ECU Alfa Romeo 156 2007 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2007, Model line: 156, Model: Alfa Romeo 156 2007Pages: 343, tamaño PDF: 4.72 MB
Page 3 of 343
1
Estimado Cliente:
Le agradecemos por haber elegido Alfa Romeo.
Su Alfa 156ha sido diseñado para garantizar toda la seguridad, el confort y el placer de conducir típicos de Alfa Romeo.
Este manual le ayudará a conocer inmediatamente y a fondo sus características y su funcionamiento.
De hecho, las siguientes páginas, contienen las indicaciones completas para obtener el máximo de su Alfa 156y todas las instrucciones
necesarias para mantener constantes los estándares de rendimiento, calidad, seguridad y respeto por el medio ambiente.
En Carnet de garantìa también encontrará las normas, el certificado de garantía y una guía de servicios ofrecidos por Alfa Romeo.
Servicios esenciales y valiosos. Porque quiénes compran un Alfa Romeo no adquiere solamente un coche, sino también la tranquilidad de una
asistencia completa y de una organización eficiente, rápida y ramificada.
Se recuerda también el esfuerzo que Alfa Romeo ha realizado para conseguir el “reciclaje total” con la intención de que el coche se someta a
un correcto tratamiento ecológico y se reciclen todos sus materiales al finalizar su ciclo de vida. Cuando su Alfa 156deba ser desman-
telado, Alfa Romeo, a través de su propia red de ventas, se compromete en ayudarle para que su coche sea totalmente reciclado.
Para la naturaleza la ventaja es doble: nada se pierde ni se dispersa y, paralelamente, existe una menor necesidad de obtener nuevas materias
primas.
Buena lectura pues y, ¡buen viaje!
En el presente manual de uso y mantenimiento se han descrito todas las versiones de Alfa 156, por lo tanto, debe
considerar sólo la información correspondiente al equipamiento, motor y versión que Ud. ha comprado.
Page 6 of 343
4
Se ruega que sometan cualquier observación que se refiera a la asistencia a la Empresa que le ha vendido el coche o a nuestra Asociada o Con-
cesionario o en cualquier punto de la Red Alfa Romeo del país correspondiente.
Carnet de garantìa
Con cada coche nuevo se entrega al Cliente el Carnet de garantìa que contiene las normas relacionadas con las prestaciones de los Servicios de
Asistencia Alfa Romeo y con las modalidades de concesión de la garantía.
La ejecución correcta de las revisiones de mantenimiento programado prescritos por el fabricante, es sin duda, el mejor modo para mantener
inalteradas en el tiempo las prestaciones del coche, sus dotes de seguridad y bajos costes de gestión que es también condición necesaria para
conservar la garantía.
Guía “Service”
Contiene las listas de los Servicios Alfa Romeo. Los servicios se pueden reconocer por los emblemas y marcas de la Fábrica.
La Organización Alfa Romeo en Italia se puede encontrar también en las páginas telefónicas en la letra “A” Alfa Romeo.
No todos los modelos descritos en el presente manual se comercializan en todos los países. Sólo algunos equipamientos descritos en este ma-
nual están instalados de serie en el coche. Controle en el Concesionario la lista de accesorios disponibles.
Page 7 of 343
5
LOS SÍMBOLOS DE ESTE MANUAL
Los símbolos representados en esta página sirven para encontrar en el manual los temas
a los que hay que prestar mayor atención.
Indica el comportamiento correcto que
debe seguirse para que el uso del coche
no perjudique la naturaleza. Atención. El incumplimiento total o parcial
de estas prescripciones puede suponer
un grave peligro para la integridad
física de las personas.Atención. El incumplimiento total o parcial
de estas prescripciones puede dañar
gravemente el automóvil y,
en algunos casos, puede causar la
invalidación de la garantía.
SEGURIDAD
DE LAS PERSONAS
PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE
INTEGRIDAD
DEL COCHE
Los textos, ilustraciones y especificaciones técnicas del presente Manual están basados en el automóvil
tal cual es a la fecha de impresión del presente Manual.
Como consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar sus productos, Alfa Romeo puede introducir cambios técnicos durante
la producción, por lo tanto las especificaciones técnicas y los equipamientos del coche pueden sufrir variaciones sin previo aviso.
Para más información al respecto, consulte en su Concesionario.
Page 8 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE6
EL SISTEMA
ALFA ROMEO CODEPara aumentar la protección contra los in-
tentos de robo, el coche está equipado con
un sistema electrónico de bloqueo del mo-
tor (Alfa Romeo CODE) que se activa auto-
máticamente al quitar la llave de contacto.
De hecho, cada llave contiene en su empu-
ñadura un dispositivo electrónico cuya fun-
ción es modular la señal de radiofrecuen-
cia emitida al arranque por una antena
especial incorporada en el conmutador. La
señal modulada constituye la “contraseña”
mediante la cual la centralita reconoce la
llave y sólo en este caso permite poner en
marcha el motor.
LAS LLAVESCon el coche se entregan una llave (A-
fig.1) con pieza metálica de apertura ser-
voasistida y función de mando a distancia y
una llave mecánica con sólo pieza metálica.
La llave con mando a distancia acciona:
– el sistema de apertura/cierre centrali-
zado de las puertas
– el sistema de apertura/cierre del capó
/tapa del maletero
– la activación/desactivación de la alarma
electrónica (donde esté prevista).
C C
O O
N N
O O
C C
I I
M M
I I
E E
N N
T T
O O
D D
E E
L L
C C
O O
C C
H H
E E
SIMBOLOGÍAEn algunos componentes de su Alfa
156, o cerca de ellos, encontrará unas
tarjetas de colores, cuya simbología advierte
al usuario sobre las precauciones importan-
tes que debe respetar respecto al compo-
nente en cuestión.
fig. 1
A0B0016m
Page 10 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE8
Para volver a guardar la pieza metálica en
la empuñadura de la llave, presione el pul-
sador (E-fig. 3) mientras gira la pieza en
el sentido indicado por la flecha hasta que
oiga el “clic” de bloqueo.
Para accionar la apertura/cierre centrali-
zado de las puertas, presione el pulsador
(B). En los coches equipados con sistema
de alarma electrónica, presionando el pul-
sador (B) se activa/desactiva la alarma
electrónica.
ADVERTENCIAAlgunos dispositivos que
efectúan transmisiones de radio ajenas al
coche (por ejemplo, teléfonos móviles, equi-
pos radioaficionados, etc.) podrían pertur-
bar la frecuencia del mando a distancia. En
este caso, el funcionamiento del mando a
distancia podría presentar anomalías.
APERTURA DEL MALETEROEl maletero puede abrirse a distancia desde
el exterior presionando el pulsador
(C-fig. 3), aunque esté activada la alarma
electrónica (donde esté prevista).
En este caso, el sistema de alarma elec-
trónica desactiva la protección volumétrica
y el sensor de control del maletero emite
(excepto para las versiones de algunos pa-
íses) dos señales acústicas (“BIP”) y los in-
termitentes se encienden por unos tres se-
gundos.
Cuando vuelve a cerrarse el maletero, las
funciones de control se restablecen y el sis-
tema emite (excepto para las versiones de
algunos países) dos señales acústicas
(“BIP”) y los intermitentes se encienden por
otros tres segundos. La pieza metálica (A) de la llave acciona:
– el conmutador de arranque;
– la cerradura de la puerta del lado con-
ductor y, opcional para las versiones / paí-
ses donde esté prevista, la cerradura de la
puerta del lado pasajero;
– el conmutador para la desactivación del
Airbag lado pasajero.
Para sacar la pieza metálica de la empu-
ñadura de la llave, presione el pulsador (E).
Al presionar el pulsador
(E), preste mucha atención
para que al salir la pieza metálica
no cause ningún daño o lesión. Por
lo tanto, el pulsador (E) se presio-
nará únicamente cuando la llave
esté lejos del cuerpo, especialmente
lejos de los ojos y de objetos que
puedan estropearse (por ejemplo
la ropa). No deje la llave sin vigi-
lancia para evitar que alguien, es-
pecialmente los niños, presionen
accidentalmente el pulsador (E).
ADVERTENCIA
Page 11 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE9
FUNCIONAMIENTO
(fig. 4)
Cada vez que se gira la llave de contacto
a la posición STOPel sistema Alfa Romeo
CODE desactiva las funciones de la centra-
lita electrónica de control del motor.
Al arrancar, girando la llave a la posición
MAR, la centralita del sistema Alfa Romeo
CODE envía a la centralita de control del mo-
tor un código de reconocimiento para de-
sactivar el bloqueo de las funciones. El en-
vío del código de reconocimiento, criptado
y variable con más de cuatro mil millones
de posibles combinaciones, se efectúa si a
su vez la centralita del sistema ha recono-
cido, mediante una antena que se encuen-
tra alrededor del conmutador de arranque,
el código que le ha enviado el transmisor
electrónico ubicado en la llave.Esta condición se evidencia mediante un
breve parpadeo del testigo (A) en el panel
de control (check panel).
Si el código no ha sido reconocido correc-
tamente, el testigo (A) permanece encen-
dido junto con el testigo (B).
En este caso se aconseja volver a poner
la llave en posición STOPy luego otra vez
en MAR; si el bloqueo persiste, vuelva a
intentarlo, si es posible, con la otra llave
en dotación. Si así tampoco consigue poner
en marcha el motor, recurra al arranque de
emergencia que se describe en el capítulo
“Qué hacer si” y luego, acuda a un Servicio
Autorizado Alfa Romeo.
ADVERTENCIA Cada llave posee su pro-
pio código, que debe ser memorizado por
la centralita del sistema. Para memorizar lla-
ves nuevas, hasta un máximo de ocho,
acuda exclusivamente a los Servicios Auto-
rizados Alfa Romeo llevando consigo todas
las llaves que posea, la CODE card, un do-
cumento personal de identidad y de identi-
ficación de propiedad del coche.
fig. 4
A0B0599m
Los códigos de las llaves
no presentadas durante el
procedimiento de memori-
zación se borran para impedir que
el motor pueda ponerse en marcha
con las llaves perdidas o robadas.
ADVERTENCIASi el testigo Alfa Romeo
CODE
Y
se enciende durante la marcha
con la llave de contacto en MAR:
1)indica que el sistema está efectuando
una autodiagnosis (por ejemplo, debido a
una caída de tensión). En la primera parada
se podrá efectuar la prueba del sistema: apa-
gue el motor girando la llave de contacto a
STOPy luego a MAR: el testigo se en-
cenderá apagándose después de un segundo
aproximadamente. Si el testigo permanece
encendido, repita el procedimiento descrito
anteriormente dejando la llave en STOP
por más de 30 segundos. Si el inconve-
niente persiste, a los Servicios Autorizados
Alfa Romeo.
Page 14 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE12
LLAVES CON MANDO
A DISTANCIA ADICIONALESEl receptor puede reconocer hasta 5 llaves
con mando a distancia. Si en algún mo-
mento necesita, una nueva llave con mando
a distancia, acuda directamente a los Ser-
vicios Autorizados Alfa Romeo, llevando con-
sigo la CODE card, un documento personal
de identidad y de identificación de propie-
dad del coche.
ACTIVACIÓN DE LA ALARMACon las puertas, el capó y el maletero ce-
rrados y la llave de contacto en posición
STOPo PARK(llave fuera del conmuta-
dor de arranque), dirija la llave con el mando
a distancia en dirección al coche, presione y
suelte el pulsador (B-fig. 8).
Excepto para algunos países, el sistema
emite una señal acústica (“BIP”) y las puer-
tas se bloquean.
La activación de la alarma está precedida
por una fase de autodiagnosis caracterizada
por una frecuencia diferente de parpadeo
del led de disuasión (A-fig. 9) ubicado en
el salpicadero. En caso de que detecte una
anomalía, el sistema emite otro “BIP”.Vigilancia
Una vez activada la alarma, el led de di-
suasión (A-fig. 9) situado en el salpica-
dero, parpadea para indicar el estado de vi-
gilancia del sistema. El led parpadea
mientras el sistema de alarma permanezca
en estado de vigilancia.
ADVERTENCIAEl funcionamiento de la
alarma electrónica se adapta a las normas
de cada país.fig. 9
A0B0563m
Page 18 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE16
HOMOLOGACIÓN
MINISTERIALPara cumplir con la normativa vigente en
cada país, en materia de radiofrecuencia,
señalamos que:
– los diferentes números de homologación
de cada país se indican en las últimas pá-
ginas del presente manual antes del índice
alfabético (en algunos países también el do-
cumento de homologación);
– para los países que requieren el trans-
misor marcado, el número de homologación
está grabado en el componente.
(Según las versiones/países, el marcado
del código puede estar en el transmisor y/o
en el receptor).
APERTURA/CIERRE DE
LAS PUERTAS A DISTANCIAEl sistema está compuesto por un receptor
ubicado en el interior del coche y por un
transmisor (mando a distancia) incorporado
en la llave (E-fig. 11).
Para accionar la apertura/cierre de las ce-
rraduras, dirija el transmisor hacia el coche,
presione y suelte el pulsador (B-fig. 11).ADVERTENCIA Si fuese necesario pro-
gramar mandos a distancia adicionales,
acuda a los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo.fig. 3
A0B9000m
Page 25 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE23
REGULACIÓN DE
LOS REPOSACABEZAS (fig. 24)
Para aumentar la seguridad de los pasa-
jeros, se puede regular la altura de los re-
posacabezas y, en las versiones con asien-
tos Recaro, también son regulables
angularmente.
Para regular la altura mueva el reposaca-
bezas hacia arriba o hacia abajo luego suél-
telo asegurándose de que esté bloqueado
en una de las posiciones prefijadas.
Para la regulación angular (donde esté pre-
vista) empuñe el reposacabezas y gírelo ha-
cia la mejor posición.
ADVERTENCIALa configuración del re-
posacabezas puede variar según las versio-
nes y/o países. La figura sólo ilustra el
modo de regulación del mismo.
BOLSILLOS POSTERIORES
(donde esté previsto)
(fig. 25)
Los asientos delanteros están provistos de
un bolsillo portaobjetos ubicado en la parte
posterior del respaldo.
ASIENTO TRASEROAPOYABRAZOS CENTRAL (fig. 26) (donde esté previsto)
Para utilizar el apoyabrazos central, bájelo
como ilustrado, usando la manilla (A).
fig. 24
A0B0050m
fig. 25
A0B0320m
fig. 27
A0B0565m
fig. 26
A0B0564m
Recuerde que los reposa-
cabezas se regulan de
forma que sea la nuca, y no el cue-
llo, la que apoye sobre los mismos.
Sólo en esta posición pueden pro-
teger al ocupante del asiento en
caso de que el coche sea chocado
por detrás.
ADVERTENCIA
Page 30 of 343
CONOCIMIENTO DEL COCHE28
No mantenga accionado el
pulsador cuando el cristal
esté completamente arriba
o abajo.
Las versiones que no llevan elevalunas eléc-
tricos traseros llevan manivela (A-
fig. 40a) para accionar manualmente el
relativo cristal.
CINTURONES
DE SEGURIDADEMPLEO DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD Abróchese el cinturón manteniendo el
tronco bien recto apoyado contra el respaldo.
Para abrocharse los cinturones, introduzca
la patilla de enganche (A-fig. 41) en la
hebilla (B), hasta oír el “clic” de bloqueo.
Si al sacar el cinturón, éste se bloquea,
deje que se enrolle algunos centímetros y
vuelva a sacarlo sin maniobras bruscas.
Para desabrocharse los cinturones, pre-
sione el pulsador (C). Acompañe el cintu-
rón mientras se enrolla para evitar que en-
tre torcido en el carrete.fig. 41
A0B0325m
fig. 40a
A0B0608m
Al bajar del coche, quite
siempre la llave de con-
tacto para evitar que los elevalu-
nas eléctricos, al ser accionados
inadvertidamente, puedan consti-
tuir un peligro para las personas
que permanecen a bordo.
ADVERTENCIA
fig. 40
A0B0034m
fig. 39
A0B0033m
El uso inadecuado de los ele-
valunas eléctricos puede ser
peligroso. Antes y durante su acciona-
miento, asegúrese siempre de que los
pasajeros no estén expuestos al riesgo
de lesiones provocadas tanto directa-
mente por los cristales en movimiento,
como por los efectos personales que
pueden ser arrastrados o golpeados
contra los mismos cristales.
ADVERTENCIA