alarm Alfa Romeo 147 2008 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2008Pages: 275, PDF Size: 5.21 MB
Page 8 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
6
LE SYSTEME
ALFA ROMEO CODE
En vue d’augmenter la protection contre
les tentatives de vol, la voiture a été mu-
nie d’un système électronique d’antidé-
marrage du moteur (Alfa Romeo CODE) qui
s’active automatiquement en sortant la clé
de contact. Chaque clé renferme, en effet,
dans la tête un dispositif électronique qui a
pour fonction de moduler le signal à radio-
fréquence émis au démarrage par une an-
tenne spéciale incorporée dans le contacteur.
Le signal modulé constitue le “mot de pas-
se” par lequel la centrale reconnaît la clé
et à cette condition seulement permet la mi-
se en marche du moteur.
LES CLES
Avec la voiture sont remises deux clés (A-
fig. 2) avec insert métallique et fonction
de télécommande.
La télécommande de la clé actionne:
– L’ouverture/fermeture centralisée des
portes
– L’ouverture du coffre à bagages
– Le branchement/débranchement du sys-
tème d’alarme électronique (s’il est monté)
– L’ouverture/fermeture des glaces et du
toit ouvrant (s’il est monté).
F F
A A
I I
T T
E E
S S
C C
O O
N N
N N
A A
I I
S S
S S
A A
N N
C C
E E
A A
V V
E E
C C
V V V
O O
T T
R R
E E
V V
O O
I I
T T
U U
R R
E E
fig. 2
A0A0002m
fig. 1
A0A0411m
SYMBOLOGIE
Sur certains composants de votre Alfa
147 GTA
, ou à proximité de ceux-ci, sont
appliquées des étiquettes spéciales en cou-
leurs, dont la symbologie est destinée à at-
tirer l’attention sur les précautions à prendre
à l’égard du composant en question.
Sous le capot moteur est placée une pla-
quette récapitulative (fig. 1) de la sym-
bologie.
Page 9 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
7
L’insert métallique de la clé actionne:
– le démarrage
– la serrure de la porte côté conducteur
et, à la demande pour versions/marchés
si prévu, la serrure de la porte côté passa-
ger
– la désactivation de l’air bag côté pas-
sager
– la serrure du bouchon du réservoir du
carburant.
ATTENTIONAfin de garantir l’efficacité
parfaite des dispositifs électroniques conte-
nus dans les clés, veiller à ne pas les expo-
ser directement aux rayons du soleil.
Avec les clés, est fournie la CODE card
(fig. 3), sur laquelle sont imprimés les
codes des clés (soit mécanique soit électro-
nique pour le démarrage d’urgence).Les numéros de codes reproduits sur la CO-
DE card doivent être conservés dans un lieu
sûr et non pas dans la voiture.
Il est conseillé au conducteur de garder tou-
jours sur soi le code électronique indiqué sur
la CODE card pour, le cas échéant, effectuer
un démarrage de secours.CLE AVEC TELECOMMANDE
Pour les versions/marchés où il est prévu,
la clé avec télécommande (fig. 4) est do-
tée de:
– tige métallique (A) qui peut être rentrée
dans la tête de la clé
– bouton (B) pour l’ouverture des portes
à distance et le désenclenchement simulta-
né de l’alarme électronique
– bouton (C) pour la fermeture des portes
à distance et l’enclenchement simultané de
l’alarme électronique
– bouton (D) pour l’ouverture à distan-
ce du hayon du coffre à bagages
– anneau d’accrochage extractible (E)
– bouton (F) pour l’ouverture servoassi-
tée de la tige métallique.
fig. 3
A0A0003m
En cas de changement de
propriétaire de la voiture,
il est indispensable que le
nouveau propriétaire entre en pos-
session de toutes les clés et de la
CODE card.
fig. 4
A0A0705m
Page 10 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
8
ATTENTIONSi, en appuyant sur le bou-
ton (B,CouD), la commande est refu-
sée ou ne pas exécutée, il pourrait être né-
cessaire de remplacer la pile par une autre
neuve du type équivalent, qu’on trouve chez
les revendeurs ordinaires.
OUVERTURE DU HAYON DU
COFFRE À BAGAGES
Le hayon du coffre à bagages peut être ou-
vert à distance, de l’extérieur en appuyant
sur le bouton (D), même lorsque l’alarme
électronique est enclenchée. L’ouverture du
hayon du coffre à bagages est accompagnée
d’un double clignotements; alors que la fer-
meture est accompagnée d’un simple cli-
gnotement.
Si l’alarme électronique est présent, avec
l’ouverture du hayon du coffre à bagages,
le système d’alarme désenclenche la pro-
tection volumétrique et le capteur de contrô-
le du hayon du coffre, le système émet (à
l’exception des versions pour certains mar-
chés) deux signaux sonores (“BIP”). La tige métallique (A) de la clé actionne:
– le contacteur d’allumage
– la serrure de la porte côté conducteur
et, à la demande pour versions/marchés
si prévu, la serrure de la porte côté passa-
ger
– le commutateur pour la désactivation de
l’Air bag côté passager
– la serrure du bouchon du réservoir car-
burant.Pour faire rentrer la tige métallique dans
la tête de la clé, garder enfoncé le bouton
(F) et tourner la tige dans le sens indiqué
par la flèche, jusqu’à entendre le déclic de
blocage. Le blocage effectué, lâcher le bou-
ton (F).
Pour commander l’ouverture centralisée à
distance des portes, appuyer sur le bouton
(B), les portes se déverrouillent et les cli-
gnotants effectuent un double clignotement.
Pour commander la fermeture centralisée
des portes, appuyer sur le bouton (C), les
portes se verrouillent et les clignotants ef-
fectuent un simple clignotement. En ap-
puyant sur le bouton (B), les portes se dé-
verrouillent; si dans les 60 secondes sui-
vantes on ne procède pas à l’ouverture
d’une porte ou du hayon arrière, le système
se charge automatiquement du rever-
rouillage total.
Sur les voiture équipées du système d’alar-
me électronique, en enfonçant le bouton (B)
on le désenclenche, en enfonçant le bouton
(C) on l’enclenche alors que l’émetteur en-
voie le code au récepteur. Ce code (rolling
code) change à chaque transmission.
Lorsqu’on appuye sur le
bouton (F), faire très at-
tention pour éviter que la sortie de
la tige métallique ne puisse causer
des lésions ou des dommages.
C’est pourquoi, le bouton (F) ne
doit être enfoncé que lorsque la clé
se trouve loin du corps, en particu-
lier, des yeux et d’objets détério-
rables (par ex. les vêtements). Ne
pas laisser la clé sans garde, pour
éviter que quelqu’un, spécialement
les enfants, ne puisse la manier et
appuyer par inadvertance sur le
bouton (F).
ATTENTION
Page 13 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
11
ALARME
ELECTRONIQUE
(pour versions/marchés
où il est prévu)
DESCRIPTION
Le système se compose de: émetteur, ré-
cepteur, centrale avec sirène et capteurs vo-
lumétriques. L’alarme électronique est com-
mandée par le récepteur incorporé dans la
planche de bord et est enclenché et désen-
clenché à l’aide de la télécommande incor-
porée dans la clé qui envoie le code crypté
et variable. L’alarme électronique surveille:
l’ouverture illicite de portes, du capot et du
hayon (protection périmetrale), la com-
mande de la clé de contact, la coupure des
câbles de batterie, la présence de corps en
mouvement dans l’habitacle (protection vo-
lumétrique), le soulèvement/inclinaison
anormale de la voiture (pour les ver-
sions/marchés où il est prévu) et réalise
la condamnation centralisée des portes. De
plus, il permet d’exclure la protection volu-
métrique.
ATTENTIONLa fonction antidémarrage
du moteur est garantie par l’Alfa Romeo CO-
DE qui s’active automatiquement en sortant
la clé de contact du contacteur.
DEMANDE DE CLES
AVEC TELECOMMANDE
SUPPLEMENTAIRES
Le récepteur peut recevoir jusqu’à cinq clés
avec télécommande incorporée. Si, pendant
la vie de la voiture, une nouvelle clé avec
télécommande s’avérait nécessaire, s’adres-
ser directement aux Services Agréés Alfa Ro-
meo, en emmenantave soi la CODE card, un
document personnel d’identité et les docu-
ments d’identification de possession de la
voiture.
ENCLENCHEMENT DE
L’ALARME
Les portes, le capot et le hayon fermés et
le contacteur d’allumage en position STOP
ouPARK(clé sortie), orienter la clé avec
télécommande en direction de la voiture, puis
enfonçer et lâcher le bouton (C-fig. 6).
Sauf pour certains marchés, le système
émet un signal sonore (“BIP”) et le ver-
rouillage des portes est enclenché.
L’enclenchement de l’alarme est précédé
par une phase d’autotest, caractérisée par
une fréquence de clignotement différente du
voyant de dissuasion (A-fig. 7), placé sur
la planche. En cas de détection d’anomalies,
le système émet un signal sonore “BIP” ul-
térieur.
fig. 6
A0A0010m
Page 14 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
12
Surveillance
Après l’enclenchement, le clignotement du
voyant de dissuasion (A-fig. 7) placé sur
la planche, indique l’état de surveillance du
système. Le voyant clignote pendant tout le
temps pendant lequel le système reste en
surveillance.
ATTENTIONLe fonctionnement de l’alar-
me électronique est conformé à l’origine aux
normes des différents pays.Fonctions d’autotest
et de contrôle des portes,
du capot et du hayon
Si, après l’enclenchement de l’alarme, un
second signal sonore est émis, désenclen-
cher le système en appuyant sur le bouton
(B-fig. 6), vérifier la fermeture correcte
des portes, du capot moteur et du hayon,
puis réenclencher le système en appuyant
sur le bouton (C).
Sinon, la porte, le capot ou le hayon non
correctement fermés seront exclus du contrô-
le du système d’alarme.
Si, les portes, le capot et le hayon correc-
tement fermés, le signal de contrôle devait
se répéter, cela veut dire que la fonction
d’autotest du système a relevé une ano-
malie de fonctionnement du système. Il est
donc nécessaire de s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.DESENCLENCHEMENT
DE L’ALARME
Pour désenclencher l’alarme, appuyer sur le
bouton (B-fig. 6) de la clé avec télécom-
mande. Le système procède de la façon sui-
vante (sauf pour certains marchés):
– deux brefs allumages des clignotants
– deux brèves émissions sonores (“BIP”)
de la sirène
– déverrouillage des portes.
ATTENTIONAu cas où, le système
désenclenché, le voyant de dissuasion (A-
fig. 7) placé sur la planche reste allumé
(au maximum 2 minutes ou jusqu’au posi-
tionnement de la clé de contact sur MAR),
il est nécessaire de se rappeler que:
fig. 7
A0A0005m
Page 15 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
13
– si le voyant continue à clignoter, mais
à des fréquences différentes de celles de
signalisation normale, cela veut dire que des
tentatives d’effraction se sont produites; en
observant le nombre de clignotements, il est
possible d’identifier également le type d’ef-
fraction:
1 clignotement:une ou plusieurs portes
2 clignotements:hayon du coffre
3 clignotements:capot moteur
4 clignotements:ultrasons
5 clignotements:soulèvement/inclinai-
son anormale de la
voiture (pour les ver-
sions/marchés où il
est prévu)
6 clignotements:violation des câbles
de démarrage voiture
7 clignotements:violation des câbles
de batterie ou coupu-
re des câbles de la clé
de secours
8 clignotements:ligne de branchement
aux capteurs et à la
sirène
9 clignotements:trois causes d’alarme
au moins.LORSQUE L’ALARME
SE DECLENCHE
Quand le système est enclenché, l’alarme
intervient dans les cas suivants:
– ouverture de l’une des portes, du ca-
pot moteur ou du hayon du coffre;
– débranchement de la batterie ou cou-
pure des câbles électriques;
– intrusion dans l’habitacle, par exemple,
rupture des glaces (protection volumé-
trique);
– tentative de démarrage (clé en position
MAR);
– soulèvement/inclinaison anormale de
la voiture (pour les versions/marchés où il
est prévu).
Suivant les marchés, l’intervention de
l’alarme donne lieu au déclenchement de la
sirène et des clignotants (pendant environ
26 secondes). Les modalités d’intervention
et le nombre des cycles peuvent varier en
fonction des marchés.
Un nombre maximum de cycles so-
nores/visuels est toutefois prévu.
Une fois le cycle d’alarme achevé, le systè-
me reprend sa fonction normale de contrôle.
PROTECTION VOLUMETRIQUE
Pour garantir le fonctionnement correct de
la protection, il est recommandé de fermer
complètement les glaces latérales et le toit
ouvrant, le cas échéant.
Cette fonction peut être exclue (si, par
exemple, on laisse des animaux à bord) en
exécutant en une succession rapide les opé-
rations suivantes: partant de la condition de
clé de contact en position MAR, mettre la
clé en position STOP, ramener immédia-
tement la clé en position MARet puis de
nouveau en position STOP, puis sortir la
clé de contact.
Le voyant de dissuasion (A-fig. 7) pla-
cé sur la planche s’allume pendant environ
deux secondes pour confirmer l’exclusion de
la fonction.
Pour rétablir la protection volumétrique,
mettre et garder la clé de contact en posi-
tionMARpendant un délai supérieur à 30
secondes.
Si, la fonction de protection volumétrique
désactivée, on veut actionner une com-
mande électrique commandée par la clé de
contact en MAR(par ex. lève-glaces élec-
triques) tourner la clé en position MAR, ac-
tionner la commande et ramener la clé en
STOPdans un délai maxi de 30 secondes.
De cette façon la protection volumétrique
n’est pas rétablie.
Page 16 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
14
EXCLUSION
DU SYSTEME D’ALARME
Pour exclure complètement l’alarme élec-
tronique (par ex., en cas de longue non-uti-
lisation de la voiture) fermer complètement
la voiture en tournant la clé dans la serrure.
HOMOLOGATION
MINISTERIELLE
En respectant la législation en vigueur dans
chaque pays en matière de fréquence radio,
nous soulignons que pour les marchés qui
exigent le marquage de l’émetteur, le nu-
méro d’homologation a été inscrit sur le
composant.
Selon les versions/marchés, le marquage
du code peut être reproduit également sur
l’émetteur et/ou sur le récepteur.
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
CONTACTEUR A CLE(fig. 8)
La clé peut être placée dans l’une des
quatre positions suivantes:
–STOP: moteur éteint, clé extractible,
antidémarrage moteur enclenché, ver-
rouillage de direction enclenché, services ex-
clus sauf ceux non “sous-clé” (par ex. feux
de détresse).
–MAR: position de marche. L’antidé-
marrage du moteur est désactivé et tous les
dispositifs électriques sont alimentés .
ATTENTIONNe pas laisser la clé dans
cette position, le moteur arrêté.
–AV V: position instable pour le démar-
rage du moteur.ATTENTIONEn cas de manque de dé-
marrage, ramener la clé sur STOPet ré-
péter la manœuvre.
Le contacteur à clé est muni d’un disposi-
tif de sécurité qui empêche le passage à la
positionAV Vlorsque le moteur tourne.
–PARK: moteur éteint , clé extractible,
antidémarrage moteur enclenché, ver-
rouillage de direction enclenché, feux de po-
sition automatiquement allumés.
ATTENTIONPour tourner la clé en posi-
tionPARK, il est nécessaire d’enfoncer le
bouton (A) placé sur le contacteur.
fig. 8
A0A0016m
Page 127 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
125
PREEQUIPEMENT
TELEPHONE MOBILE
La voiture peut être prééquipée pour l’ins-
tallation d’un téléphone mobile.
Le prééquipement du téléphone cellulaire
consiste en:
– Antenne bifonction autoradio + télé-
phone cellulaire;
– Câbles de liaison et d’alimentation avec
connecteur spécifique pour le branchement
du kit mains libres
Pour l’installation du té-
léphone mobile et le bran-
chement au prééquipement
présent dans la voiture, s’adresser
exclusivement aux Services Agréés
Alfa Romeo, qui garantissent le
meilleur résultat sans possibilité
d’inconvénient qui pourrait com-
promettre la sécurité de la voiture.
L’achat du kit mains libres
est à la charge du Client,
car il doit être compatible
avec son propre téléphone mobi-
le.
AILETTES PARE-SOLEIL
(fig. 121)
Les ailettes peuvent être orientées vers
l’avant et de côté.
Sur le dos des ailettes se trouve un miroir
de courtoisie éclairé par les plafonniers la-
téraux (A). Pour l’utiliser, il faut ouvrir le
couvercle (B).
Les plafonniers permettent d’utiliser le mi-
roir de courtoisie même dans des conditions
de faible luminosité.
fig. 121
A0A0121m
ACCESSOIRES
ACHETES PAR
L’AUTOMOBILISTE
Au cas où, après l’achat de la voiture, on
désire installer à bord des accessoires élec-
triques qui nécessitent d’une alimentation
électrique permanente (alarme, mains
libres, radionavigateur à fonction d’antivol
satellitaire, etc...) ou des accessoires qui in-
fluent en tout cas sur le bilan électrique,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo:
son personnel qualifié, en plus de recom-
mander les dispositifs les mieux appropriés
appartenant à la Lineaccessori Alfa Romeo,
en évaluera l’absorption électrique totale ,
et vérifiera que l’équipement électrique de
la voiture est en mesure de fournir la char-
ge requise ou si, par contre, il est nécessai-
re de le compléter avec une batterie plus
puissante.
Page 130 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
128
OUVERTURE DE L’INTERIEUR
(fig. 126)
Le déblocage du hayon est électrique et il
est permis uniquement si la clé dans le com-
mutateur de contact est sur MAR, la voi-
ture arrêtée ou en position STOPouPARK
pendant 3 minutes sans avoir ouvert/fermé
une porte.
Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur le
poussoir (A) placé sur la planche dans la
console centrale.
Le soulèvement du capot est facilité par
deux amortisseurs à gaz.
OUVERTURE PAR
TELECOMMANDE
(fig. 127)
Le hayon du coffre peut être ouvert à dis-
tance de l’extérieur en appuyant sur la
touche (A), même lorsque l’alarme élec-
tronique est enclenchée. L’ouverture du
hayon est accompagnée d’une double si-
gnalisation lumineuse des clignotants; la fer-
meture n’est accompagnée que d’une seu-
le signalisation.
Si l’alarme électronique est présente, avec
l’ouverture du hayon du coffre à bagages le
système d’alarme désenclenche la protec-
tion volumétrique et le captetur de contrô-
le du hayon, le système émet (à l’exception
des versions pour certains marchés) deux si-
gnaux sonores (“BIP”).
En refermant le hayon, les fonctions de
contrôle sont rétablies, le système émet (à
l’exception des versions pour certains mar-
chés) deux signaux sonores (“BIP”). Les amortisseurs sont pré-
vus en vue d’assurer le
soulèvement correct du
hayon avec les poids prévus par le
constructeur. L’adjonction arbitrai-
re d’objets (becquet, etc.) peut com-
promettre le bon fonctionnement et
la sécurité d’emploi du hayon.
fig. 127
A0A0131m
COFFRE A BAGAGES
Le hayon peut être ouvert:
de l’extérieur de la voiture- par
moyen d’une impulsion sur la télécom-
mande;
de l’intérieur de la voiture- par moyen
de la pression sur le bouton (A-fig. 126).
ATTENTIONLa fermeture imparfaite du
hayon est indiquée par l’allumage du sym-
bole
´avec le message dédié sur l’affi-
chage multifonction à réarrangement.
fig. 126
A0A0129m
Page 237 of 275
ENTRETIEN DE LA VOITURE
235
Se rappeler également que les utilisateurs
à forte absorption de courant activés par le
conducteur, tels que, par exemple, chauf-
fe-biberon, aspirateur, téléphone mobile, fri-
gobar, etc..., s’ils sont alimentés le
moteur éteintou bien même le moteur
tournant mais au ralenti, accélèrent la dé-
charge de la batterie.
ATTENTION Si on doit installer à bord
de la voiture des installations supplémen-
taires, il y a lieu de souligner le danger que
pourraient présenter des dérivations non
conformes sur les connexions du câblage
électrique, en particulier s’il s’agit de dis-
positifs essentiels et touchant la sécurité.
Batterie de
60 Ah
70 AhAbsorption maximum
à vide admise
36 mA
42 mA
L’absorption maxi de tous les accessoires
(de série et de seconde installation) doit être
de 0,6 mA x Ah (de la batterie), comme in-
diqué dans le tableau suivant:REMPLACEMENT
DE LA BATTERIE
En cas de remplacement de la batterie, il
faut la remplacer avec une autre d'origine
ayant les mêmes caractéristiques. En cas de
remplacement avec une batterie ayant des
caractéristiques différentes, les échéances
d’entretien prévues par le Plan d’entretien
programmé dans ce chapitre ne sont plus
valables; pour l’entretien, il faut donc s’en
tenir aux indications fournies par le Construc-
teur de cette batterie.
RECOMMANDATIONS UTILES
POUR PROLONGER
LA DUREE DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se déchar-
ge rapidement et pour en préserver la fonc-
tionnalité, suivre scrupuleusement les indi-
cations suivantes:
– Les bornes doivent toujours être bien ser-
rées.
– Eviter, autant que possible, de laisser les
utilisateurs branchés pendant longtemps, le
moteur étant arrêté (autoradio, feux de dé-
tresse, feux de stationnement, etc.)..
– Lorsque l’on garde la voiture dans un
garage, veiller à ce que les portes, le capot
et les portillons à l’intérieur soient bien fer-
més pour éviter que des lampes ne restent
constamment allumées.– Avant toute intervention sur l’équipe-
ment électrique, débrancher le câble du pô-
le négatif de la batterie.
– Au cas où, après l’achat de la voiture,
on désire installer à bord des accessoires
électriques qui nécessitent d’une alimenta-
tion électrique permanente (alarme, mains
libres, radionavigateur à fonction d’antivol
satellitaire, etc...) ou des accessoires qui in-
fluent en tout cas sur le bilan électrique,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo,
son personnel qualifié, en plus de recom-
mander les dispositifs les mieux appropriés
appartenant à la Lineaccessori Alfa Romeo,
en évaluera l’absorption électrique totale, et
vérifiera que l’équipement électrique de la
voiture est en mesure de fournir la charge
requise ou si, par contre, il est nécessaire de
le compléter avec une batterie plus puis-
sante. En effet, étant donné que certains dis-
positifs continuent à absorber de l’énergie
électrique, même la clé de contact sortie,
(voiture en stationnement, moteur éteint),
ils déchargent peu à peu la batterie.