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle
du boîtier. Boîtier à fusibles du compartiment moteurSitué près du réservoir du liquide de frein. Appuyer sur les onglets pour ouvrir le
boîtier.■Circuit protégé et calibre de fusible
Circuit protégé
Ampères
1
EPS
70 A
Moteur du hayon électrique
*
(40 A)
ABS/VSA FSR
20 A
Moteur ABS/VSA
40 A
E-DPS
30 A
Fusible principal
120 A
2
ST CUT
50 A
Boîtier à fusibles principal 1 60 A
Fusible principal 2 du boîtier
60 A
Allumage principal 50 A
Essuie-phares
(30 A)
Moteur du ventilateur aux. 30 A Désembueur de lunette 40 A
Moteur du ventilateur principal 30 A Fusible principal de phare 30 A Soufflante 40 A
3
Glissement du siège à réglage électrique du conducteur
20 A
Inclinaison du siège électrique du conducteur
20 A
Glissement du siège à réglage électrique du passager
20 A
Inclinaison du siège à réglage électrique du passager
20 A
4− −
5
Fusible de diagnostic STR
7,5 A
6− −
7
−
−
8− −
*1 : Modèles équipés des feux de croisement à ampoules halogènes
*2 : Modèles équipés d’ampoules avec tube à arc à haute tension9
−
−
10 − −
11
Niveau d’huile
7,5 A
12 Phares antibrouillard
*
(20 A)
13
Dispositif de fermeture du hayon électrique
*
(20 A)
14 Feux de détresse 10 A
15
IGP2
15 A
16 Bobine d’allumage 15 A
17
Arrêt
10 A
18 Avertisseur sonore 10 A
19
ACM
10 A
20 Feu de croisement droit 10 A
*1
15 A
*2
21
Embrayage MG
7,5 A
22 DBW 15 A
23
Feu de croisement gauche
10 A
*1
15 A
*2
24 ACC 10 A25
Injection continue de
carburant principal
(15 A)
26 Remorque (20 A)
27
Petit
20 A
28 Éclairage d’accueil 7,5 A
29
Feux de recul
10 A
Circuit protégé
Ampères
Page 55 of 72

102 || 103
ENTRETIEN
ENTRETIENDécouvrir les opérations d'entretien de base qu'il est possible d'effectuer soi-même sur le
véhicule, ainsi que l'information sur la meilleure façon de procéder à l'entretien du véhicule.Consignes de sécuritéCertaines des consignes de sécurité les plus importantes sont énumérées ci-dessous.
Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au
cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un
travail donné. Entretien sécuritaire• Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et
les flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation.
• Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot.
• Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur en vente sur le marché ou un produit nettoyant pour les pièces, et non de l’essence.
• Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou avec de l’air comprimé.
• Ne pas faire fonctionner le moteur dans des espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler. Sécurité du véhicule• Le véhicule doit être immobile et stationné sur un terrain de niveau, le frein de stationnement doit être activé et le moteur doit être éteint.
• Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler.
• Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles.ENTRETIENUn mauvais entretien du véhicule ou ne pas réparer une défectuosité avant de prendre la
route pourrait causer une collision pendant laquelle les occupants peuvent être blessés
grièvement ou tués.
Toujours respecter les recommandations de vérification et d’entretien selon les
échéanciers indiqués dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Ne pas respecter les directives d’entretien et les précautions peut mener à des blessures
graves ou à la mort.
Toujours respecter les procédures et les précautions du présent manuel du conducteur.
AVERTISSEMENT
Aide-mémoire d’entretien
MD
L'aide-mémoire vous rappelle les échéances d'entretien de votre véhicule.
Lorsqu'un entretien doit être effectué, le témoin de message du système s'allume et l'Aide-
mémoire d’entretien
MD apparaît sur l'affichage multifonctions chaque fois qu'on met le
véhicule en marche. Appuyer sur le bouton INFO pour modifier les affichages.
Message de l’Aide-mémoire d’entretien
Témoin de message du système
Éléments secondaires
Élément principal
Codes de service de l'Aide-mémoire d’entretien
Ces codes indiquent quels entretiens doivent être effectués sur le véhicule.
*1 : Si un message Entretien n’apparaît pas dans les 12 mois suivant la réinitialisation de l’affichage,
vidanger l’huile moteur à chaque année.
# : Consulter les rensei
gnements sur l’entretien et la
garantie des s
ystèmes de contrôle des émissions.
CODE
Éléments d’entretien principaux
A
●Remplacer l’huile moteur
*1
B
●Remplacer l’huile moteur
*1 et le filtre à huile
●Inspecter les freins avant et arrière, et faire un entretien si nécessaire●Vérifier l’ajustement du frein de stationnement●Inspecter les embouts de biellettes de direction, le boîtier de
direction et les soufflets●Inspecter les composantes de la suspension●Inspecter les soufflets de l’arbre de transmission●Inspecter les tuyaux et conduites de freins (incluant ABS/VSA)●Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides●Inspecter le système d’échappement
#
●
Inspecter les canalisations de carburant et les raccords
#
Page 59 of 72

110 || 111
ENTRETIEN
ENTRETIENVérification de la batterieTous les mois, vérifier la présence de corrosion sur les bornes de batterie.
La batterie émet du gaz hydrogène explosif pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante
pour tuer ou blesser gravement.
Pour faire tout entretien de la batterie, porter des vêtements de protection et un
masque de protection ou confier l’entretien à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
ClimatiseurAfin de garantir un fonctionnement adéquat et sûr, la Society of Automotive Engineers
recommande que le climatiseur ne soit réparé que par des techniciens qualifiés et agréés
(SAE J2845).
Ne jamais réparer ou remplacer un évaporateur (bobine de refroidissement) de climatiseur
en utilisant un évaporateur récupéré sur un véhicule d’occasion ou chez un ferrailleur.
Les évaporateurs de climatiseur mobile de remplacement neufs doivent être homologués
conformes à la norme SAE J2842 et être étiquetés en ce sens. Le fluide frigorigène dispersé dans l’atmosphère est dommageable pour
l’environnement. Pour prévenir la dispersion de liquide frigorigène dans
l’atmosphère, ne jamais remplacer l’évaporateur par un autre évaporateur récupéré
sur un véhicule d’occasion ou chez un ferrailleur.
Le fluide frigorigène dans le climatiseur du véhicule est inflammable et peut
s’enflammer pendant un entretien si les bonnes procédures ne sont pas respectées.AVIS IMPORTANTAVERTISSEMENT : Les bornes, les cosses et les accessoires connexes de la batterie
contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après la manutention.
Remplacement des balais d'essuie-glacesSi les balais d'essuie-glaces laissent des stries sur le pare-brise, essayer de les nettoyer au
moyen d'un chiffon de papier ou d'un linge doux et de liquide de lave-glaces. Si le caoutchouc
des balais d'essuie-glaces s'est détérioré, nous recommandons de remplacer les balais.
1. Soulever le bras d’essuie-glaces du côté conducteur en premier, puis celui du côté passager.
2. Déposer un chiffon sur la bordure de la languette de blocage. Soulever la languette de blocage à l’aide d’un
tournevis à lame plate.
3. Glisser le balai hors du bras d’essuie-glaces.
4. Glisser le balai d’essuie-glace en dehors de son support en tirant sur l’extrémité à languette.
5. Retirer les dispositifs de retenue du balai en caoutchouc démonté, puis les installer sur un nouveau balai en
caoutchouc. Aligner correctement les protubérances en
caoutchouc et les rainures du dispositif de retenue.
6. Glisser le nouveau balai d’essuie-glace dans le support en commençant par l’extrémité inférieure. L’onglet du
balai doit s’insérer dans l’encoche du balai d’essuie-glace.
7. Glisser le balai d’essuie-glace sur le bras d’essuie-glace, puis abaisser la languette de blocage.
8. Baisser le bras d’essuie-glace du côté passager en premier, puis celui du côté conducteur.
Verrou
Balai
Haut Dispositif de retenue
Balai
Encoche
Languette
Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glace, puisque cela pourrait endommager
le pare-brise.AVIS IMPORTANT
Page 60 of 72

112 || 113
ENTRETIEN
ENTRETIENRenseignements sur les pneusPour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type
appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit. Directives pour le gonflage• Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de
durabilité de la bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le
montant de portière du conducteur ou aller à la page des spécifications (voir la page 120)
pour connaître la pression de gonflage spécifiée.
• Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enc\
lins à
surchauffer.
• Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux risques routiers et s’useront inégalement.
• Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus.
• Mesurer la pression de gonflage des pneus lorsque ces derniers sont froids. Cela signifie que le véhicule a été stationné pendant au moins trois heures ou qu’il a été conduit
pendant moins de 1,6 km (1 mille). Au besoin, ajouter ou relâcher de l’air jusqu’à
l’obtention de la pression spécifiée. Si on effectue la vérification à chaud, la pression de
gonflage des pneus peut s’élever jusqu’à 30 à 40 kPa (0,3 à 0,5 kgf/cm
2) de plus que lors
d’une vérification à froid.
• Au moins une fois par mois ou avant d’entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre pour mesurer la pression de tous les pneus, y compris celui de la roue de
secours. Même des pneus en bon état peuvent perdre de 1 à 2 lb/po ca
(10-20 kPa, 0,1-0,2 kgf/cm
2) par mois.
Directives d’inspection
À chaque vérification de la pression de gonflage, vérifier ce qui suit :• Dommages au niveau des pneus, incluant des bosses ou de gonflements, des coupures, des fentes ou des fissures sur le flanc ou la bande de roulement du pneu. Retirer tout
corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air. Remplacer tout pneu laissant voir de
la toile ou de la corde.
• Usure inégale ou excessive de la bande de roulement. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage de la géométrie.
• Fissures ou autre dommage autour des tiges de valve. Indicateurs d’usureLa rainure où l’indicateur d’usure est situé est 1,6 mm
(1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur le pneu. Si la bande
de roulement est usée de manière à exposer l’indicateur,
remplacer le pneu. Les pneus usés ont une mauvaise
traction sur les routes humides.
Exemple d’un
indicateur d’usure
Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge L’étiquette autocollante apposée sur le montant de portière du
conducteur fournit l’information nécessair e relative aux pneus et à la
capacité de charge. L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal gonflés peut causer
une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel du conducteur au
sujet du gonflage des pneus et de l’entretien.
AVERTISSEMENT
Dimensions des
pneus originaux
Nombre de
personnes
pouvant prendre
place dans le
véhiculePression
adéquate
des pneus à
froidPoids total que
le véhicule peut
transporter (ne
pas dépasser) Remplacement des pneus et des roues
Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension,
de la même capacité de charg e, de la même cote de vitesse et du même calibre
maximum de pression de gonflage à froid (tel qu’indiqué sur le flanc du pneu).
Le fait d’utiliser des pneus d’une dimension ou d’une construction différente
peut causer le fonctionnement irrégulier de certains systèmes du véhicule. Il
est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas
possible, remplacer les pneus avant ou arrière par paires.
Avant de remplacer une roue, s’assurer que les spécifications de la roue
correspondent à celles des roues originales. Utiliser uniquement des roues
spécifiées pour le TPMS et qui sont approuvées pour ce véhicule.L’installation de pneus incompatibles sur le véhicule peut en affecter la maniabilité et
la stabilité.
Ceci peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Toujours utiliser les pneus de la dimension et du type de recommandés dans le manuel
du conducteur.
AVERTISSEMENT
Page 62 of 72

116 || 117
ENTRETIEN
ENTRETIENClassification DOT de la qualité du pneuLes pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la
sécurité. Tous les pneus sont classifiés relativement à l’usure de la bande de roulement, de la
traction et de la température en fonction des normes DOT (Department of Transportation).
Le texte suivant explique ces classifications. Classification uniforme de la qualité du pneu
On retrouve les classifications de la qualité, s’il y a lieu, sur le flanc du pneu entre
l’épaulement de bande de roulement et la larg eur maximale du boudin.
Par exemple :
Treadwear 200 (usure de la bande de roulement)
Traction AA
Temperature A
Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes aux exigences
fédérales sur la sécurité en plus de ces classifications. Usure de la bande de roulement La classification de l’usure de la bande de roulement est une évaluation
comparative basée sur le taux d’usur e du pneu testé sous contrôle sur un
parcours d’essais gouvernemental spécifié. Par exemple, un pneu de classification
150 dure une fois et demie (1 1/2) plus longtemps sur les parcours d’essais
qu’un pneu de classification 100. La performance relative des pneus dépend
toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut être tout à fait différente des
normes du fait des différences dans les habitudes de conduite, de l’entretien, des
caractéristiques de la route et du climat. Traction
Les classifications de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont les AA, A, B
et C. C es classifications représentent la capacité du pneu de s’arrêter sur un pavé
mouillé selon une mesure prise sous des conditions contrôlées sur des surfaces
d’essai asphaltées ou bétonnées précisées par le gouvernement. La traction d’un
pneu de classification C pourrait être médiocre.
AVERTISSEMENT : La classification de la traction de ce pneu est basée sur le
freinage (roues droites) lors des essais et n’inclut pas les caractéristiques de la
traction lors de l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation de
traction maximale.
Température
Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant
la résistance du pneu à chauff er et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque
testé dans des conditions contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire.
Une température élevée de longue durée peut entraîner une dégradation des
matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la durée utile du pneu.\
Une
température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La classification
C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voiture
automobile doivent se conformer aux normes de la Federal Motor Vehicle Safety
Standards numéro 109 (norme fédérale américaine numéro 109 sur la sécurité
des véhicules automobiles). Les classifications B et A représentent des niveaux
plus élevés de performance sur roue pour essai en laboratoire que le minimum
requis par la loi.
AVERTISSEMENT : La classification de température de ce pneu est établie
pour un pneu correctement gonflé et non surchargé. Une vitesse excessive,
un gonflage insuffisant ou un chargement excessif, séparément ou combinés,
peuvent entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison.
Page 63 of 72

118 || 119
ENTRETIEN
ENTRETIENSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus
(TPMS) – explication fédérale exigéeModèles américains seulement
Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid
tous les mois, et gonflé à la pr
ession de gonflage recommandée par le fabricant du
véhicule sur l’étiquette du véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage
des pneus.
(Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension
indiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquett\
e de la pression de gonflage
des pneus, il faut déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été
équipé d’un système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
(TPMS) comprenant un témoin de basse pression de gonflage des pneus
qui s’allume lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de
gonflage nettement insuffisante.
Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression de gonflage des pneus
s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler
à la pression appropriée.
Rouler sur un pneu très dégonflé en cause la surchauffe et peut mener à une
crevaison. Un pneu insuffisamment gonflé réduit aussi le rendement énergétique
et la durée utile de la bande de roulement, et peut affecter la maniabilité et la
capacité de freinage du véhicule.
Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié des pneus; le conducteur
a la responsabilité de maintenir une pression de gonflage des pneus appropriée
même si le dégonflage n’a pas atteint le niveau qui suscite l’illumination du témoin
de basse pression des pneus du TPMS.
Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du\
TPMS pour indiquer que
le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du TPMS est
combiné avec le témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le
système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute
puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au démarrage du véhicule
tant et aussi longtemps que l’anomalie existera.
Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter
ou de prévenir de la basse pression de gonflage des pneus.
Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre
autres, l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui
empêchent le fonctionnement approprié du TPMS.
Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou
de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues
de remplacement ou alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS.
Essai des codes de mise en serviceCe véhicule comprend des « codes de mise en service » qui font partie intégrante du système
d’auto-diagnostic de bord. Certains États utilisent ces codes pour vérifier si les composantes
du système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule fonctionnent normalement. Il
se peut que les codes ne puissent être lus si l’essai a été effectué immédiatement après une
décharge complète de la batterie ou après sa déconnexion.
Pour vérifier si ces codes sont activés, mettez le véhicule en marche sans démarrer le moteur.
Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il s’éteint ensuite, les codes
de mise en service sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de mise en service ne sont pas
réglés.
Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de mise en service ne soient prêts,
préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante :
1. Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité.
2. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 6 heures ou plus.
3. S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F).
4. Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti
pendant 20 secondes.
5. Laisser le levier de vitesses à la position P (stationnement). Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min et maintenir à ce régime pendant environ 3 minutes.
6. Laisser tourner le moteur au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20 secondes.
7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation et sur laquelle on peut maintenir une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur
l'autoroute alors que le levier de vitesses se trouve à la position D. Ne pas utiliser le
régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet, conduire pendant 90 secondes
sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du véhicule peut varier; c’est
acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite pendant\
90 secondes
consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins 30 secondes et
répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes).
8. Conduire dans la circulation urbaine pendant au moins dix minutes. Une fois que les conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs
secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein.
9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes.
Les codes de mise en service sont effacés lorsque la batterie est déconnectée et réglés de
nouveau après plusieurs jours de conduite dans des conditions variées.
Si une installation d’essai détermine que les codes de mise en ser\
vice ne sont pas réglés, il
sera demandé au propriétaire de se présenter plus tard pour un autre essai ou de consulter
son concessionnaire.
Page 64 of 72

120 || 121
RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT
SPÉCIFICATIONS Véhicule
Ampoules
Moteur et carburant
Liquides
*1 : Modèles 2RM
*2 : Modèles à transmission intégraleModèle
Acura RDX
Nombre de passagers :
Avant 2
Arrière 3
Total 5
Poids :Poids nominal
brut du véhicule
É.-U. :
2 200 kg (4 850 lb)
*1
2 260 kg (4 982 lb)
*2
Canada :
2 260 kg
Poids nominal brut sur
l’essieu (avant)
É.-U. :
1 160 kg (2 557 lb)
*1
1 190 kg (2 623 lb)
*2
Canada :
1 190 kg
Poids nominal brut sur
l’essieu (arrière)
É.-U. :
1 040 kg (2 293 lb)
*1
1 080 kg (2 381 lb)
*2
Canada :
1 080 kg
Poids nominal brut
combiné É.-U. : 2 880 kg (6 349 lb)
*1
2 940 kg (6 482 lb)
*2
Canada :
2 940 kg
Climatiseur :Type de fluide frigorigène
HFC-134a (R-134a)
Quantité de charge
430 à 480 g (15,2 à 16,9 oz)
Type de lubrifiant
ND-OIL8
■
Liquide de boîte de vitesses
automatique
■ Liquide de différentiel arrière
*
■Liquide de boîte de transfert
*
Spécifié
Liquide de boîte de vitesses automatique
Acura ATF DW-1
Contenance Vidange 3,1 ℓ (3,3 pte US)
Spécifié
Liquide de transmission intégrale Acura
(DPSF)
Contenance Vidange 1,25 ℓ (1,32 pte US)
Spécifié
Huile hypoïde Acura HGO-1
Capacité Vidange 0,41 ℓ (0,43 pte US)
SPÉCIFICATIONS
p■ CarburantCylindrée
3 471 cm
3
Bougies NGK ILZKR7B11
DENSO SXU22HCR11Type
Supercarburant sans plomb, indice
d’octane à la pompe de 91 ou plus
Capacité du réservoir
de carburant
60,5 ℓ (16 gal US)
p
Phares (feux de route)
60 W (HB3)
Phares (feux de croisement) 35 W (D2S)
*
55 W (H11)
*
Phares antibrouillard
*
55 W (H11)
Clignotant s avant/
feux de stationnement 28/8 W (ambre)
Clignotants latéraux
(sur les rétroviseurs latéraux)
DÉL
Feux de position latéraux avant 5 W (ambre)
Feux de position latéraux arrière/
feu de freinage/feu arrière
21/5 W
Feux arrière 3 CP
Feux de recul
16 W
Clignotants arrière 21 W
Feu de freinage surélevé
16 W
Lampe de plaque d’immatriculation
arrière 5 W
Lampes du compartiment à bagages
5 W
Lampes de miroir de pare-soleil 1,4 W
Éclairage d’accueil
Lampes de lecture
DÉL
Plafonnier
8 W
Lampes de l’éclairage d’accueil des
portières 2 CP
Lampe du compartiment de la console
1,4 W
Lampe de la boîte à gants 1,4 W
Lampe de la pochette centrale
DÉL
PneusOrdinaire
Dimensions
P235/60R18 102V
Pression
kPa (psi)
230 (33)
Pneu de
secours
compact Dimensions T165/90R17 105M
Pression
kPa (psi)
420 (60)
Dimension
des roues
Ordinaire
18 x 7,5J
Pneu de secours
compact
17 x 4T
Découvrir l'information qui vous concerne en tant que client Acura et la façon d'obtenir de
l'aide.Foire aux questions/DépannageVoici quelques questions courantes et des conseils pour le dépannage s'appliquant au
véhicule.
Q : Comment dois-je procéder pour régler l'horloge du véhicule?
R : Si le véhicule n'est pas muni d'un système de navigation, voir la page 44 Si le véhicule est
muni d'un système de navigation, l'heure s'ajuste automatiquement grâce aux signaux de
GPS.
Q : Pour quelle raison le véhicule ne démarre-t-il pas lorsque j'appuie sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)?
R : Le moteur ne peut démarrer que si la pédale de frein est enfoncée.
Q : À quoi sert le réglage AUTO sur le levier des phares?
R : À la position AUTO, les feux extérieurs du véhicule s'allumeront ou s'éteindront automatiquement en fonction de l'éclairage ambiant.
Q : Seule la portière du conducteur se déverrouille lorsque je passe à la position P (stationnement). Est-il possible de déverrouiller toutes les portières?
R : Il est possible de modifier les réglages de verrouillage et de déverrouillage des portières dans l'affichage multifonctions à l'aide des menus « Personnalisez les réglages ». Voir la
page 27.
Q : Pour quelle raison la portière du conducteur se déverrouille-t-elle lorsque je saisis la poignée, et ce, même si la télécommande d'accès sans clé se trouve à proximité?
R : En tirant la poignée trop rapidement, il se peut que le système n'ait pas le temps de confirmer que la portière est déverrouillée. S'assurer d'entendre le signal sonore afin de
confirmer le déverrouillage de la portière. Il se peut que le système réagisse lentement
lorsqu'on porte des gants.
Q : La chaîne sonore me demande un code après avoir débranché la batterie ou que celle-ci ait complètement perdu sa charge. Où puis-je trouver ce code?
R : Dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire d'inscrire un code. Mettre le véhicule et la chaîne sonore en marche et maintenir enfoncé le bouton d'alimentation et jusqu'à ce que
le système soit réactivé.
Q : Pour quelle raison ne puis-je utiliser Pandora en passant par la chaîne sonore?
R : Il se peut que la chaîne sonore soit réglée au mode de lecture continue par audio Bluetooth
MD. S'assurer de sélectionner le mode Pandora et que le câble téléphonique
est correctement branché à l'adaptateur USB. Certains téléphones peuvent afficher un
message demandant de « permettre » la connexion.
Q : Mon téléphone est-il compatible avec les caractéristiques Bluetooth?
R : Consulter le site www.acura.com/handsfreelink (É.-U.) ou www.handsfreelink.ca (Canada) afin de vérifier si le téléphone est compatible avec la fonction audio Bluetooth
MD, le
RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT
■Huile moteur
■ Liquide de refroidissement du moteurRecommandée
·Huile moteur Acura authentique 0W-20
·Huile détergente API 0W-20 de qualité
supérieure
Contenance Vidange 4,0 ℓ (4,23 pte US)
Vidange
incluant le
filtre
4,3 ℓ (4,55 pte US)
Spécifié
Antigel/liquide de refroidissement longue
durée Type 2 Acura
Rapport 50/50 avec de l’eau distillée
Contenance
6,6 ℓ (1,75 gal US)
(vidange incluant la quantité restante de
0,73 ℓ [0,193 gal US] dans le réservoir
d’expansion)
■ Liquide de freinSpécifié
Liquide de frein Acura DOT 3 d’usage intense
Page 65 of 72

122 || 123
RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT
RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENTPropriétaires américains :American Honda Motor Co., Inc.
Relations avec la clientèle d’Acura
1919 Torrance Blvd.
Mail Stop 500-2N-7E
Torrance, CA 90501-2746
Tél. : (800) 382-2238À Porto Rico et
dans les îles Vierges :Bella International
P.O. Box 190816
San Juan, PR 00919-0816
Tél. : (787) 620-7546
Propriétaires canadiens :Honda Canada, Inc.
Service à la clientèle d’Acura
180 Honda Blvd.
Markham (Ontario)
L6C 0H9
Tél. : (888) 922-8729
Téléc. : (877) 939-0909
Courriel : [email protected]
Lors d’un appel téléphonique et dans toute correspondance, fournir les informations suivantes
:
• Numéro d’identification du véhicule
• Date de l’achat
• Kilométrage du véhicule
• Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du propriétaire
• Description détaillée du problème
• Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule système HandsFreeLink® Bluetooth
MD et la messagerie texte SMS.
Q : Le système émet des messages vocaux chaque fois que j'appuie sur le bouton Parler. Puis-je désactiver ces messages?*
R : Appuyer sur le bouton INFO. Utiliser la molette d'interface pour sélectionner Configuration > Autre > Réglages de base > Tuteur de reconnaissance vocale. Sélectionner
Désactivé.
Q : Pour quelle raison ne puis-je sélectionner un élément au moyen de la molette d'interface?*
R : Pour empêcher toute distraction du conducteur, certains éléments sont limités ou ne fonctionnent pas lorsque le véhicule est en mouvement. Il faut donc utiliser les
commandes vocales ou s'immobiliser pour sélectionner ces éléments.
Q : Où puis-je trouver le numéro d'identification du véhicule (NIV)?
R : Consulter l'étiquette sur le montant de portière du conducteur. * si équipé
Assistance routière Total Luxury Care d'AcuraVotre représentant d'assistance routière Acura TLC est à votre disposition 24 heures par
jour, 7 jours par semaine, en composant le (800) 594-8500 (É.-U.) ou le (800) 565-7587
(Canada). Les avantages suivants sont offerts en vertu de votre garantie de 4 ans/80 000 km
(50 000 milles) :
• Services de remorquage - Coût total du remorquage jusqu'au concessionnaire Acura le plus proche
• Assistance routière - Survoltage, livraison de carburant, oubli de clé et crevaison
• Planification de voyages - Itinéraires de voyage détaillés, services d'urgence et plus encoreCouvertures de la garantieVoici un court résumé des garanties qui protègent votre véhicule neuf.
Garantie limitée pour véhicule neuf : Couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes de
recyclage des vapeurs de carburant et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de la
main-d’œuvre.
Garantie contre les vices du système de recyclage des vapeurs de carburant et garantie du
rendement du système de contrôle des émissions : Cette garantie protège les systèmes de
recyclage des vapeurs de carburant du véhicule. La durée, le kilométrage et la couverture sont
conditionnels.
Garantie limitée des ceintures de sécurité : Protège en cas de défectuosité des ceintures de
sécurité.
Garantie limitée contre la perforation due à la rouille : Couvre tous les panneaux extérieurs
de carrosserie qui rouillent depuis l'intérieur.
Garantie limitée des accessoires : Cette garantie couvre les accessoires Acura.
Garantie limitée des pièces de rechange : Couvre toutes les pièces de rechange Acura contre
tous vices des matériaux et de main-d’œuvre.
Garantie limitée sur la batterie de rechange : Procure une couverture au pro rata pour une
batterie de rechange achetée chez un concessionnaire Acura.
Garantie à vie limitée sur le remplacement du pot d’échappement : Couvre un pot
d'échappement de rechange tant que vous êtes propriétaire du véhicule.
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Consulter le CD
d'information du conducteur ou le site Web owners.acura.com (É.-U.) ou www.myacura.
ca (Canada) pour obtenir une description complète de chaque garantie, incluant la durée, le
kilométrage, ainsi que les autres limitations conditionnelles.
Les pneus d’origine du véhicule sont couverts par leur fabricant. Les renseignements sur la
garantie des pneus se trouvent sur le CD d'information du conducteur ou sur le site Web
owners.acura.com (É.-U.) ou www.myacura.ca (Canada).
Nous joindreLes employés des concessionnaires Acura sont des professionnels qualifiés. Ils devraient
pouvoir répondre à toutes les questions du client. Si un problème ne peut être résolu avec
satisfaction, s’adresser au directeur du service technique ou au directeur général de la
concession. Si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la direction de la concession,
communiquer avec le Service/Relations avec la clientèle d’Acura.
Page 69 of 72

130 || 131
INDEX
INDEX DES COMMANDES VOCALES Commandes d'écran de configuration principal
Le système accepte ces commandes à l'écran de configuration principal. Commandes à l’écranLe système accepte ces commandes sur n’importe quel écran, s'il y a lieu. Toutes
les commandes vocales disponibles sont surlignées en bleu lorsqu'on appuie sur
le bouton P
arler.• Suivant (ou bas)
• Précédent (ou haut)
• Retour
• OK (sauf à l'écran de confirmation de démarrage)
• Supprimer • Augmenter luminosité
• Diminuer luminosité
• Luminosité minimum/min.
• Luminosité maximum/max.
• Augmenter contraste
• Diminuer contraste
• Contraste minimum/min.
• Contraste maximum/max.
• Niveau noir augmenter
• Niveau noir diminuer
• Niveau noir minimum/min. • Niveau noir maximum/max.
• Augmenter le volume
• Diminuer le volume
• Volume minimum/min.
• Volume maximum/max.
• Volume désactivé
• Rétroaction de cadran d’interface
désactiver
• Rétroaction de cadran d’interface auto
• Rétroaction de cadran d’interface activer
INDEX(TPMS) ........................................................... 95, 118
AcuraLink
MD ............................................................... 71
Adresse .................................................................... 75
Adresse de résidence ............................................. 75
Affichage d’information couleur ........................ 47
Affichage multifonctions ...................................... 26
Aide-mémoire d’entretien
MD ............................. 103
Ampoules ...............................................................\
. 120
Annuaire téléphonique .................................. 65, 69
Appuie-tête ..........................................................\
.... 38
Arrêt d’urgence du moteur .................................. 94
Assistance à la stabilité du véhicule
MD (VSA) ................................... 87
Assistance routière ............................................... 123
Assistance routière Total Luxury Care d’Acura ....... 123
Audio Bluetooth
MD .................................................. 58
Audio du disque dur (HDD) ................................. 62
Balais d’essuie-glaces .......................................... 111
Batterie .................................................................. 110
Boîtier à fusibles intérieur .................................. 100
Boîtier à fusibles du compartiment moteur ... 99
Bouton AC ................................................................. 43
Bouton des feux de détresse .................................. 2
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ................... 83
Bouton SYNC ........................................................... 43
Câble de périphérique USB .................................. 45
Caméra arrière ......................................................... 89
Caméra de recul à angles multiples .................. 89
Capacité de charge maximum ............................ 80
Catégorie d’endroit ................................................ 76
Ceintures de sécurité ................................................ 5 Attacher une ceinture de sécurité .................. 7
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible ..................................... 8
Ceintures sous-abdominales/épaulières ...... 5
Inspection des ceintures de sécurité ............. 6
Rappel des ceintures de sécurité ................. 24
Réglage de l’ancrage de l’épaulière ................ 7
Utilisation correcte des ceintures de sécurité ............................... 5
Ceintures sous-abdominales/épaulières ............. 5
Changement d’un pneu à plat ............................ 96
Chauffe-sièges ......................................................... 43
Circulation ...............................................................\
. 77
Classification DOT de la qualité du pneu ...... 116
Clignotant .............................................................\
.... 34
Codes de mise en service ................................... 119
Commande électronique de la stabilité (ESC) .............................. 87
Commandes audio Bluetooth
MD........................ 128
Commandes audio de disque dur (HDD) .......... 127
Commandes de contrôle de la température ............................... 126
Commandes de disque compact (CD)............ 127
Commandes de la radio FM/AM ...................... 127
Commandes de la radio XM
MD .......................... 127
Commandes de téléphone cellulaire .............. 129
Commandes du téléphone ................................. 129 Commandes du véhicule ...................................... 28
Commandes Pandora® ........................................ 128
Commandes pour iPod
MD .................................... 128
Commandes Song By VoiceMC ........................... 129
Commandes USB .................................................. 128
Composition abrégée ....................... 65, 66, 69, 70
Conduite .................................................................... 78 Avant de démarrer le moteur ....................... 83
Changer le mode d’alimentation................. 83
Directives de conduite pour véhicule utilitaire .................................. 79
Embrayage .......................................................... 84
Freinage ............................................................... 86
Mode d’embrayage séquentiel ..................... 85
Vérifications extérieures ................................ 78
Vérifications intérieures ................................. 78
Contrôle de la température ................................. 43
Coussins de sécurité gonflables ............................ 9 Composants du système de coussins de sécurité gonflables.......................... 13
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)................................................. 9
Coussins de sécurité gonflables avancés ...... 9
Coussins de sécurité gonflables latéraux .. 10
Entretien des coussins de sécurité gonflables ............................... 14
Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables ........ 11
Rideaux de sécurité gonflables latéraux .... 10
Témoins du système de coussins de sécurité gonflables ........ 11
Témoin de désactivation du coussin gonflable du passager .......... 12
Témoin de désactivation du coussin de sécurité gonflable latéral .............. 25
Coussins de sécurité gonflables avancés ............ 9
Coussins de sécurité gonflables avant ................. 9
Coussins de sécurité gonflables latéraux......... 10
Couvertures de la garantie ................................. 123
Clignotant momentané ........................................ 34
Dégivreur de pare-brise ........................................ 43
Démarrage de secours ........................................... 91
Dépannage .............................................................. 121
Désembueur de lunette ........................................ 43
Déverrouillage/verrouillage du hayon .............. 29
Directives pour véhicule utilitaire ..................... 79
Disque compact (CD) ............................................ 52
Éclairage du compartiment à bagages ............. 34
Embrayage ................................................................ 84
Emplacement des étiquettes de sécurité ........ 21
Emplacements des fusibles.................................. 99 Boîtier à fusibles du compartiment moteur ........................ 99
Boîtier à fusibles intérieur ........................... 100
Vérification et changement des fusibles ........................................... 101
Entretien .................................................................. 102 Aide-mémoire d’entretienMD ....................... 103
Climatiseur ....................................................... 110