ESP Acura TLX 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2018, Model line: TLX, Model: Acura TLX 2018Pages: 589, PDF Size: 37.41 MB
Page 2 of 589
Contrat de licence d’utilisateur final du logiciel
Votre véhicule est équipé d’un logiciel dont l’utilisation est régie par
le contrat de licence d’utilisateur final figurant dans le manuel du
conducteur, lequel contient une clause d’arbitrage exécutoire.
Veuillez vous reporter au contrat de licence d’utilisateur final pour
connaître les conditions régissant l’utilisation du logiciel installé,
ainsi que les applications, les serv ices, les fonctions et le contenu
fourni par le biais du logiciel. Le fait d’utiliser le logiciel installé
signifie que vous acceptez les conditions du contrat de licence
d’utilisateur final.
Vous pouvez faire valoir une option de retrait dans les 30 jours qui
suivent l’utilisation initiale du logiciel en envoyant un avis écrit signé
à HONDA, à l’adresse American Honda Motor Co., Inc. Honda
Automobile Customer Services Mail Stop 500-2N-7A, 1919
Torrance Blvd. Torrance, CA 90501-2746.
Quelques mots au sujet de la sécurité
Votre sécurité, et celle des autres, est très important e. Et conduire
ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante.
Pour aider à prendre décisions éclairées concernant la sécurité, des
procédures opérationnelles et d’au tres informations sont fournies
sur des étiquettes et dans ce manu el. Ces informations avertissent
des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou
blesser les autres.
Bien évidemment, il nous est pratiquement impossible de vous
prévenir de tous les dangers associ és à la conduite ou à l’entretien
du véhicule. Le conducteur doit se servir de son bon jugement. On trouve ces informations important
es en rapport avec la sécurité
sous différentes formes, dont :
● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité
3 et d’un des trois mots-indicateurs suivants :
DANGER , ATTENTION , ou PRÉCAUTION .
Ces mots-indicateurs signifient que :
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – comment utiliser le véhicule correctement et de
façon sécuritaire.
Ce manuel contient de l’information importante au sujet de la
sécurité. Il est important de le lire attentivement.
3 DANGERIl y a DANGER de MORT CERTAINE ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTIONIl PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTIONIl PEUT y avoir DANGER de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 1 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 4 of 589
Contenu
Sécurité des enfants P. 56Danger des gaz d’échappement P. 69Étiquettes de sécurité P. 70
Ouverture et fermeture du coffre P. 148 Système de sé curité P. 151 Ouverture et fermeture des glaces P. 154
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 157 Réglage des rétroviseurs P. 176
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 188 Système de contrôle de la température P. 204
Messages d’erreur audio P. 267 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 274
Bluetooth M HandsFreeLink ® P. 317 Boussole* P. 352
Pendant la conduite P. 362 Freinage P. 429Stationnement du véhicule P. 446
Remplissage du réservoir de carburant P. 460 Cote de consommation et émissions de CO
2 P. 463
Entretien sous le capot P. 474 Remplacement des ampoules P. 488
Vérification et entretien des pneus P. 495 Batterie P. 504 Entretien de la télécommande P. 506
Nettoyage P. 509 Accessoires et modifications P. 514
Le moteur ne démarre pas P. 539Démarrage de secours P. 542 Le levier de vitesses ne bouge pas P. 546
Fusibles P. 555 Remorquage d’urgence P. 560 Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas P. 561
Remplissage du réservoir de carburant P. 563
Dispositifs émettant des ondes radio P. 569 Signalement des défauts de sécurité P. 571
Manuels autorisés P. 576 Renseignements du service à la clientèle P. 577
Guide de référence pratiqueP. 4
Conduite prudenteP. 29
Tableau de bordP. 71
CommandesP. 131
CaractéristiquesP. 213
ConduiteP. 355
EntretienP. 465
Gérer les imprévusP. 517
InformationP. 565
Index P. 579
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 3 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 6 of 589
5
Guide de référence pratique
❙Essuie-glaces/lave-glaces (P168)
❙Phares/clignotants (P160, 161)
❙Sélecteur de vitesse sur le volant (rétrograder)
(P377)
❙Sélecteur de vitesse sur le volant (passer à un
rapport supérieur)
(P377)
❙Avertisseur sonore (appuyer autour de .)
❙Boutons de commandes vocales du système de navigation*
() Consulter le manuel du système de navigation
❙Boutons des commandes vocales du système BluetoothM
HandsFreeLink ®
(P 317)
❙Commande de luminosité (P171)
❙Boutons du régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
(LSF)
(P391)
❙Bouton TRIP (trajet) (P116, 117)
❙Bouton d’intervalle (P399)
❙Bouton du système d’aide au respect des
voies (LKAS)
(P412)
❙Molette de sélection droite (P115, 120)
❙Bouton du volant de direction chauffant* (P201)
❙Télécommandes de la chaîne sonore (P217)
❙Phares antibrouillard* (P164)
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 5 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 11 of 589
10
Guide de référence pratique
Conduite prudente (P 29)
Coussins de sécurité gonflables (P 41)
● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers en cas de collision d’intensité modérée à grave.
Sécurité des enfants (P 56)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être correctement attachés dans un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière.
Danger des gaz d’échappement (P 69)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux qui contiennent
du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Liste de vérification avant la
conduite
(P33)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant,
les appuie-tête, le volant de direction et les
rétroviseurs ont été réglés correctement.
Ceintures de sécurité (P 34)
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir
bien droit, bien au fond du siège.
● S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Attacher et porter la
ceinture sous-abdominale
le plus bas possible.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 10 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 12 of 589
11
Guide de référence pratique
Tableau de bord (P 71)
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse pression
d’huile
Témoin du système de
charge Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSAM)
Témoin VSA M OFF
(désactivé) Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Témoins des phares
Témoin de phares
allumés
Témoin des feux de route
Témoin du système
antidémarreur
Témoins des systèmes
Témoin de message du système
Indicateurs (P113)/Affichage (P114)/Témoins des systèmes (P72)
Témoin de basse pression des
pneus/TPMS
Témoin du système d’accès
sans clé
Témoin du système de
frein de stationnement
électrique
Témoin du frein de
stationnement électrique Témoin du système de
maintien automatique
des freins Témoin
SPORT (mode
sport) Témoin du système
d’information d’angle
mort (BSI)
*
Témoin du système de freinage
atténuant les collisions (Collision
Mitigation Braking System
MC ou
CMBSMC)
Témoin d’atténuation de sortie de
route (RDM)
Témoin de maintien
automatique des freinsÉ.-U.
Canada
É.-U.
Canada
Témoin des phares
antibrouillard*
Indicateur de
température Témoin de l’alarme du
système de sécuritéIndicateur de
niveau de
carburant
Tachymètre
Affichage multifonctions
Indicateur de
vitesse
Indicateur de position de
l’engrenage
*/Indicateur de
position du levier de vitesses*
Indicateur M (mode séquentiel)/
indicateur de rapport sélectionné en
mode séquentiel
Témoins des systèmes
Témoin du système d’aide au
respect des voies ( LKAS)
Témoin du régulateur de
vitesse et d’espacement
(
ACC ) avec suivi à basse
vitesse (LSF)
Témoin du système de
freinage antiblocage (ABS)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité Témoin du système de
freinage (rouge) Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin de bas niveau de
carburant Témoins des clignotants et
des feux de détresse
Témoin du système de
freinage (ambre)
É.-U.
Canada
É.-U.
Canada
Témoin du système de
précision directionnelle aux
quatre roues
MC (P-AWS M)*
ECONTémoin ECON (mode Econ)
Témoin
SH-AWD
*
Témoin (ambre) du
système d’arrêt
automatique au ralenti
*
Témoin d’arrêt
automatique au ralenti
(vert)
*
Témoin des feux de
route automatiques
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 11 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 14 of 589
13
Guide de référence pratique
Essuie-glaces et lave-glaces
(P168)
*1 : Modèles équipés d’essuie-glaces à réglage
intermittent automatique
*2 : Modèles sans essuie-glaces à réglage intermittent automatique
Manette de commande des essuie-glaces
MIST : Balayage momentané à
haute vitesse
OFF : Arrêt
AUTO
*1 : La vitesse des essuie-
glaces change
automatiquement
INT
*2 : Balayage à basse vitesse
avec utilisation intermittente
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glace.
Anneau de réglage(- : Faible sensibilité*1
: Basse vitesse, balayages moins fréquents*2
(+ : Haute sensibilité*1
: Haute vitesse, balayages plus fréquents*2
Afin d’éviter de graves dommages au système
d’essuie-glaces, le réglage AUTO devrait
toujours être à la position OFF (arrêt) dans les
situations suivantes :
● Lavage du pare-brise
● En conduisant dans un lave-auto
● Pas de pluie
Volant de direction (P175)
● Pour régler, pousser le levier de réglage vers
le bas, régler à la position voulue, puis
remettre le levier en place pour le verrouiller.
Modèles avec essuie-glaces automatiques à
intermittenceDéverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur
(P145)
● Pour ouvrir et déverrouiller les portières
avant en même temps, tirer sur la poignée
de portière correspondante.
● Toutes les autres portières se déverrouillent
lorsque la portière du conducteur est
déverrouillée et ouverte à l’aide de la
poignée intérieure de celle-ci.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 13 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 15 of 589
14
Guide de référence pratique
Coffre (P148)
● Pour déverrouiller et ouvrir le coffre :
•Appuyer sur le méca nisme d’ouverture du
coffre sur le panneau de commandes du côté
conducteur.
•Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre
sur la télécommande d’accès sans clé.
•Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre
sur le couvercle du coffre.
Mécanisme d’ouverture du coffre
Rétroviseurs extérieurs
électriques
(P177)
● Avec le mode d’alimentation à MARCHE,
déplacer le commutateur de sélection vers L
(gauche) ou R (droite).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le
côté correspondant du commutateur de
réglage.
● Appuyer sur le bouton de rabattement
* pour
rabattre les rétroviseurs extérieurs ou les
remettre à leur position initiale.
Commutateur de sélection
Commutateur de réglage
Bouton de rabattement*
Glaces à commande
électrique
(P154)
● Ouvrir et fermer les glaces à commande
électrique lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position
désactivé, chaque glace de passager peut
être relevée ou abaissée à partir de son
interrupteur individuel.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position activé
(témoin allumé), tous les commutateurs de
glace des passagers sont désactivés.
Bouton de verrouillage des glaces
à commande électrique
Commutateur de glaceTémoin
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 14 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 23 of 589
22
Guide de référence pratique
AcuraWatchMC
Le système AcuraWatchMC est un système d’aide
à la conduite automobile et fait usage de deux
capteurs distincts, soit un capteur radar situé
dans la calandre et une caméra du capteur
avant montée sur la partie intérieure du pare-
brise, derrière le rétroviseur intérieur.
La caméra est située
derrière le rétroviseur
intérieur.
Caméra du capteur
avant
Capteur radar
Le capteur radar se
trouve dans la calandre.
Régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC) avec
suivi à basse vitesse (LSF)
(P391)
Il permet de maintenir une vitesse stable du
véhicule et un intervalle de suivi programmé en
suivant un véhicule détecté devant et, si le
véhicule détecté devant s’arrête, il ralentit et
arrête le véhicule, sans que le conducteur n’ait
à garder son pied sur la pédale de frein ou la
pédale d’accélération.
Système d’atténuation de
sortie de route (RDM)
(P405)
Ce système avertit et aide à intervenir lorsqu’il
détecte la possibilité que le véhicule traverse
involontairement des lignes de démarcation de
voie détectées.
Système d’aide au respect
des voies (LKAS)
(P410)
Offre une assistance à la direction permettant
au véhicule de demeurer au centre d’une voie
détectée et émet des avertissements tactiles et
visuels si le système détecte que le véhicule
dévie de sa voie.
Système de freinage
atténuant les collisions
(Collision Mitigation
Braking System
MC ou
CMBS
MC) (P437)
Peut assister le conducteur lorsqu’il semble
possible que votre véhicule frappe un véhicule
ou un piéton détecté devant votre véhicule. Le
CMBS
MC est conçu pour avertir le conducteur de
la présence d’un risque de collision, de même
que pour réduire la vitesse du véhicule
lorsqu’une collision est jugée inévitable, de
façon à réduire la gravité de la collision.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 22 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 28 of 589
27
Guide de référence pratiquePourquoi la position de
l’engrenage passe-t-elle
automatiquement à
(P
lorsque le véhicule est en
marche arrière et qu’on ouvre
la portière du conducteur pour
vérifier les lignes des espaces
de stationnement ?
●La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.●Fermer la portière du conducte ur et changer manuellement la
position de l’engrenage. u
À l’ouverture de la portière du conducteur (P373)
Pourquoi y a-t-il un bruit de
crissement lorsque la pédale
de frein est enfoncée ?Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Il y a un témoin de couleur
ambre en forme de pneu
accompagné d’un point
d’exclamation. Qu’est-ce que
cela signifie ?Le système de surveillance de la pr ession des pneus (TPMS) doit être
inspecté. Vérifier la pression des pneus.
2Si le témoin de basse pression de pneu/TPMS s’allume ou clignote (P553)
Modèles avec sélecteur électronique de
rapport
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 27 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM
Page 44 of 589
43
uuCoussins de sécurité gonflables uComposants du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudenteLes coussins de sécurité gonflabl es peuvent présenter de sérieux risques. Pour accomplir leur
rôle, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc,
bien que les coussins de sécuri té gonflables aident à sauver de s vies, ils peuvent causer des
brûlures, des ecchymoses et autr es blessures mineures, parfois mê me mortelles si les occupants
n’attachent pas correctement leur ceinture de sé curité et s’ils ne sont pas assis de manière
appropriée.
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécuri té de manière appropriée, s’asseoir
bien droit et aussi loin que possible du volant de direct ion, tout en gardant la maîtrise absolue
du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord.
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les
blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque
les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se
déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité
gonflables avant. Ne pas transporter d’obj ets durs ou pointus sur les genoux, ni conduire en
fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche; cela pourrait entraîner des blessures si le
coussin de sécurité gonfla ble avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité
gonflables avant et du coussin de sécurité gonflable aux genoux du conducteur. Des
objets sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS)
pourraient nuire au bon fonctionneme nt des coussins de sécurité gonflables ou être projetés
dans le véhicule et blesser un occupant en cas de déploiem ent des coussins de sécurité
gonflables.
■Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables1 Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité
gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les
ceintures de sécurité assurent ensemble la protection
optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de
l’espace de déploiement du co ussin de sécurité gonflable
avant en tenant le volant de di rection de chaque côté. Ne pas
positionner un bras par-dessus le couvercle du coussin de
sécurité gonflable.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 43 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM