CD changer Alfa Romeo 147 2009 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2009, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2009Pages: 275, PDF Dimensioni: 5.3 MB
Page 143 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
141
CONSIGLI
Sicurezza stradale
Si raccomanda di imparare ad usare le va-
rie funzioni dell’autoradio (ad es. memoriz-
zare le stazioni) prima di iniziare la guida.
Condizioni di ricezione
Le condizioni di ricezione variano costan-
temente durante la guida. La ricezione può
essere disturbata dalla presenza di monta-
gne, edifici o ponti in particolar modo quan-
do si è lontani dal trasmettitore dell’emit-
tente ascoltata.AVVERTENZADurante la ricezione di
informazioni sul traffico può verificarsi un
aumento del volume rispetto alla normale
riproduzione.
Cura e manutenzione
La struttura costruttiva dell’autoradio ne
garantisce un lungo funzionamento senza
richiedere una particolare manutenzione. In
caso di guasto rivolgersi ai Servizi Autoriz-
zati Alfa Romeo.
Pulire il frontalino solamente con un pan-
no morbido e antistatico. I prodotti deter-
genti e per lucidare potrebbero danneggiar-
ne la superficie.
Compact Disc
Ricordare che la presenza di sporcizia, se-
gni o eventuali deformazioni sui Compact
Disc può provocare salti nella riproduzione
e cattiva qualità del suono. Per avere con-
dizioni ottimali di riproduzione diamo i se-
guenti consigli:
– Utilizzare solo Compact Disc che abbia-
no il marchio:
– Pulire accuratamente ogni Compact Di-
sc da eventuali segni delle dita e da polve-
re con un panno soffice. Sostenere i Com-
pact Disc dalla circonferenza esterna e pu-
lirli dal centro verso l’esterno.
PRESENTAZIONE
L’autoradio, di tipo fisso, dotata di lettore
per Compact Disc e di equalizzatore para-
metrico del suono, è stata progettata se-
condo le caratteristiche specifiche dell’abi-
tacolo, con un design personalizzato che si
integra con lo stile della plancia portastru-
menti.
L’autoradio è installata in posizione ergo-
nomica per il guidatore e il passeggero e la
grafica presente sul frontalino permette una
rapida individuazione dei comandi che ne
facilita l’impiego.
Il CD-Changer da 10 dischi, se presente,
è alloggiato nel vano bagagli lato destro.
Per aumentare la sicurezza contro i furti, l’ap-
parecchio è dotato di un sistema di protezio-
ne che ne permette l’utilizzo solo sulla vettu-
ra dove è stato originariamente montato.
Di seguito sono riportate le istruzioni d’u-
so, che consigliamo di leggere attentamen-
te. Le istruzioni comprendono inoltre le mo-
dalità per comandare, tramite l’autoradio, il
CD-Changer. Per le istruzioni d’uso del CD-
Changer consultare il manuale specifico.
AUTORADIO CON LETTORE DI COMPACT DISC
Un volume troppo alto du-
rante la guida può mette-
re in pericolo la vita del conducen-
te e quella di altre persone. Occor-
re pertanto regolare il volume sem-
pre in modo che si sia ancora in
grado di avvertire i rumori del-
l’ambiente circostante (ad es. clac-
son, sirene di autoambulanze, del-
la polizia, ecc.).
ATTENZIONE
Page 145 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
143
Non usare Compact Disc molto graffiati, in-
crinati, deformati, ecc. L’uso di tali dischi
comporterà malfunzionamento o danni del
riproduttore.GENERALITÀ
L’apparecchio è dotato delle seguenti fun-
zioni:
Sezione radio
– Sintonia PLL con bande di frequenza
FM/MW/LW
– RDS (Radio Data System) con funzioni
TA (informazioni sul traffico) - PTY (Program
Type) - EON (Enhanced Other Network) -
REG (Programmi regionali)
– Selezione ricerca frequenze alternative
in modalità RDS (funzione AF)
– Predisposizione ricezione allarme di
emergenza
– Sintonia delle stazioni automatica/ma-
nuale
– Memorizzazione manuale di 30 sta-
zioni: 18 nella banda FM (6 in FM1, 6 in
FM2, 6 in FMT), 6 nella banda MW e 6 nel-
la banda LW
– Memorizzazione automatica (funzio-
ne Autostore) di 6 stazioni nella banda FMT
– Funzione SENS DX/LO (regolazione del-
la sensibilità nella ricerca delle stazioni radio)
– Funzione Scan (scansione delle stazio-
ni memorizzate)
– Selezione automatica Stereo/Mono.Sezione Compact Disc
– Selezione disco (N° disco)
– Selezione brano (avanti/indietro)
– Avanzamento rapido/indietro veloce dei
brani
– Funzione Repeat (ripetizione ultimo bra-
no)
– Funzione Scan (scansione dei brani pre-
senti sul Compact Disc)
– Funzione Mix (riproduzione casuale dei
brani)
– Funzione TPM (memorizzazione se-
quenza riproduzione brani CD)
– Funzione CLR (cancellazione memoriz-
zazione brani CD).
Errato
Errato
Non esporre i Compact Disc alla luce di-
retta del sole o a qualsiasi fonte di calore.
Per l’installazione del CD-
Changer ed il relativo col-
legamento rivolgersi esclu-
sivamente ai Servizi Autorizzati Al-
fa Romeo.
L’ottenimento della migliore riproduzione
audio richiede l’utilizzo di supporti CD stam-
pati originali. Non è garantito il corretto fun-
zionamento qualora vengano utilizzati sup-
porti CD-R/RW non correttamente maste-
rizzati e/o di capacità massima superiore a
650 MB.
Page 147 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
145
Inserimento del codice segreto
L’inserimento del codice segreto è richie-
sto per permettere il funzionamento del-
l’autoradio dopo la prima connessione al-
l’impianto elettrico della vettura o ad un
Body Computer differente dall’originale.
Connettendo la radio all’alimentazione del-
la vettura, sul display appare la scritta “CO-
DE” per circa 2 secondi, seguita poi da quat-
tro trattini “- - - -”.
Il codice segreto è composto da quattro ci-
fre da 1 a 6, corrispondenti ciascuna ad uno
dei trattini.
Per inserire la prima cifra del codice, pre-
mere il tasto corrispondente delle stazioni di
preselezione (da 1 a 6). Inserire allo stes-
so modo le altre cifre del codice.
Se le quattro cifre non vengono immesse
entro 20 secondi, sul display appaiono di
nuovo la scritta “CODE” per 2 secondi e
poi i quattro trattini “- - - -”. Questo even-
to non viene considerato come un inseri-
mento errato del codice.
Dopo l’inserimento della quarta cifra (en-
tro 20 secondi), la radio inizia a funziona-
re.Se viene inserito un codice errato, la radio
emette un segnale acustico, sul display ap-
paiono la scritta “CODE” per 2 secondi e
poi quattro trattini “- - - -” per indicare
all’utente la necessità di inserire il codice cor-
retto.
Ogni volta che l’utente inserisce un codi-
ce errato, il tempo di attesa aumenta pro-
gressivamente (1 min, 2 min, 4 min, 8 min,
16 min, 30 min, 1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h)
fino al raggiungimento di un massimo di 24
ore.
Il tempo di attesa verrà visualizzato sul di-
splay con la scritta “WAIT”. Dopo la scom-
parsa della scritta è possibile iniziare di nuo-
vo la procedura di inserimento del codice.
Code Card
E’ il documento che certifica il possesso
dell’autoradio. Sulla Code Card sono ripor-
tati il modello dell’autoradio, il numero di
serie ed il codice segreto.
AVVERTENZAConservare con cura la
Code Card per fornire i dati relativi alle au-
torità competenti in caso di furto dell’auto-
radio.GLOSSARIO
AF (Alternative Frequency)
Funzione che consente alla radio di resta-
re sintonizzata sulla stazione FM selezio-
nata anche passando attraverso zone ser-
vite da trasmettitori con frequenze differenti.
Il sistema RDS infatti tiene sotto controllo
l’intensità e la qualità del segnale ricevuto,
commutando automaticamente la sintoniz-
zazione sulla frequenza del trasmettitore
che invia il segnale più forte.
Autostore/Travelstore
Funzione che permette di memorizzare au-
tomaticamente le stazioni radio.
Balance (Bilanciamento canali)
Funzione che permette di regolare in mo-
do appropriato il suono proveniente dagli al-
toparlanti di destra oppure di sinistra.
Bass (Toni bassi)
Funzione che regola i toni bassi del suo-
no.
CD-Changer
Lettore di Compact Disc multiplo.
Page 151 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
149
12. 4-RPTTasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 4
– Memorizzazione stazione
N° 4
– Riproduzione continua bra-
no CD
13. BN-ASFunzione selezione gamma di
frequenza radio (FM1, FM2,
FMT, MW, LW) - Memorizza-
zione automatica (Autostore)
14. SRC-SCTasto selezione modalità di
funzionamento Radio - Com-
pact Disc - CD-Changer e fun-
zione Scan (ascolto in se-
quenza delle stazioni)
15. 3-IITasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 3
– Memorizzazione stazione
N° 3
– Pausa riproduzione CD
16. 2-CLRTasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 2
– Memorizzazione stazione
N° 2
– funzione CLR (cancellazio-
ne memorizzazione brani
CD)
17. 1-TPMTasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 1
– Memorizzazione stazione
N° 1– funzione TPM (memoriz-
zazione sequenza riprodu-
zione brani CD)
18. AUD-LDTasto selezione funzioni au-
dio: toni bassi, toni acuti, bi-
lanciamento destro/sinistro
e anteriore/posteriore e
Loudness (escluse versioni
con sistema HI-FI BOSE)
19. VOL-Tasto riduzione del volume di
ascolto
20. ON-
zTasto selezione funzioni:
– Accensione/spegnimento
apparecchio
– Inserimento/disinserimen-
to Mute
21. VOL+Tasto aumento del volume di
ascolto
COMANDI SUL VOLANTE
(fig. 138)
Sul volante sono ripetuti i comandi delle
funzioni principali dell’autoradio, che ne per-
mettono un controllo più agevole.
1.Tasto aumento volume
2.Tasto diminuzione volume
3.Tasto funzione Mute
4.Tasto selezione gamma di frequenza ra-
dio (FM1, FM2, FMT, MW, LW) e fonti
di ascolto disponibili (Radio - Compact
Disc - CD-Changer)
5.Tasto multifunzione:
– Radio: richiamo stazioni preselezio-
nate (da 1 a 6)
– Lettore di Compact Disc: selezione del
brano successivo
fig. 138
A0A0100m
Page 152 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
150
6.Tasto multifunzione:
– Radio: richiamo stazioni preselezio-
nate (da 6 a 1)
– Lettore di Compact Disc: selezione del
brano precedente.
Tasti regolazione volume di
ascolto e funzione Mute
I tasti per la regolazione del volume (1)
e (2) e per l’inserimento/disinserimento
della funzione Mute (3) agiscono con le
stesse modalità dei tasti corrispondenti del-
l’autoradio.
Tasto selezione gamma
frequenza e fonti di ascolto
Per selezionare ciclicamente le gamme di
frequenza e le fonti di ascolto, premere bre-
vemente e ripetutamente il tasto (4).
Le frequenze/fonti disponibili sono: FMI,
FMII, FMT, MW, LW, CD*, CDC**.
(*) Solo se è inserito il Compact Disc
(**) Solo se è collegato il CD-Changer
Tasti multifunzione (5) e (6)
I tasti multifunzione (5) e (6) permetto-
no di richiamare le stazioni radio presele-
zionate o di selezionare il brano successi-
vo/precedente durante l’ascolto di un Com-
pact Disc.
Premere il tasto (5) per selezionare le sta-
zioni da 1 a 6 o per ascoltare il brano suc-
cessivo del CD.
Premere il tasto (6) per selezionare le sta-
zioni da 6 a 1 o per ascoltare il brano pre-
cedente del CD.
FUNZIONI E REGOLAZIONI
(fig. 137)
Accensione dell’apparecchio
L’apparecchio si accende mantenendo pre-
muto il tasto “ON” (20). Se la radio era
accesa prima dello spegnimento del moto-
re, si riaccenderà automaticamente al suc-
cessivo avviamento.
Se si accende l’autoradio quando la chia-
ve di avviamento è in posizione STOP, que-
sta si spegnerà automaticamente dopo cir-
ca 20 minuti.Con la chiave in posizione MARil tasto
“ON” rimane sempre illuminato per facili-
tare l’accensione dell’autoradio.
Quando si riaccende l’apparecchio questo
riprende a funzionare con le stesse moda-
lità e impostazioni attive prima dello spe-
gnimento, ad eccezione del volume che, se
era regolato su un valore superiore a 20,
viene attivato con valore 20.
Spegnimento dell’apparecchio
Per spegnere l’apparecchio mantenere pre-
muto il tasto “ON” (20).
Se si ruota la chiave di avviamento in po-
sizioneSTOPquando l’autoradio è accesa,
questa si spegnerà automaticamente e si
riaccenderà alla successiva rotazione della
chiave in posizione MAR.
Selezione delle funzioni
Radio/Compact Disc/CD-Changer
Premendo brevemente e ripetutamente il
tasto “SRC” (14) è possibile selezionare
ciclicamente le seguenti funzioni:
– TUNER (Radio)
– CD (solo se è inserito il Compact Disc)
– CHANGER (solo se è collegato il CD-
Changer).
Page 153 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
151
Dopo ogni cambiamento della fonte di
ascolto viene evidenziata sul display ,per cir-
ca 2,5 secondi, la scritta relativa alla fun-
zione selezionata: TUNER(Radio),CD
(Compact Disc), CHANGER(CD-Changer).
Le funzioni non selezionabili (ad es. “CD”
quando non è inserito il Compact Disc) so-
no automaticamente disabilitate. Se non è
inserito il Compact Disc e non è collegato il
CD-Changer, premendo il tasto “SRC” (14)
viene visualizzata sul display, per circa 2,5
secondi, solo la scritta “NO CD”.
AVVERTENZASe si sta ascoltando la
radio con inserito il Compact Disc ed è col-
legato il CD-Changer, premendo il tasto
“SRC” (14) viene selezionata l’ultima fun-
zione utilizzata fra Compact Disc e CD-Chan-
ger.
Funzione Pause
Se mentre si ascolta un Compact Disc si
seleziona un’altra funzione (ad es. la radio),
la riproduzione viene interrotta e quando si
ritorna in modalità Compact Disc, questa ri-
prende dal punto in cui era stata interrotta.
Se mentre si ascolta la radio viene sele-
zionata un’altra funzione, quando si ritorna
in modalità Radio, viene sintonizzata l’ulti-
ma stazione selezionata.Regolazione del volume
Premere il tasto “VOL+” (21) per au-
mentare il volume o il tasto “VOL-” (19)
per diminuirlo.
Premendo brevemente il tasto si ha un cam-
biamento progressivo a passi. Premendolo
più a lungo si ha un cambiamento veloce. Sul
display appare per alcuni secondi la scritta
“VOL” e il livello del volume (da 0 a 66).
Se il livello del volume viene cambiato du-
rante la trasmissione di un notiziario sul traf-
fico o durante l’uso del telefono (se è in-
stallato il kit vivavoce), la nuova imposta-
zione viene mantenuta solo fino alla fine del
notiziario o della telefonata.
Variazione del volume
con la velocità
La funzione SVC consente di adeguare au-
tomaticamente il livello del volume alla ve-
locità della vettura, aumentandolo all’au-
mentare della velocità per mantenere il rap-
porto con il livello di rumorosità all’interno
dell’abitacolo.
Per attivare la funzione SVC premere bre-
vemente (meno di 1 secondo) il tasto
“MENU” (9), quindi con i tasti “
▲” (6)
o “
▼” (8) scorrere le funzioni del menù
fermandosi sulla funzione SVC e con i tasti
“
˙˙” (7) o “¯¯” (4) inserire o disinse-
rire la funzione selezionando rispettivamente
“SVC ON” o “SVC OFF”.Questa funzione può essere attivata o di-
sattivata in tutte le modalità di funziona-
mento dell’apparecchio (Radio/Compact Di-
sc/CD-Changer).
Funzione Mute
(azzeramento del volume)
Per attivare la funzione Mute premere bre-
vemente (meno di 1 secondo) il tasto “
z”
(20). Il volume diminuirà progressivamen-
te (funzione Soft Mute) e sul display ap-
parirà la scritta “MUTE”.
Per disattivare la funzione Mute premere
di nuovo brevemente il tasto “
z” (20).
Il volume aumenterà progressivamente (fun-
zione Soft Mute) riportandosi al valore im-
postato prima dell’attivazione della funzio-
ne Mute.
La funzione Mute viene disattivata anche
premendo uno dei tasti di regolazione del
volume “VOL+” (21) o “VOL-” (19):
in questo caso si varia direttamente il volu-
me di ascolto.
Con la funzione Mute attiva, tutte le altre
funzioni sono utilizzabili e se giunge un’infor-
mazione sul traffico con la funzione TA atti-
va o viene ricevuto un allarme di emergen-
za il messaggio ignora la funzione Mute.
Page 155 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
153
PREDISPOSIZIONE TELEFONO
(fig. 137)
Se sulla vettura è installato il kit vivavoce,
quando viene ricevuta una chiamata telefo-
nica l’audio dell’autoradio viene collegato
all’ingresso del telefono. Il suono del te-
lefono arriva sempre con un volume fisso,
ma è possibile regolarlo durante la conver-
sazione con i tasti “VOL+” (21) per au-
mentare il volume o “VOL-” (19) per di-
minuirlo.
Il volume fisso del suono del telefono può
essere regolato con la funzione “PHONE”
del menù (vedere il paragrafo “MENU’”).Gli unici tasti dell’apparecchio attivi durante
le telefonate sono:
– “VOL+” (21), “VOL-” (19): per la
regolazione del volume
– “ON” (20): accensione/spegnimen-
to dell’autoradio
– “AF-TA” (1): informazioni sul traffico.
Durante la disattivazione dell’audio per la
telefonata, sul display appare la scritta
“PHONE”.
L’audio della telefonata verrà interrotto in
caso di trasmissione di un notiziario sul traf-
fico o di un annuncio PTY31; se si desidera
interrompere il notiziario premere il tasto
“AF-TA” (1).
RADIO(fig. 137)
Quando si accende l’apparecchio viene fat-
ta ascoltare l’ultima funzione selezionata
prima dello spegnimento (Radio, Compact
Disc o CD-Changer).
Per selezionare la funzione Radio mentre
si sta ascoltando un Compact Disc, preme-
re brevemente e ripetutamente il tasto
“SRC” (14) fino a quando non viene se-
lezionata tale funzione.
Selezione della banda
di frequenza
Se si è in modalità Radio, premere breve-
mente e ripetutamente il tasto “BN” (13)
per selezionare la banda di ricezione desi-
derata.
Ogni volta che si preme il tasto vengono
selezionate ciclicamente le bande “FM1”,
“FM2”, “FMT”, “MW” e “LW” evi-
denziate dalle rispettive scritte sul display.
La banda FM è divisa nelle sezioni: FM1,
FM2 e FMT.
La banda di ricezione FMT è riservata al-
le emittenti memorizzate automaticamente
con la funzione Autostore.
La radio è sempre predisposta per riceve-
re stazioni in modalità RDS (Radio Data Sy-
stem).
Page 158 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
156
La funzione Scan delle stazioni presele-
zionate viene interrotta nei seguenti casi:
– spegnendo l’apparecchio
– premendo il tasto “BN” (13)
– premendo il tasto “
▲” (6) o “▼” (8)
(inizia la sintonia manuale o automatica)
– premendo uno dei tasti di preselezione
– attivando la funzione Autostore (me-
morizzazione automatica)
– attivando/disattivando la funzione PTY
– cambiando la fonte di ascolto (CD, CD-
Changer)
– cambiando il livello FM o la banda di fre-
quenza selezionata
– premendo il tasto “AUD” (18)
– premendo il tasto “MENU” (9)
– quando si trova una stazione che tra-
smette un notiziario sul traffico, se la fun-
zione TA è attivata
– inserendo un Compact Disc.
Se non viene selezionata alcuna presele-
zione, verrà ripresa la riproduzione della sta-
zione selezionata in precedenza.Memorizzazione manuale
di una stazione
La stazione che si sta ascoltando può es-
sere memorizzata nella gamma seleziona-
ta con i tasti (17), (16), (15), (12),
(11), (10) numerati da 1 a 6.
Mantenere premuto uno di questi tasti (da
1 a 6) fino al segnale acustico di conferma.
A memorizzazione avvenuta, il display mo-
stra il numero del tasto dove è stata me-
morizzata l’emittente.
Funzione Autostore
(memorizzazione automatica
delle stazioni)
Per attivare la funzione Autostore (me-
morizzazione automatica) mantenere pre-
muto il tasto “BN” (13) fino al segnale
acustico di conferma. Con questa funzione
la radio memorizza automaticamente le sta-
zioni con il segnale più forte in ordine de-
crescente di intensità del segnale nella ban-
da di frequenza FMT.
AVVERTENZAAttivando la funzione Au-
tostore si cancellano le stazioni preceden-
temente memorizzate nella banda FMT.
Se è attiva la funzione TA (informazioni
sul traffico), verranno memorizzate solo le
stazioni che inviano informazioni sul traffi-
co. Questa funzione può essere attivata an-
che durante l’ascolto di un Compact Disc o
del CD-Changer.Durante la fase di memorizzazione auto-
matica sul display viene visualizzata la scrit-
ta “A-STORE”. Per interrompere il pro-
cesso di memorizzazione automatica pre-
mere di nuovo il tasto “BN” (13): la radio
ritornerà a sintonizzarsi sulla stazione ascol-
tata prima dell’attivazione della funzione
Autostore.
Al termine della funzione di Autostore (me-
morizzazione automatica) la radio si sinto-
nizza automaticamente sulla prima stazio-
ne preselezionata nella banda FM1.
Sui tasti (17), (16), (15), (12), (11),
(10) numerati da 1 a 6, vengono ora me-
morizzate automaticamente le stazioni che
presentano un segnale forte in quel mo-
mento nella banda preselezionata.
A memorizzazione effettuata l’autoradio
si sintonizza automaticamente sulla fre-
quenza memorizzata sul tasto 1 (17).
Ogni stazione viene memorizzata una so-
la volta, tranne nel caso di programmi re-
gionali che in alcuni casi potrebbero essere
memorizzati due volte.
Durante il processo di memorizzazione au-
tomatica sul display viene visualizzata la
scritta “A-STORE”.
Page 159 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
157
Il comportamento dell’apparecchio duran-
te la fase attiva della funzione Autostore è
il seguente:
– all’inizio della funzione Autostore tutte
le altre funzioni vengono disabilitate
– l’eventuale variazione del volume non
viene evidenziata sul display
– premendo uno dei tasti delle funzioni ra-
dio ad esempio “PTY” (2), “
˙˙” (7),
“
¯¯” (4), (17), (16), (15), (12),
(11), (10) il processo di memorizzazione
automatica viene interrotto, viene sintoniz-
zata l’ultima stazione ascoltata prima del-
l’attivazione della funzione Autostore e vie-
ne eseguita la funzione associata al tasto
premuto
– premendo il tasto “AF-TA” (1) du-
rante il processo di memorizzazione auto-
matica, quest’ultimo verrà interrotto, la fun-
zione TA (informazioni sul traffico) verrà at-
tivata/disattivata e un nuovo processo di
memorizzazione automatica verrà iniziato
– Cambiando la fonte di ascolto (Radio,
Compact Disc, CD-Changer) durante il pro-
cesso di memorizzazione automatica, la fun-
zione Autostore non viene interrotta.AVVERTENZATalvolta la funzione Au-
tostore non riesce a trovare 6 stazioni dal se-
gnale forte. In questo caso i tasti di presele-
zione liberi verranno rappresentati sul display,
per circa 2 secondi, da 4 trattini e verrà ri-
prodotta l’ultima emittente ascoltata.
Ascolto stazioni memorizzate
Procedere nel modo seguente:
– selezionare la banda di frequenza de-
siderata (FM, MW, LW)
– premere brevemente uno dei sei tasti di
memoria delle stazioni.
Sul display appare un numero che corri-
sponde a quello del tasto.
Nelle bande FM1, FM2 e FMT, se la rice-
zione non è buona e la funzione AF di ri-
cerca delle frequenze alternative è attiva,
viene automaticamente ricercata una sta-
zione dal segnale più forte che trasmette
lo stesso programma. Funzione AF
(ricerca frequenze alternative)
Nell’ambito del sistema RDS l’autoradio
può funzionare con due differenti modalità:
AF ON: ricerca attiva delle frequenze al-
ternative
AF OFF: ricerca delle frequenze alterna-
tive non attiva.
Quando il segnale della stazione RDS sin-
tonizzata si indebolisce, possono verificarsi
due casi:
– Nella modalità AF ONil sistema RDS
attiva, con le trasmittenti abilitate, la sinto-
nia automatica della frequenza ottimale del-
la stazione scelta e pertanto l’autoradio sin-
tonizza automaticamente la stazione col se-
gnale più forte che trasmette lo stesso pro-
gramma. Durante il viaggio si potrà così con-
tinuare ad ascoltare la stazione scelta sen-
za dover modificare la frequenza quando
si cambia zona. Naturalmente è necessa-
rio che la stazione in ascolto sia ricevibile
nella zona che si sta attraversando.
– Nella modalità AF OFFl’autoradio non
effettua la sintonizzazione automatica del-
la stazione più forte ed è necessario ricer-
carla manualmente tramite i tasti di sinto-
nia.
Page 160 of 275
CONOSCENZA DELLA VETTURA
158
Per attivare/disattivare la ricerca delle fre-
quenze alternative AFdella stazione scel-
ta, mantenere premuto il tasto “AF-TA”
(1) fino al segnale acustico. Il nome RDS
(se disponibile) rimane visualizzato sul di-
splay e se la funzione AF è stata attivata ap-
pare il simbolo “AF”.
Se la radio sta funzionando nella banda
AM, quando viene premuto il tasto “AF-
TA” (1) passa alla banda FM sull’ultima
stazione selezionata.
Funzione TA
(informazioni sul traffico)
Alcune stazioni in banda FM (FM1, FM2
ed FMT) sono abilitate a trasmettere an-
che informazioni sulle condizioni del traffi-
co. In tal caso appare sul display la scritta
“TP”.
Per attivare/disattivare la funzione TAdi
notiziario sul traffico premere brevemente
(meno di 1 secondo) il tasto “AF-TA” (1).
Pertanto le condizioni di ascolto e le rela-
tive indicazioni riportate sul display posso-
no essere le seguenti:
TAeTP: si è sintonizzati su una stazio-
ne che invia informazioni sul traffico e la fun-
zione informazioni sul traffico è attivaTP: si è sintonizzati su una stazione che
invia informazioni sul traffico ma la funzio-
ne informazioni sul traffico non è attiva
TA(*): la funzione informazioni sul traf-
fico è attiva ma si è sintonizzati su una sta-
zione che non invia informazioni sul traffico
TAeTPnon presenti sul display: si è sin-
tonizzati su una stazione che non invia infor-
mazioni sul traffico e la funzione informa-
zioni sul traffico non è attiva.
(*) Se la funzione TAinformazioni sul traffico
è attiva, ma la stazione radio selezionata non in-
via informazioni sul traffico, l’apparecchio emet-
te un segnale acustico ogni 30 secondi.
Con la funzione TA(informazioni sul traf-
fico) è possibile:
a)effettuare la ricerca delle sole stazioni
RDS che trasmettono in banda FM, abilita-
te a trasmettere informazioni sul traffico
b)ricevere informazioni sul traffico anche
se è in funzione il lettore di Compact Disc
o il CD-Changer
c)ricevere informazioni sul traffico ad un
volume minimo prestabilito anche con vo-
lume della radio azzerato.Di seguito vengono riportate le operazioni
da eseguire per ciascuna delle tre condizio-
ni sopra indicate.
a)Per ricevere le stazioni abilitate a tra-
smettere informazioni sul traffico:
– selezionare la banda FM1, FM2 o FMT
– premere brevemente (meno di 1 se-
condo) il tasto “AF-TA” (1) in modo che
sul display appaia la sigla “TA”.
– premere i tasti di sintonia “
˙˙” (7)
o “
¯¯” (4).
Per memorizzare le emittenti con la fun-
zioneTAattiva, eseguire le operazioni di
memorizzazione (vedi paragrafo “Memo-
rizzazione manuale di una stazione”).
b)Se si desidera ricevere informazioni sul
traffico durante l’ascolto di un Compact Di-
sc, prima di inserire il Compact Disc o atti-
vare il CD-Changer, sintonizzarsi su un’e-
mittente abilitata a trasmettere informazio-
ni sul traffico (TP) e attivare la funzione
TA. Se da questa stazione, durante l’ascolto
del Compact Disc, verranno trasmesse infor-
mazioni sul traffico, verrà temporaneamen-
te arrestata la riproduzione del Compact Di-
sc che riprenderà automaticamente dopo
la fine del messaggio. All’inizio della rice-
zione delle informazioni sul traffico sul di-
splay appare brevemente la scritta “INFO
TRA”, mentre il display continua a fornire