alarm Alfa Romeo 147 2009 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2009, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2009Pages: 275, PDF Size: 5.21 MB
Page 8 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
6
O SISTEMA
ALFA ROMEO CODE
Para aumentar a protecção contra as ten-
tativas de roubo, o veículo possui um siste-
ma electrónico de bloqueio do motor (Alfa
Romeo CODE) que se activa automatica-
mente retirando a chave de arranque. Cada
chave traz na empunhaduraum dispositivo
electrónico que tem a função de modular o
sinal por frequência de rádio emitido no mo-
mento do arranque por uma antena espe-
cial incorporada ao comutador. O sinal mo-
dulado constitui a “palavra de ordem” com
a qual a unidade de controlo reconhece a
chave e somente com esta condição permi-
te o arranque do motor.
AS CHAVES
Com o veículo são entregues duas chaves
(A-fig. 2) com inserção metálica e função
de telecomando.
O telecomando da chave acciona:
– a abertura/fecho centralizado das por-
tas
– a abertura da porta da bagageira
– a activação/desactivação do alarme
electrónico (se presente)
– a abertura/fecho dos vidros e do tecto
de abrir (se presente).
C C
O O
N N
H H
E E
C C
I I
M M
E E
N N
T T
O O
D D
O O
V V
E E
Í Í
C C
U U
L L
O O
fig. 2
A0A0002m
fig. 1
A0A0411m
SIMBOLOGIA
Em alguns componentes do seus Alfa
147 GTA
, ou em proximidade dos mes-
mos, são aplicadas placas específicas colo-
ridas, cuja simbologia chama a atenção e
aponta precauções importantes que o usuá-
rio deve observar com relação ao próprio
componente. Há uma placa de resumo da
simbologia (fig. 1) situada sob o capot do
motor.
Page 9 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
7
A inserção metálica da chave acciona:
– o comutador de arranque
– a fechadura da porta lado conductor e,
sob pedido para versões/mercados onde
previsto, a fechadura da porta lado passa-
geiro.
– a desactivação do air bag do lado pas-
sageiro
– a fechadura da tampa do depósito de
combustível.
AVISOPara garantir a perfeita eficiência
dos dispositivos electrónicos contidos nas
chaves, evitar de deixá-las expostas direc-
tamente aos raios solares.
Junto com as chaves é fornecida a CODE
card (fig. 3), na qual estão imprimidos os
códigos das chaves (seja mecânico que elec-
trónico para o arranque de emergência).Os números de código presentes na CO-
DE card devem ser conservados em local se-
guro, não no veículo.
Aconselha-se ao usuário manter sempre
consigo o código electrónico apresentado na
CODE card, na eventualidade de ter de efec-
tuar um arranque de emergência.CHAVE COM TELECOMANDO
Para as versões/mercados onde previs-
to, a chave com telecomando (fig. 4) é
equipada de:
– embutido metálico (A) que pode ser fe-
chado na empunhadura da própria chave.
– botão (B) para a abertura das portas
à distância e a desactivação contemporânea
do alarma electrónico
– botão (C) para o fechamento das por-
tas à distância e a activação contemporânea
do alarma electrónico
– botão (D) para a abertura à distância
da porta da mala de bagagem
– anel de engate extraível (E)
– botão (F) para a abertura servo-assis-
tida do embutido metálico.
fig. 3
A0A0003m
Em caso de troca de pro-
priedade do veículo é indis-
pensável que o novo pro-
prietário tenha a posse de todas as
chaves e do CODE card.
fig. 4
A0A0705m
Page 10 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
8
Para inserir o embutido metálico na empu-
nhadura da chave, manter premido o botão
(F) e rodar o embutido no sentido indica-
do pela seta até advertir o clique de blo-
queio. Após o bloqueio, soltar o botão (F).
Para accionar a abertura centralizada a dis-
tância das portas premer o botão (B), se
desbloqueiam as portas e as setas efectuam
uma dupla sinalização luminosa. Para accio-
nar o fechamento centralizado das portas
premer o botão (C), as portas se travam e
as setas efectuam uma simples sinalização
luminosa. Premendo o botão (B) se destra-
vam as portas, se entre os sucessivos 60 se-
gundos não se ecfetua a abertura de uma
porta ou da porta do vão das bagagens, o
sistema providencia automaticamente ao re-
travamento total.Nos veículos equipados com sistema de
alarma electrónico, premendo o botão (B)
se desactiva o mesmo, premendo o botão
(C) se activa o mesmo enquanto o trans-
missor envia o código ao receptor. tal códi-
go (rolling code) varia a cada transmissão.
AVISOSe premendo o botão (B,Cou
entãoD) o comando é rejeitado ou não efe-
tuado, poderia ser necessária a substituição
da pilha com uma nova do tipo equivalen-
te que pode-se encontrar nos normais re-
vendedores.
ABERTURA DA PORTA DA
MALA DE BAGAGEM
A porta do vão das bagagens pode ser
aberta a distância do externo premendo o
botão (D), mesmo quando o alarme elec-
trónico esta activado. A abertura da porta
do vão das bagagens é acompanhada de
uma dupla sinalização luminosa das setas;
o fechamento é acompanhado de uma sina-
lização simples.
Na presença de alarme electrónico, com a
abertura da porta do vão das bagagens o
sistema de alarme desactiva a protecção vo-
lumétrica e o sensor de controlo da porta do
vão das bagagens, a instalação emite (com
excepção das versões para alguns merca-
dos) duas sinalizações acústicas (“BIP”). O embutido metálico (A) da chave ac-
ciona:
– o comutador de arranque
– a fechadura da porta lado conductor e,
sob pedido para versões/mercados onde
previsto, a fechadura da porta lado passa-
geiro.
– o comutador para a desactivação do Air
bag lado acompanhante
– a fechadura da tampa do depósito de
combustível.Quando premer o botão
(F), prestar a máxima
atenção a fim de evitar que a saí-
da do embutido metálico possa cau-
sar lesões ou danos. Portanto, o
botão (F) deve ser premido somen-
te quando a chave estiver distante
do corpo, em especial dos olhos, e
de objectos deterioráveis (por
exemplo, roupas), Não deixar a
chave sob custódia a fim de evitar
que alguém, especialmente crian-
ças, possam manuseá-la e premer
inadvertidamente o botão (F).
AVISO
Page 13 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
11
ALARMA
ELECTRÓNICO
(opcional para las
versiones/países donde estén
previstos)
DESCRIÇÃO
O sistema é composto de: transmissor, re-
ceptor, unidade electrónica com sirene e sen-
sores volumétricos. O alarme electrónico é
comandado pelo receptor incorporado no ta-
blier porta-instrumentos e é activado e de-
sactivado através do controlo remoto incor-
porado na chave que manda o código crip-
tado e variável. O alarme electrónico vigia:
a abertura ilícita de portas e capotas (pro-
tecção perimetral), o accionamento da cha-
ve de arranque, o corte dos cabos da bate-
ria, a presença de corpos em movimento no
habitáculo (protecção volumétrica) o even-
tual levantamento/inclinação anómalo do
veículo (para as versões/mercados onde
previsto) e realiza o fechamento centraliza-
do das portas. Além disso, consente de ex-
cluir a protecção volumétrica.
AVISOA função de bloqueio do motor
é garantida pelo Alfa Romeo CODE que se
activa automaticamente extraindo a chave
de arranque do comutador.
PEDIDO DE CHAVES
SUPLEMENTARES
COM CONTROLO-REMOTO
O receptor pode reconhecer até 5 chaves
com controlo-remoto incorporado. Se duran-
te a existência do veículo se tornasse neces-
sário por qualquer motivo uma nova chave
com controlo-remoto, dirigir-se directamen-
te aos Serviços Autorizados Alfa Romeo, le-
vandoconsigo o CODE card, um documen-
to de identidade e os documentos de pro-
priedade do veículo.
ACTIVAÇÃO DO ALARMA
Com portas e capots fechados e comutador
de arranque em posição de STOPouPARK
(chave retirada), apontar a chave com con-
trolo-remoto em direcção do veículo em se-
guida premer e soltar o botão (C-fig. 6).
Ad eccezione di alcuni mercati l’impianto
emette un segnale sonoro (“BIP”) ed il bloc-
co porte viene inserito.
A activação do alarma é precedida por uma
fase de auto-diagnóstico caracterizada por
uma frequência diversa de relampejo do led
de dissuasão (A-fig. 7) situado no tablier.
Em caso de anomalia detectada o sistema
emite um ulterior “BIP” de sinalização.
fig. 6
A0A0010m
Page 14 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
12
Vigilância
Após a activação, a ignição relampejante
do led de dissuasão (A-fig. 7) situado no
tablier, indica o estado de vigilância do sis-
tema. O led relampeja por todo o tempo em
que o sistema permanecer em vigilância.
AVISOo funcionamento do alarma elec-
trónico é adequado à origem às normas das
várias nações.Funções de auto-diagnóstico
e de controlo das portas e capots
Se, após a activação do alarma, for emi-
tido um segundo sinal acústico, desactivar
o sistema premendo o botão (B-fig. 6),
verificar o fechamento correcto das portas,
do capot do motor e da porta da mala, em
seguida reactivar o sistema premendo o bo-
tão (C).
Se a porta e o capot não estiverem correc-
tamente fechados os mesmos ficarão excluí-
dos do controlo do sistema de alarma.
Se com portas, capot do motor e porta
da mala correctamente fechados o sinal de
controlo tivesse de repetir, isso significa que
a função de auto-diagnóstico do sistema de-
tectou uma anomalia de funcionamento do
sistema. É necessário dirigir-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo.DESACTIVAÇÃO DO ALARMA
Para desactivar o alarma premer o botão
(B-fig. 6) da chave com controlo-remoto.
São efectuadas pelo sistema as seguintes ac-
ções (com excepção para alguns mercados):
– duas breves ignições dos indicadores de
direcção (setas)
– duas breves emissões acústicas (“BIP”)
da sirene
– desbloqueio das portas.
AVISONo caso em que após a desacti-
vação do sistema o led de dissuasão (A-
fig. 7) posicionado no tablier permanecer
aceso (máximo 2 minutos ou até o posi-
cionamento da chave de arranque em
MAR) é necessário lembrar o seguinte:
fig. 7
A0A0005m
Page 15 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
13
– se o led continuar a relampejar, mas
com intervalos diferentes dàquele normal
de sinalização, significa que foram verifica-
das tentativas de arrombamento, observan-
do o número de relampejos é possível iden-
tificar também o tipo de arrombamento:
1 relampejo:uma ou mais portas
2 relampejos:porta da mala
3 relampejos:capot do motor
4 relampejos:ultrasons
5 relampejos:levantamento/inclina-
ção anómala do veículo
(para as versões/mer-
cados onde previsto)
6 relampejos:violação dos cabos pa-
ra arranque do veículo
7 relampejos:violação dos cabos da
bateria ou corte da cha-
ve de emergência
8 relampejos:linha de conexão aos
sensores e sirene
9 relampejos:pelo menos três causas
de alarma.QUANDO O ALARMA DISPARA
Quando o sistema é activado, o alarma in-
tervém nos seguintes casos:
– abertura de uma das portas, do capot
do motor ou da porta da mala;
– desconexão da bateria ou seccionamen-
to de cabos eléctricos;
– intrusão no habitáculo, por exemplo rup-
tura dos vidros (protecção volumétrica);
– tentativa de arranque (chave em posi-
ção de MAR);
– levantamento/inclinação anómala do
veículo (para as versões/mercados onde
previsto).
Segundo os mercados, a intervenção do
alarma dá lugar à activação da sirene e das
luzes de direcção (por cerca de 36 segun-
dos). As modalidades de intervenção e o nú-
mero dos ciclos podem variar em função dos
mercados.
Em todo caso é previsto um número má-
ximo de ciclos acústicos/visuais.
Terminado o ciclo de alarma, o sistema re-
toma a sua norma função de controlo.
PROTECÇÃO VOLUMÉTRICA
Para garantir o correcto funcionamento da
proteção se aconselha o total fechamento
dos vidros laterais e do eventual tecto de
abrir.
A função pode ser excluída (se, por exem-
plo, se deixam animais a bordo) realizando
em rápida sucessão as seguintes operações:
partindo da condição de chave de arranque
na posição MAR, levar a chave na posição
deSTOP, levar novamente a chave na po-
siçãoMARe novamente para a posição
STOP, portanto extrair a chave de arran-
que.
O led de disuassão (A-fig. 7) posicio-
nado no tablier se acende por cerca 2 se-
gundos a confirmação da realização da ex-
clusão da função.
Para restabelecer a protecção volumétri-
ca levar e manter a chave de arranque em
posiçãoMARpor um tempo superior a 30
segundos.
Se, com a função de protecção volumé-
trica desactivada, se deseja accionar um co-
mando eléctrico comandado pela chave de
arranque em MAR(ex. vidros eléctrivos)
rodar a chave na posição MAR, accionar
o comando e levar a chave em STOPnum
tempo máximo de 30 segundos. Deste mo-
do não é restabelecida a protecção volumé-
trica.
Page 16 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
14
EXCLUSÃO
DO SISTEMA DE ALARMA
Para excluir completamente o alarma elec-
trónico (por exemplo em caso de longa inac-
tividade do veículo) fechar o veículo rodan-
do a chave na fechadura.
HOMOLOGAÇÃO MINISTERIAL
Em respeito a legislação vigente em cada
País, em matéria de frequência de rádio, res-
salta-se que para os mercados nos quais é
exigida a marcação do transmissor o núme-
ro de homologação está descrito no compo-
nente.
Segundo as versões/mercados, a marca-
ção do código pode ser descrita também no
transmissor e/ou no receptor.
DISPOSITIVO
DE ARRANQUE
COMUTADOR A CHAVE(fig. 8)
A chave pode ser posicionada em uma das
quatro posições seguintes:
–STOP: motor desligado, chave retira-
da, bloqueio do motor activado, trinco da
coluna de direcção inserido, serviços excluí-
dos excepto os não “com chave” (ex: luzes
de emergência).
–MAR: posição de marcha. O bloqueio
do motor é desactivado e todos os disposi-
tivos eléctricos estão alimentados.
AVISONão deixar a chave em tal posi-
ção quando o motor estiver parado.–AV V: posição instável para o arranque
do motor.
AVISOEm caso de falta de arranque le-
var a chave em STOPe repetir a manobra.
O comutador a chave possui um dispositi-
vo de segurança que impede a passagem
à posição de AV Vquando o motor está li-
gado.
–PARK: motor desligado, chave retira-
da, bloqueio do motor activado, trinco da
coluna de direcção inserido, luzes de posi-
ção automaticamente acesas.
AVISOPara rodar a chave em posição de
PARK, é necessário premer o botão (A)
posicionado no comutador.
fig. 8
A0A0016m
Page 127 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
125
PREDISPOSIÇÃO
PARA TELEFONE
CELULAR
O veículo pode ser equipada com predis-
posição para a instalação de um telefone ce-
lular.
A predispoção do telefone celular consis-
te em:
– antena bifurca auto-radio + telefone ce-
lular;
– cabos de ligação e alimentação com co-
nector especifico para a conexão do kit vi-
va-voz.
Para a instalação do tele-
fone celular e a sua ligação
à predisposição presente
no veículo, dirigir-se exclusivamen-
te a um Serviço Autorizado Alfa
Romeo; será garantido, deste mo-
do, o melhor resultado excluindo
todos os inconvenientes possíveis
que possam comprometer a segu-
rança do veículo.
A aquisição do kit viva-
voz é a cargo do Cliente
pois deve ser compatível
com o próprio telefone celular.
ALETAS PÁRA-SOL (fig. 121)
As aletas podem ser direccionadas frontal-
mente e lateralmente.
Na parte traseira das aletas existe um es-
pelho de cortesia iluminado por placas lumi-
nosas laterais (A). Para utilizá-lo, é neces-
sário abrir a cobertura (B).
As placas luminosas permitem o uso do es-
pelho de cortesia mesmo em condições de
pouca luminosidade.
fig. 121
A0A0121m
ACESSÓRIOS
ADQUIRIDOS
PELO CLIENTE
Se, após adquirir o veículo, quiser insta-
lar acessórios eléctricos que precisem de ali-
mentação eléctrica permanente (alarma, vi-
va-voz, rádio-navegador com função de an-
ti-roubo via satélite, etc.) ou acessóriosque
forcem a resistência eléctrica, dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo, cujo pes-
soal qualificado, além de sugerir os dispo-
sitivos mais idóneos pertencentes à linha de
Acessórios Alfa Romeo, avaliará a absorção
eléctrica global, verificando se o sistema
eléctrico pode sustentar a carga solicitada,
ou se, é necessário integrá-lo com uma ba-
teria de capacidade superior.
Page 130 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
128
ABERTURA COM
CONTROLO-REMOTO
(fig. 127)
A porta do vão das bagagens pode ser
aberta a distância pelo externo premendo o
botão (A), mesmo quando é introduzido
o alarme electrónico. A abertura da porta do
vão das bagagens é acompanhada por uma
dupla sinalização luminosa das setas; o fe-
chamento é acompanhado por uma sinali-
zação indivudual.
Na presença de alarme electrónico, com a
abertura da porta do vão das bagegens o
sistema de alarme desactiva a protecção vo-
lumétrica e o sensor de controlo da porta do
vão das bagagens, o sistema emite (com
excepção das versões para alguns merca-
dos) duas sinalizações acústicas (“BIP”).
Fechando novamente a porta do vão das
bagagens, as funções de controlo são res-
tabelecidas, o sistema emite (com excepção
das versões para alguns mercados) duas si-
nalizações acústicas (“BIP”). Os amortecedores são ca-
librados para garantir o
correcto levantamento da
porta do vão das bagagens com os
pesos previstos pelo construtor.
Adicionar objetos arbitrários (spoi-
ler, etc.) podem prejudicar o correc-
to funcionamento e a segurança de
uso da própria porta do vão das
bagagens.
fig. 127
A0A0131m
fig. 126
A0A0129m
MALA DE BAGAGEM
A porta pode ser aberta:
pelo lado de fora do veículo- me-
diante impulso do telecomando;
pelo lado de dentro do veículo- me-
diante pressão do botão (A-fig. 126).
AVISOO fechamento imperfeito da por-
ta é evidenciado pelo acendimento do sím-
bolo
´junto com a mensagem dedicada
no display multi-função reconfigurável.
ABERTURA PELO INTERIOR
(fig. 126)
O destrancamento da porta da bagageira
é eléctrico e é consentido somente com a
chave no comutador de arranque na posição
MARcom o veículo parado ou na posição
STOPouPARKpela duração de 3 minu-
tos sem ter aberto/fechado uma porta.
Para efectuar o destravamento da porta,
premer o botão (A) posicionado no tablier
no móvel central.
O levantamento da porta é facilitdto pela
acção dos amortecedores a gáz.
Page 145 of 275
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
143
Não usar Compact Disc muito arranhados,
enclinados, deformados, etc. O uso de tais
discos levará ao mau funcionamento ou da-
nos do reprodutor.GENERALIDADES
O aparelho tem as seguintes funções:
Secção rádio
- Sintonia PLL com faixas de frequência
FM/MW/LW
- RDS (Rádio Data System) com funções
TA (informações sobre o tráfego) - PTY (Pro-
gram Type) - EON (Enhanced Other Net-
work) - REG (Programas regionais)
- Selecção de busca de frequências alter-
nativas em modalidade RDS (função AF)
- Predisposição de recepção para alarme
de emergência
- Sintonia das estações automática/ma-
nual
- Memorização manual de 30 estações:
18 na faixa FM (6 em FM1, 6 em FM2,
6 em FMT), 6 na faixa MW e 6 na faixa LW
– Memorização automática (função Au-
tostore) com 6 estações na faixa FMT
- Função SENS DIR/LO (regulação da sen-
sibilidade na busca das estações de rádio)
- Função Scan (varredura das estações me-
morizadas)
- Selecção automática Stereo/Mono.Secção Compact Disc
- Selecção do disco (N° disco)
- Selecção faixa (para frente/para trás)
- Avanço rápido/para trás veloz das faixas
- Função Repeat (repetição da última fai-
xa)
- Função Scan (varredura das faixas pre-
sentes no Compact Disc)
- Função Mix (reprodução casual das fai-
xas)
- Função TPM (memorização da sequên-
cia de reprodução das faixas CD)
- Função CLR (cancelamento de memori-
zação das faixas do CD).
Errato
Errato
Não expor os Compact Disc à luz directa
do sol ou a qualquer fonte de calor.
A obtenção da melhor reprodução áudio
requer a utilização de suportes CD estam-
pados originais. Não é garantido o correto
funcionamento se forem utilizados suportes
CD-R/RW não corretamente copiados e/ou
de capacidade máxima superior a 650 MB.Para a instalação do CD-
Changer e a respectiva co-
nexão dirigir-se exclusiva-
mente aos Serviços Autorizados Al-
fa Romeo.
Incorrecto
Incorrecto