suspension Acura RDX 2015 Guide du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2015, Model line: RDX, Model: Acura RDX 2015Pages: 72, PDF Size: 5.11 MB
Page 45 of 72

82 || 83
CONDUITE
CONDUITEListe de vérification avant le remorquageS'assurer de vérifier ce qui suit avant le départ avec remorquage :• Éviter de remorquer pendant les premiers 1 000 km (600 mi) d’utilisation du véhicule.
• Ce véhicule a fait l'objet d'un entretien adéquat et la suspension ainsi que le système de
refroidissement sont en bon état de marche.
• La remorque a fait l'objet d'un entretien adéquat et est en bon état.
• Tous les poids et les charges sont conformes aux limites. Ne jamais dépasser le poids nominal brut admissible.
• Vérifier si toutes les charges se situent dans les limites du véhicule en le pesant sur une balance publique. Si aucune balance publique n’est accessible, ajouter le poids estimé de
la charge au poids de la remorque (selon les spécifications du fabricant) et le poids de la
flèche d’attelage.
• L'attelage, les chaînes de sécurité et les autres accessoires sont solides.
• Tous les articles qui se trouvent dans ou sur la remorque sont retenus solidement et ne peuvent se déplacer pendant la conduite.Tirer une remorqueLe véhicule peut tirer une remorque si on respecte les capacités de charge, qu’on utilise
l’équipement approprié et qu’on respecte les directives de remorquage. Pour reprogrammer
un bouton ou effacer des codes, consulter le manuel du conducteur sur le CD d'information
du conducteur ou visiter le site Web owners.acura.com (É.-U.) ou www.myacura.com
(Canada). Capacités de remorquagePoids total de la remorqueLe poids total autorisé de la remorque, de la charge
et de tout ce qu’elle transporte à l’intérieur et
à l’extérieur ne doit pas dépasser 680 kg (1 500
lb). Remorquer des charges au-delà de ce poids
peut sérieusement affecter la maniabilité et la
performance du véhicule et peut endommager le
moteur et la transmission.
Charge totale
Charge à la flèche d’attelageLe poids de la flèche d’attelage avec une remorque
pleine sur l’attelage doit être environ 10 % du
poids total de la remorque.• Une charge excessive à la flèche d’attelage réduit la traction du pneu avant et le contrôle de la direction.
Une charge trop légère à la flèche d’attelage peut
rendre la remorque instable et la faire vaciller.
• Pour atteindre une charge appropriée à la flèche d’attelage, placer d’abord 60 % de la charge vers l’avant
de la remorque et 40 % vers l’arrière. Rééquilibrer la
charge au besoin.
Charge à la flèche d’attelage
Dépasser la capacité de charge ou charger le véhicule et la remorque de manière
inappropriée peut causer une collision susceptible d’entraîner des blessures graves ou
la mort.
Vérifier soigneusement la charge du véhicule et de la remorque avant de conduire.
AVERTISSEMENT
Commencer à conduireLe système d'accès sans clé permet de démarrer au moyen d'un simple bouton-
poussoir. Avant de démarrer le moteur
Vérifier si le levier de vitesses se trouve à la
position P (stationnement) et appuyer ensuite sur
la pédale de frein.
Maintenir le pied fermement sur
la pédale de frein en faisant démarrer le moteur.
Le moteur est plus difficile à démarrer par temps
froid et lorsque l’air est de faible densité à des
altitudes de plus de 2 400 mètres (8 000 pieds).
En démarrant le moteur à froid, éteindre tous
les accessoires électriques comme les lampes,
le système de contrôle de la température et le
désembueur de lunette afin de réduire l’appel de
courant de la batterie. Changer le mode d’alimentation
Mode ACCESSOIRE ou MARCHE : Appuyer sur le
bouton ENGINE ST ART/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) une fois sans toucher la pédale de
frein pour activer le mode ACCESSOIRE. Appuyer
de nouveau sur le bouton pour activer le mode
MARCHE.
Démarrage du moteur : Enfoncer la pédale de
frein, puis appuyer sur le bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Maintenir
le pied fermement sur la pédale de frein en faisant
démarrer le moteur.
Si on appuie sur le bouton et que le levier de
vitesses n'est pas en position P (stationnement), le
véhicule passe en mode ACCESSOIRE.
Arrêt du véhicule : Placer le levier de vitesses en
position P (stationnement), puis appuyer sur le
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur).
Pédale de frein
Page 49 of 72

90 || 91
GÉRER LES IMPRÉVUS
CONDUITE Comment faire le plein1. Le volet du réservoir de carburant se trouve sur
la partie arrière gauche du véhicule. Stationner le
véhicule près de la pompe à carburant qui est la plus
accessible.
2. Éteindre le moteur.
3. Tirer la poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant près du frein de stationnement. Le volet
du réservoir de carburant s’ouvre.
4. Tourner le bouchon du réservoir à carburant doucement pour le retirer. Déposer le bouchon du
réservoir de carburant dans le support.
5. Insérer le pistolet complètement. Une fois le réservoir plein, le pistolet à carburant s’arrête
automatiquement.
6. Retirer le bouchon de remplissage du réservoir de carburant. Serrer de façon à entendre au moins un
déclic. Fermer le volet du réservoir de carburant.Remplissage du réservoir de carburantUtiliser le carburant indiqué et la méthode de ravitaillement recommandée pour assurer une
performance idéale et la sécurité de votre véhicule. Information sur le carburant
Un carburant sans plomb présentant un indice d'octane de 91 ou plus est
recommandé.• Acura recommande d'utiliser un carburant détergent TOP TIER lorsqu'il est disponible.
• Ne PAS utiliser de carburant contenant plus de 15 % d'éthanol.
• Ne PAS utiliser de carburant qui contient du méthanol.
• Ne PAS utiliser de carburant qui contient du MMT.Nous recommandons l’utilisation d’un carburant contenant des additifs détergents
car ceux-ci empêchent la formation de dépôts dans le circuit d’alimentation
et dans le moteur. De plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de
consommation et un recyclage des vapeurs de carburant satisfaisants, l’utilisation
d’un carburant qui ne contient PAS d’additifs nuisibles à base de manganèse, tel le
MMT, est fortement recommandée, si un tel carburant est disponible.AVIS IMPORTANTLe carburant est un produit hautement inflammable et explosif. On risque de se brûler
ou de se blesser gravement en manipulant du carburant.
• Couper le moteur et éloigner les sources de chaleur, d’étincelles et de flammes.
• Manipuler le carburant à l’extérieur seulement.
• Essuyer immédiatement les éclaboussures.
AVERTISSEMENT
Tirer
Bouchon
Bouchon
Support
Découvrir ce qu'il faut faire dans les situations critiques ou d'urgence.Puissance de la pile de la télécommande d’accès sans cléSi la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible, un message apparaît sur l'affichage
multifonctions vous indiquant comment démarrer le moteur.
1. Placer l'endos de la télécommande d’accès sans clé sur le\
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) lorsque le témoin clignote.
2. Avec la pédale de frein enfoncée, appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
dans les 10 secondes suivantes.Démarrage de secoursÉteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Éteindre le
moteur, ouvrir ensuite le capot.
1. Connecter le premier câble volant à la borne positive (+) de la batterie.
2. Connecter l’autre bout du premier câble volant à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. Utiliser
seulement une batterie d’appoint de 12 volts.
3. Connecter le deuxième câble volant à la borne négative (-) de la batterie d'appoint.
4. Connecter l’autre bout du deuxième câble volant à la pièce de suspension du moteur, conformément à
l’illustration. Ne pas connecter ce câble volant à une
autre pièce.
5. Si votre véhicule est connecté à un autre véhicule, faire démarrer le moteur du véhicule d’assistance et
augmenter légèrement le régime moteur.
6. Tenter de démarrer le moteur de votre véhicule. Si le moteur fonctionne lentement, s’assurer que les câbles volants ont un bon contact de métal à métal.AVERTISSEMENT : Les bornes, les cosses et les accessoires connexes de la
batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains
après la manutention.GÉRER LES IMPRÉVUS
Batterie
d’appoint
HOLD
Support de
moteur
Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la batterie peut exploser et infliger des
blessures graves aux personnes à proximité.
Ne pas approcher d’étincelles, de flammes vives ou de substances fumigènes près de la
batterie.
AVERTISSEMENT
Page 55 of 72

102 || 103
ENTRETIEN
ENTRETIENDécouvrir les opérations d'entretien de base qu'il est possible d'effectuer soi-même sur le
véhicule, ainsi que l'information sur la meilleure façon de procéder à l'entretien du véhicule.Consignes de sécuritéCertaines des consignes de sécurité les plus importantes sont énumérées ci-dessous.
Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au
cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un
travail donné. Entretien sécuritaire• Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et
les flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation.
• Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot.
• Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur en vente sur le marché ou un produit nettoyant pour les pièces, et non de l’essence.
• Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou avec de l’air comprimé.
• Ne pas faire fonctionner le moteur dans des espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler. Sécurité du véhicule• Le véhicule doit être immobile et stationné sur un terrain de niveau, le frein de stationnement doit être activé et le moteur doit être éteint.
• Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler.
• Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles.ENTRETIENUn mauvais entretien du véhicule ou ne pas réparer une défectuosité avant de prendre la
route pourrait causer une collision pendant laquelle les occupants peuvent être blessés
grièvement ou tués.
Toujours respecter les recommandations de vérification et d’entretien selon les
échéanciers indiqués dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Ne pas respecter les directives d’entretien et les précautions peut mener à des blessures
graves ou à la mort.
Toujours respecter les procédures et les précautions du présent manuel du conducteur.
AVERTISSEMENT
Aide-mémoire d’entretien
MD
L'aide-mémoire vous rappelle les échéances d'entretien de votre véhicule.
Lorsqu'un entretien doit être effectué, le témoin de message du système s'allume et l'Aide-
mémoire d’entretien
MD apparaît sur l'affichage multifonctions chaque fois qu'on met le
véhicule en marche. Appuyer sur le bouton INFO pour modifier les affichages.
Message de l’Aide-mémoire d’entretien
Témoin de message du système
Éléments secondaires
Élément principal
Codes de service de l'Aide-mémoire d’entretien
Ces codes indiquent quels entretiens doivent être effectués sur le véhicule.
*1 : Si un message Entretien n’apparaît pas dans les 12 mois suivant la réinitialisation de l’affichage,
vidanger l’huile moteur à chaque année.
# : Consulter les rensei
gnements sur l’entretien et la
garantie des s
ystèmes de contrôle des émissions.
CODE
Éléments d’entretien principaux
A
●Remplacer l’huile moteur
*1
B
●Remplacer l’huile moteur
*1 et le filtre à huile
●Inspecter les freins avant et arrière, et faire un entretien si nécessaire●Vérifier l’ajustement du frein de stationnement●Inspecter les embouts de biellettes de direction, le boîtier de
direction et les soufflets●Inspecter les composantes de la suspension●Inspecter les soufflets de l’arbre de transmission●Inspecter les tuyaux et conduites de freins (incluant ABS/VSA)●Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides●Inspecter le système d’échappement
#
●
Inspecter les canalisations de carburant et les raccords
#
Page 61 of 72

114 || 115
ENTRETIEN
ENTRETIEN Durée utile d’un pneu
La durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de
conduite, les conditions routièr es, la charge transportée, la pression de gonflage,
les antécédents de l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales
(même si les pneus ne sont pas utilisés).
En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage
appropriée, des inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les
pneus ont cinq ans. Tous les pneus, y compris la roue de secours, devraient être
remplacés dix ans après la date de fabrication, peu importe leur état ou le degré
de l’usure. Pneus d’hiver
Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes
saisons dont le flanc porte la marque « M+S », des pneus à neige ou des chaînes
antidérapantes; réduire la vitesse et maintenir une distance suffisante entre
les véhicules pendant la conduite. Pour les pneus d'hiver, choisir la dimension
et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine et les installer sur
les quatre roues. S'il s'agit de pneus à chaînes, les installer sur les roues avant
seulement.L’utilisation de chaînes antidérapantes inappropriées ou la mauvaise installation
de chaînes antidérapantes peut endommager les conduites de frein et causer une
collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives de ce manuel du conducteur au sujet de la sélection et
de l’utilisation des chaînes antidérapantes.
AVERTISSEMENT
Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont mal installés
peuvent endommager les conduites de frein, la suspension, la carrosserie et les
roues du véhicule. Arrêter la conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du
véhicule.AVIS IMPORTANT
Étiquetage des pneusLes pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs repères distinctifs. Les
inscriptions décrites ci-dessous sont les plus importantes à connaître. Numéro d’identification du pneu (NIP)
Le numéro d’identification du pneu
(NIP) est un groupe de chif fres et de
lettres semblables à l’exemple ci-
dessous. Le NIP est situé sur le flanc
du pneu. Glossaire de terminologie des pneusPression de gonflage à froid des pneus – La pression de gonflage des pneus
lorsque le véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6
km (1 mi).
Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter
pour une pression de gonflage donnée.
Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale que le pneu
peut maintenir.
Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de
gonflage maximum admissible pour ce pneu.
Pression de gonflage recommandée - La pression de gonflage à froid du pneu
recommandée par le fabricant.
Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux
protubérances à l’intérieur des rainures principales conçues pour donner une
indication visuelle du degré d’usure de la bande de roulement.
Dimension des pneus Numéro d’identification
du pneu (TIN)
Capacité de charge
maximum
Pression de gonflage
maximum
Dimensions des pneus
DOT B97R FW6X 2209
DOT: Ceci indique que le pneu est conforme
à toutes les exigences du département des
transports des É.-U. (U.S. Department of Transportation).
B97R Marque d’identification du fabricant.
FW6X Code relatif au type de pneu.
22 09 Date de fabrication.
Année
Semaine
Voici un exemple de ce que signifie
chacune des marques :
215/70R16 100S
• 215 : Largeur du pneu en millimètres.
• 70 : Rapport d’aspect (indique le rapport
entre la hauteur du flanc et la largeur du
pneu).
• R : Code de construction du pneu (radial)
• 16 : Diamètre de jante en pouces.
• 100 : Indice de charge (code indiquant la charge maximale que le pneu peut
transporter)
• S : Code de vitesse (code indiquant la cote de vitesse maximale)