ABS Alfa Romeo 147 2007 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2007, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2007Pages: 275, PDF Size: 5.21 MB
Page 4 of 275
2
PARA LER ABSOLUTAMENTE!
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Reabastecer o veículo unicamente com gasolina sem chumbo com número de octano (RON) não inferior a 95.
ARRANQUE DO MOTOR
Motores com caixa de velocidades mecânica :Certifique-se que o travão de mão esteja engatado; pôr a alavanca
da caixa de velocidades em ponto-morto; carregar a fundo no pedal da embraiagem sem carregar no acelerador, em seguida,
rodar a chave de arranque para AV Ve soltá-la quando o motor estiver ligado.
Motores com caixa de velocidades Selespeed:manter carregado a fundo o pedal do travão; rodar a chave de arran-
que para AV Ve soltá-la quando o motor estiver ligado; a caixa de velocidades se dispõe automaticamente em ponto-morto
(o mostrador visualiza a posição N).
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamneto, a panela catalítica produz temperaturas elevadas. Portanto, não estacionar o veículo sobre erva,
folhas secas, espinhos de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.
K
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo é munido de um sistema que permite uma diagnose continua dos componentes ligados com as emissões para ga-
rantir um melhor respeito do ambiente.
U
Page 5 of 275
3
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo quiser instalar acessórios que precisem de alimentação eléctrica (com risco de descarregar gra-
dualmente a bateria), dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo que avaliarão a absorção eléctrica global e verificarão se
o sistema do veículo tem condição de manter a carga solicitada.
CODE CARD
Conserva-la em lugar seguro, não no veículo. É aconselhável haver sempre com si o código electrónico descrito na CODE card
na eventualidade de dover efectuar um arranque de emergência.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar inalterados no tempo os desempenhos do veículo e as características de segu-
rança, respeito para o ambiente e baixos custos de exercício.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
…encontrará informações, conselhos e advertências importantes para o uso correcto, a segurança de direcção e para con-
servar ao longo o seu veículo. Dedique especial atenção aos símbolos
"(segurança das pessoas) #(protecção do ambiente)
â(integridade do veículo).
Page 33 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
31
TRANSPORTAR CRIANÇAS COM SEGURANÇAPara uma maior protecção em caso de im-
pacto, todos os passageiros devem viajar sen-
tados e protegidos por adequados sistemas
de retenção.
Isto vale principalmente para as crianças.
Tal prescrição é obrigatória, segundo a di-
rectiva 2003/20/CE, em todos os países
membros da União Européia.
Nas crianças, ao contrário dos adultos, a
cabeça é proporcionalmente maior que o res-
to do corpo, enquanto que os músculos e
a estrutura óssea não estão completamen-
te desenvolvidos. São pois necessários, pa-
ra mantê-las firme em caso de impacto, sis-
temas diferentes dos cintos dos adultos.
fig. 42
A0A0388m
GRAVE PERIGO Não colocar as cadeirinhas para as crianças
de berço em posição contrária ao andamento, no banco dian-
teiro em presença de air bag lado passageiro activado. A activação do air bag
em caso de impacto poderia causar lesões mortais para a criança transpor-
tada. Aconselha-se de transportar sempre as crianças no banco traseiro de
veículos equipados de air bag passageiro que inflando-se poderia causar lesões
mesmo mortais, independentemente da gravidade do impacto que provocou
a activação do mesmo. Em caso de necessidade, as crianças podem ser colo-
cadas no banco dianteiro em veículos equipados de desactivação do air bag
frontal passageiro. Neste caso é absolutamente necessário certificar-se, atra-
vés da apropriada luz avisadora
Fno quadrante, que a desactivação acon-
teceu (ver o parágrafo “Air bag frontais e laterais“ no item “ Air bag fron-
tal lado passageiro“). Além disso, o banco passageiro deverá ser regulado
na posição mais atrás possível, para evitar eventuais contactos da cadeirin-
ha das crianças com o tablier.
AVISO
Page 34 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
32
GRUPO 1
A partir dos 9 até aos 18 kg de peso as
crianças podem ser transportadas viradas
para frente, com as cadeirinhas equipadas
de almofada dianteira (fig. 44), através
da qual o cinto de segurança do veículo re-
tém juntos a criança e a cadeirinha. Os resultados da pesquisa sobre a melhor
protecção das crianças estão sintetizados na
Normativa Europeia ECE-R44, que além de
torná-los obrigatórios, subdivide os sistemas
de retenção em cinco grupos:
Grupo 0 - até a 10 kg de peso
Grupo 0+ - até a 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se pode ver, existe uma parcial so-
breposição entre os grupos, de facto, en-
contram-se no comércio dispositivos que
abrangem mais de um grupo de peso
(fig. 42).
Todos os dispositivos de retenção devem
indicar os dados de homologação, junto com
a marca de controlo, numa placa firme-
mente fixada na cadeirinha, a qual não de-
ve ser absolutamente removida.
Acima de 1,50 m de estatura, as crianças,
do ponto de vista dos sistemas de retenção,
são equiparadas aos adultos e usam nor-
malmente os cintos.
A Lineaccessori Alfa Romeo dispõe de ca-
deirinhas para cada grupo de peso. Acon-
selha-se esta escolha, por terem sido pro-
jectadas e experimentadas especificada-
mente para os veículos Alfa Romeo.
GRUPO 0 e 0+
Os bebés de até 13 kg devem ser trans-
portados virados para trás (fig. 43) numa
cadeirinha tipo berço, que, segurando a ca-
beça, não força o pescoço em caso de tra-
vagens bruscas.
O berço é segurado pelos cintos de segu-
rança do veículo, como indicado na figura,
e deve, por sua vez, segurar a criança com
os seus próprios cintos incorporados.
fig. 43
A0A0389m
fig. 44
A0A0390m
A figura é somente indica-
tiva para a montagem.
Montar a cadeirinha de acordo com
as instruções obrigatoriamente ane-
xadas à mesma.
AVISO
A figura é somente indica-
tiva para a montagem.
Montar a cadeirinha de acordo com
as instruções obrigatoriamente ane-
xadas à mesma.
AVISO
Page 39 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
37
AIR BAG FRONTAL
LADO PASSAGEIRO
O Air bag frontal do lado do passageiro foi
estudado e regulado para melhorar a pro-
teção de uma pessoa que usa o cinto de
segurança.
O seu volume no momento do máximo en-
chimento abrange a maior parte do espaço
entre o tablier e o passageiro.
fig. 51
A0A0061m
DESACTIVAÇÃO MANUAL
DO AIR BAG FRONTAL
LADO PASSAGEIRO
Sempre que fosse absolutamente neces-
sário transportar uma criança no banco dian-
teiro, o veículo dispõe de Air bag frontal la-
do passageiro desactivável.
A desactivação/reactivação deve ser rea-
lizada accionando, com o dispositivo de
arranque na posição de STOPe com a cha-
ve de arranque do veículo, o apropriado in-
terruptor de chave, disposto na lateral di-
reita do tablier (fig. 51). O interruptor é
acessível somente com porta aberta.
GRAVE PERIGO:
O veículo está equi-
pado de Air bag no lado passagei-
ro. Não colocar cadeirinhas para
crianças de berço viradas no sen-
tido contrário de andamento no
banco dianteiro em presença de Air
bag lado passageiro activado. A ac-
tivação do Air bag em caso de im-
pacto poderia causar lesões mor-
tais à criança transportada. em ca-
so de necessidade desactivar sem-
pre o Air bag lado passageiro quan-
do a cadeirinha para crianças é co-
locada no banco dianteiro. Além
disso, o banco passageiro deverá
ser regulado na posição mais para
trás, a fim de evitar eventuais con-
tactos da cadeirinha com o tablier.
Mesmo sem uma obrigação de lei,
aconselha-se, para uma melhor
proteção dos adultos, de reactivar
imediatamente o Air bag, não ape-
nas o transporte das crianças não
seja mais necessário.
AVISO
Não aplicar adesivos ou
outros objectos no volante,
na tampa do air bag lado passa-
geiro o no revestimento lateral la-
do tecto. Não colocar objectos no
tablier lado passageiro (por ex. te-
lefones celulares) porque poderiam
interferir com a correcta abertura
do air bag lado passageiro e, alem
disso causar graves lesões aos ocu-
pantes do veículo.
AVISO
Page 40 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
38
AIR BAG AIR BAG LATERAIS
(SIDE BAG - WINDOW BAG)
Os Air bag laterais têm a tarefa de au-
mentar a proteção dos ocupantes em oca-
sião de um impacto lateral de gravidade mé-
dio-alta.
São constituídos por dois tipos de almo-
fadas de enchimento instantâneo:
– o side bag que está alojado no encos-
to dos bancos dianteiros; esta solução per-
mite de ter sempre o bag (almofada) na
melhor posição em relação ao ocupante, in-
dependentemente da regulação do banco;
– o window bag, que são almofadas a
“cortina” alojados atrás dos revestimentos
laterais do tecto e cobertos de apropriados
acabamentos que não obstruem o desdo-
bramento das almofadas para baixo; esta
solução, estudada para a proteção da ca-
beça, permite de oferecer aos ocupantes
dianteiros e traseiros a melhor proteção em
caso de impacto lateral graças a ampla su-
perfície de desenvolvimento das almofadas.
Em caso de impacto lateral, uma unida-
de electrónica elabora os sinais provenien-
tes de um sensor de desaceleração e activa,
quando necessário, o enchimento das al-
mofadas.As almofadas se enchem instantanea-
mente, colocando-se de protecção entre os
ocupantes e a lateral do veículo. Imediata-
mente após as alamofadas se esvaziam.
Em caso de impactos laterais de baixa gra-
vidade (para os quais é suficiente a acção
de retenção exercitada pelos cintos de se-
gurança), o Air bag não se activa. Mesmo
neste caso, é sempre necessário usar os cin-
tos de segurança, que em caso de impacto
lateral garantem, de qualquer modo, a co-
rrecta posição do passageiro e evitam a ex-
pulsão por impactos muito bruscos.
Portanto, os Air bag laterais não são subs-
titutivos, ma complementares ao uso dos
cintos, que se recomenda de utilizar sem-
pre, como prescrito pela legislação na Eu-
ropa e na maior parte dos países não euro-
peus.
O funcionamento dos Air bag laterais e dos
window bag não é desactivado pelo accio-
namento do interruptor de comando de de-
sactivação do Air bag frontal passageiro, co-
mo descrito no parágrafo precedente. O interruptor a chave (fig. 51) tem duas
posições:
1) Air bag frontal acompanhante activo:
(posiçãoON
P) luz avisadora no quadro
de instrumentos desligada; é absolutamen-
te proibido transportar crianças no banco
dianteiro.
2) Air bag frontal acompanahnte desacti-
vado: (posição OFF
F) luz avisadora no
quadro de instrumentos acesa; é possível
transportar crianças protegidas por sistemas
de retenção no banco dianteiro.
A luz avisadora
Fno quadro de instru-
mentos fica permanentemente acesa até a
reactivação do Air bag lado acompanhante.
A desactivação do Air bag frontal acom-
panhante não inibe o funcionamento do Air
bag lateral.
Com porta aberta a chave pode ser intro-
duzida e extraída em ambas posições.
Actuar no interruptor
somente com o motor des-
ligado e com chave de arranque ex-
traída.
AVISO
Page 42 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
40
ADVERTÊNCIAS GERAIS
Não cobrir o encosto dos
bancos dianteiros com re-
vestimentos ou forros que não se-
jam predispostos para o uso com
o Side-bag.
AVISO
Não viajar com objectos
nas pernas, na frente do
tórax e não carregar entre os lá-
bios cachimbos, lápis, etc… Em ca-
so de impacto, a eventual inter-
venção do Air bag poderia causar
a si próprio graves danos.
AVISO
Conduzir mantendo sempre
as mãos na coroa do vo-
lante de modo que, em caso de in-
tervenção do Air bag, este possa
inflar-se sem encontrar obstáculos.
Não conduzir com o corpo dobra-
do para frente, mas manter o en-
costo na posição erecta apoiando
bem as costas.
AVISO
Se o veículo foi objecto de
roubo ou tentativa de rou-
bo, se sofreu actos de vandalismo,
inundações ou marulhadas, fazer
verificar o sistema de Air bag nos
Serviços Autorizados Alfa Romeo.
AVISO
Lembre-se que com a cha-
ve de arranque introduzida
na posição MAR, seja mesmo com o
motor desligado, os Air bag podem
activar-se mesmo com o veículo pa-
rado, sempre que este seja impac-
tado por um outro veículo em an-
damento. Em seguida, com o veícu-
lo parado não devem absolutamen-
te ser colocadas crianças no banco
dianteiro. Além disso, lembre-se
sempre que com a chave introduzi-
da na posição de STOP, nenhum dis-
positivo de segurança (Air bag ou
pré-tensores) se activa em conse-
quência de um impacto; a ausência
da activação de tais dispositivos
nestes casos, portanto, não pode ser
considerada como índice de funcio-
namento irregular do sistema.
AVISO
Se, a luz avisadora ¬não
acende ao rodar a chave na
posição MAR, ou então, permanece
acesa durante a marcha é possível
que seja presente uma anomalia nos
sistemas de retenção; neste caso os
air bag ou os pré-tensores podem
não activar-se em caso de acidente
ou, num maior limitado número de
casos, activar-se erroneamente. An-
tes de prosseguir, contacte aos Ser-
viços Autorizados Alfa Romeo para
o imediato controlo do sistema.
AVISO
Não aplicar adesivos ou
outros objectos no volante,
na tampa do air bag lado passa-
geiro o no revestimento lateral la-
do tecto. Não colocar objectos no
tablier lado passageiro (por ex. te-
lefones celulares) porque poderiam
interferir com a correcta abertura
do air bag lado passageiro e, alem
disso causar graves lesões aos ocu-
pantes do veículo.
AVISO
Page 85 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
83
Luz avisadora
nol quadranteVisualização
pelo display
>
SISTEMA INEFICIENTE DE ANTI-BLOQUEIO DAS RODAS ABS
Rodando a chave em posição MARa luza avisadora no quadrante acende, mas deve apagar de-
pois de 4 segundos. A luz avisadora se acende, junto com a mensagem + símbolo visualizados pe-
lo display multi-função reconfigurável, quando o sistema é ineficiente. Neste caso o sistema de tra-
vagem mantém inalterada a própria eficácia, mas sem as potencialidades oferecidas pelo sistema
ABS. Se aconselha prudência e em especial modo, em todos os casos de aderência não suficiente,
é necessário, portanto, dirigir-se o quanto antes aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
Corrector electrónico de travagem EBD ineficiente
x
>
+O veículo é equipado de um corrector electrónico de travagem (EBD).
A ignição contemporânea das luzes avisadoras no quadrante
xe
>junto com a mensagem + símbolo visualizados pelo display multi-função
reconfigurável, com o motor ligado indica uma anomalia do sistema EBD; nes-
te caso com travagens violentas se pode ter um bloqueio precoce das rodas
traseiras, com possibilidade de desbalanceamento. Conduzindo com cuidado
extremo, alcançar imediatamente o mais próximo Serviço Autorizado Alfa
Romeo para a verificação do sistema.
AVISO
A ignição somente da luz avisadora no quadrante >junto com a men-
sagem + símbolo visualizados pelo display multi-função reconfigurável,
com o motor ligado indica normalmente uma anomalia somente do sistema ABS.
Neste caso o sistema de travagem mantém a sua eficácia, mais sem usufruir
do dispositivo de anti-bloqueio. Nestas condições mesmo a funcionalidade do
sistema EBD pode resultar reduzida. Se aconselha também neste caso de al-
cançar imediatamente o mais próximo Serviço Autorizado Alfa Romeo condu-
zindo de modo a evitar travagens bruscas, para a verificação do sistema.
AVISO
Page 93 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
91
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BIZONA
Para activar o sistema (fig. 76):
– rodas as virolas das manoplas para es-
tabelecer as temperaturas desejadas (lado
condutor - lado acompanhante).
– premer o botão
AUTO.
AVISOO sistema de climatização permi-
te uma presonalização das temperaturas exi-
gidas nos dois lados com uma diferença má-
xima de 7°C entre o lado do condutor e o
lado do acompanhante.
AVISOO compressor do climatizador fun-
ciona somente quando o motor está em mo-
vimento e a temperatura externa é superior
aos 4°C.Para um conhecimento mais aprofundado
do sistema e para usá-lo melhor, ler a ins-
truções descritas nas páginas seguintes.
A0A0203m
fig. 76
O sistema de climatização
utiliza fluido refrigerante
R134a que respeita as
normativas vigentes em matéria e
que, em caso de perdas acidentais,
não danifica o ambiente.
Evitar absolutamente o uso de ou-
tros fluídos incompatíveis com os
do próprio sistema.
GENERALIDADES
o veículo é equipado com um climatizador
bizona, controlado por uma unidade de con-
trolo electrónica que permite regular sepa-
radamente a temperatura do ar lado condu-
tor e a do lado acompanhante. Para obter
o controlo excelente das temperaturas nas
duas zonas do habitáculo,o sistema possui
um sensor externo, um sensor de habitá-
culo e um sensor de irradiação solar bizona.
Em algumas versões, o sistema é integra-
do por um sensor de começo do embacia-
mento, montado atrás do espelho retrovisor
interno, capaz de controlar uma zona pre-
Com temperatura externa
inferior a 4°C o compres-
sor do climatizador não pode fun-
cionar. Aconselha-se não usar a
função de recirculação interna do ar
vcom baixa temperatura exter-
na dado que os vidros poderiam em-
baciar rapidamente.
AVISO
Page 127 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
125
PREDISPOSIÇÃO
PARA TELEFONE
CELULAR
O veículo pode ser equipada com predis-
posição para a instalação de um telefone ce-
lular.
A predispoção do telefone celular consis-
te em:
– antena bifurca auto-radio + telefone ce-
lular;
– cabos de ligação e alimentação com co-
nector especifico para a conexão do kit vi-
va-voz.
Para a instalação do tele-
fone celular e a sua ligação
à predisposição presente
no veículo, dirigir-se exclusivamen-
te a um Serviço Autorizado Alfa
Romeo; será garantido, deste mo-
do, o melhor resultado excluindo
todos os inconvenientes possíveis
que possam comprometer a segu-
rança do veículo.
A aquisição do kit viva-
voz é a cargo do Cliente
pois deve ser compatível
com o próprio telefone celular.
ALETAS PÁRA-SOL (fig. 121)
As aletas podem ser direccionadas frontal-
mente e lateralmente.
Na parte traseira das aletas existe um es-
pelho de cortesia iluminado por placas lumi-
nosas laterais (A). Para utilizá-lo, é neces-
sário abrir a cobertura (B).
As placas luminosas permitem o uso do es-
pelho de cortesia mesmo em condições de
pouca luminosidade.
fig. 121
A0A0121m
ACESSÓRIOS
ADQUIRIDOS
PELO CLIENTE
Se, após adquirir o veículo, quiser insta-
lar acessórios eléctricos que precisem de ali-
mentação eléctrica permanente (alarma, vi-
va-voz, rádio-navegador com função de an-
ti-roubo via satélite, etc.) ou acessóriosque
forcem a resistência eléctrica, dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo, cujo pes-
soal qualificado, além de sugerir os dispo-
sitivos mais idóneos pertencentes à linha de
Acessórios Alfa Romeo, avaliará a absorção
eléctrica global, verificando se o sistema
eléctrico pode sustentar a carga solicitada,
ou se, é necessário integrá-lo com uma ba-
teria de capacidade superior.