ECU Alfa Romeo 159 2006 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: 159, Model: Alfa Romeo 159 2006Pages: 299, tamaño PDF: 4.59 MB
Page 3 of 299

En el presente Manual de Uso y Mantenimiento están descritas todas las versiones de Alfa 159,
por lo tanto, deberá considerar sólo la información correspondiente al equipamiento, motor y
versión que Ud. ha comprado.
Estimado Cliente:
Le agradecemos por haber elegido Alfa Romeo.
Su
Alfa 159ha sido diseñado para garantizar toda la seguridad, el confort y el placer de conducir típicos de
Alfa Romeo.
Este manual le ayudará a conocer inmediatamente y a fondo sus características y su funcionamiento.
De hecho, las siguientes páginas contienen las indicaciones completas para obtener el máximo de su
Alfa 159y
todas las instrucciones necesarias para mantener constantes los estándares de rendimiento, calidad, seguridad y
respeto delmedio ambiente.
En el Carnet de Garantía también encontrará las normas, el certificado de garantía y una guía de Servicios ofreci-
dos por Alfa Romeo.
Servicios esenciales y valiosos. Porque quienes compran un Alfa Romeo no sólo compran un coche, sino también la
tranquilidad de una asistencia completa y de una organización eficiente, inmediata y ramificada.
Se recuerda también el esfuerzo que Alfa Romeo ha realizado para conseguir el “reciclaje total”: cuando su
Alfa 159deba ser desmantelado, Alfa, se preocupará de ayudarle con la intención de que su coche se someta a
un correcto tratamiento ecológico y al reciclaje de todos sus materiales al finalizar su ciclo de vida (de acuerdo con
la legislación vigente). Para la naturaleza la ventaja es doble: nada se pierde ni se dispersa y, paralelamente, exis-
te una menor necesidad de obtener nuevas materias primas.
Buena lectura pues y, ¡buen viaje!
Page 6 of 299

Se ruega presentar cualquier observación referida a la asistencia al Concesionario que le ha vendido el coche o a
nuestras Empresas Asociadas o a cualquier Centro de la Red Alfa Romeo operante en el país.
Libro Carnet de Garantía
Con cada coche se entrega al Cliente el Libro Carnet de Garantía que ilustra las normas inherentes a las prestacio-
nes de los Ser-vicios de Asistencia Alfa Romeo y a las modalidades de concesión de la garantía.
La correcta ejecución de los cupones de mantenimiento programado, prescritos por el fabricante, es seguramente el
mejor modo para mantener inalteradas a lo largo del tiempo las prestaciones del coche, sus dotes de seguridad, re-
ducción de los de ejercicio y es también condición necesaria para la conservación de la Garantía.
Guía “Service”
Contiene las listas de los Servicios Alfa Romeo. Los servicios se pueden reconocer por los emblemas y marcas de la
Fábrica.
La Organización Alfa Romeo en Italia se puede encontrar también en las páginas telefónicas en la letra “A” Alfa
Romeo.
No todos los modelos descritos en el presente manual se comercializan en todos los países. Sólo algunos equipamientos
que se describen en este manual están instalados de serie en el coche. Controle en el Concesionario la lista de acce-
sorios disponibles.
Page 14 of 299

Sustitución de la pila de la
llave electrónica
Si al pulsar una de las teclas
Ë,Áo
`, el mando es rechazado o no se
ejecuta, significa que hay que sustituir
la pila por otra nueva del mismo tipo
que puede encontrar normalmente en
el comercio.
Para tener la certeza que hay que sus-
tituir la pila, vuelva a pulsar las teclas
Ë,Á, o bien, `inténtelo con la otra
llave electrónica.
Al cerrar el maletero, las funciones de
control se restablecen y los intermiten-
tes parpadean 1 vez.
❒el desbloqueo de emergencia de la
llave electrónica del conmutador de
arranque.
ADVERTENCIA No deje la llave elec-
trónica bajo los rayos directos del sol:
podría estropearse.
ADVERTENCIALa frecuencia del
mando a distancia puede tener interfe-
rencias por algunas transmisiones de ra-
dio ajenas al coche (por ejemplo, telé-
fonos móviles, equipos radioaficionados,
etc.). En este caso, el mando a distan-
cia podría presentar anomalías de fun-
cionamiento. En la llave electrónica fig. 7además
hay una pieza metálica A, que se pue-
de sacar pulsando la tecla B.
La pieza metálica acciona:
❒el bloqueo y desbloqueo centraliza-
do de las puertas interviniendo en la
cerradura de la puerta del lado con-
ductor (se abre sólo la puerta del la-
do conductor cuando la batería del
coche está descargada);
❒la apertura y cierre de los cristales;
❒el conmutador para desactivar el Air-
bag frontal y a la altura de las rodi-
llas en el lado pasajero (donde es-
tén previstos);
❒el dispositivo safe-lock (donde esté
previsto);
12
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
A0E0022mfig. 7
No deje la llave elec-
trónica en el interior del
coche para evitar que espe-
cialmente los niños, pulsen ac-
cidentalmente la tecla B-fig. 7.
ADVERTENCIA
A0E0021mfig. 8
Page 19 of 299

17
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Dependiendo de los países, la interven-
ción de la alarma acciona una sirena y
los intermitentes (durante 26 segundos
aproximadamente). El modo de inter-
vención y el número de los ciclos pue-
den variar en función de los países.
De todas formas, está previsto un nú-
mero máximo de ciclos acústicos y vi-
suales. Una vez terminado el ciclo de
alarma, el sistema vuelve a su función
de control normal.
ADVERTENCIAEl desbloqueo cen-
tralizado de las puertas con la llave elec-
trónica no desactiva la alarma, por lo
tanto, con la alarma activada, la sirena
suena al abrir una de las puertas o el
maletero. Para desactivarla, consulte el
apartado “Desactivación de la alarma”.
ADVERTENCIAEl sistema Alfa Ro-
meo CODE bloquea automáticamente el
motor cada vez que se saca la llave elec-
trónica del conmutador de arranque.
ACTIVACIÓN
DE LA ALARMA
Con las puertas, capó y maletero cerra-
dos y la llave electrónica fuera del con-
mutador de arranque, dirija la llave ha-
cia el coche, pulse y suelte la tecla
Á.
Con excepción de algunos países, el sis-
tema emite una señal acústica (“BIP”)
al bloquear las puertas.
La activación de la alarma está prece-
dida por una fase de autodiagnosis que
se realiza en una frecuencia distinta del
parpadeo del led A-fig. 12ubicado en
la puerta del lado conductor: en caso de
anomalía, el sistema emite otro “BIP”.
ALARMA (donde
esté prevista)
INTERVENCIÓN
DE LA ALARMA
La alarma interviene en los siguientes
casos:
❒apertura ilícita de las puertas, del ca-
pó y del maletero (protección peri-
métrica);
❒accionamiento del conmutador de
arranque con una llave electrónica
no habilitada;
❒corte de los cables de la batería;
❒presencia de cuerpos en movimien-
to en el habitáculo (protección vo-
lumétrica);
❒levantamiento e inclinación anóma-
la del coche (en las versiones y pa-
íses donde esté previsto);
Las protecciones volumétricas y de an-
tilevantamiento se pueden excluir con
los mandos ubicados en la lámpara de
techo anterior (consulte el apartado
“Protección volumétrica/antilevanta-
miento” en las páginas siguientes).
A0E0034mfig. 12
Page 22 of 299

ADVERTENCIA Si, introduciendo la lla-
ve electrónica en el conmutador de arran-
que, se enciende el testigo
Yen el ta-
blero de instrumentos (en algunas ver-
siones junto con un mensaje que se vi-
sualiza en la pantalla) controle que la lla-
ve electrónica sea la correcta y vuelva a
introducirla en el conmutador de arran-
que. Si el problema persiste, acuda a los
Servicios Autorizados Alfa Romeo.
PARA APAGAR EL TABLERO
DE INSTRUMENTOS
Con el motor apagado y sin pisar los pe-
dales del embrague ni del freno presio-
ne el botón START/STOPo saque la
llave electrónica del conmutador de
arranque.
Después de algunos segundos se apaga
progresivamente la pantalla del table-
ro de instrumentos.
ADVERTENCIASi el tablero de ins-
trumentos no se apaga, acuda a los Ser-
vicios Autorizados Alfa Romeo.
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Activación
La dirección se bloquea unos 5 segun-
dos después de sacar la llave electróni-
ca del conmutador de arranque y de que
PARA ENCENDER
EL TABLERO DE
INSTRUMENTOS
Proceda como sigue:
❒introduzca la llave electrónica en el
conmutador de arranque;
❒con la llave electrónica introducida,
presione el botón START/STOP
sin pisar el pedal del embrague ni
el pedal del freno.
Si se aleja el coche dejando inadverti-
damente el tablero de instrumentos en-
cendido, los dispositivos eléctricos y elec-
trónicos se apagarán después de 1 ho-
ra con el fin de proteger la carga de la
batería.
ADVERTENCIASe recuerda que de-
be introducir completamente la llave
electrónica en el conmutador de arran-
que hasta que la misma quede bloque-
ada.
ADVERTENCIASi el tablero de ins-
trumentos no se enciende, acuda a los
Servicios Autorizados Alfa Romeo.
20
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
A0E0028mfig. 15
PUESTA EN MARCHA
DEL MOTOR
Consulte las indicaciones en el apartado
“Puesta en marcha del motor” en el ca-
pítulo “Arranque y conducción”.
BOTÓN START/STOP
fig. 15
El botón START/STOP, ubicado en el
salpicadero, tiene la función de activar
los sistemas eléctricos del coche además
de poner en marcha y apagar el motor.
El botón START/STOPtiene un cas-
quillo luminoso. Éste se enciende junto
con el tablero de instrumentos, para in-
dicar que es posible poner en marcha el
motor.
Page 38 of 299

36
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Regulación de la fecha (Fecha)
Esta función permite regular la fecha
(año - mes - día).
Para su regulación, proceda como
sigue:
❒pulse brevemente la tecla MENU:
en la pantalla parpadea el “año”;
❒pulse la tecla +o–para proceder
a su regulación;
❒pulse brevemente la tecla MENU:
en la pantalla parpadea el “mes”;
❒pulse la tecla +o–para proceder
a su regulación;
❒pulse brevemente la tecla MENU:
en la pantalla parpadea el “día”;
❒pulse la tecla +o–para proceder
a su regulación.ADVERTENCIACada vez que pulsa
la tecla +/–el valor aumenta o dis-
minuye de 1 unidad. Manteniendo
pulsada la tecla +/–aumenta o dis-
minuye rápidamente y en modo auto-
mático. Al acercarse al valor deseado,
pulse la tecla poco a poco.
❒pulse brevemente la tecla MENU
para volver a la página del menú o
púlsela prolongadamente para
regresar a la página estándar.
Repetición de las informaciones
audio (Rpt. Audio)
(donde esté prevista)
Esta función permite visualizar las
informaciones del equipo de radio en
la pantalla.
❒Radio: frecuencia o mensaje RDS
de la radioemisora seleccionada,
activación búsqueda automática o
AutoSTore;
❒CD audio, CD MP3: número de la
pieza musical seleccionada;
❒CD Changer: número del CD y
número de la pieza musical.Para activar y desactivar (ON/OFF)
la visualización de las informaciones,
proceda como sigue:
❒pulse brevemente la tecla MENU:
en la pantalla se visualiza ON, o
bien,OFF(en función de la selec-
ción anterior);
❒pulse la tecla +o–para seleccio-
narON, o bien, OFF;
❒pulse brevemente la tecla MENU
para volver a la página del menú o
púlsela prolongadamente para
regresar a la página estándar.
Según la fuente de audio selecciona-
da, en la pantalla se visualiza debajo
de la hora, un símbolo que indica la
fuente activada.
Page 69 of 299

67
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
N˙distribución del flujo del aire en-
tre todas las rejillas y difusores.
O
Configuración de los mandos
asientos traseros Trizona
Pulsando las teclas
N/Ode los mandos
posteriores es posible seleccionar ma-
nualmente una de las 3 posibles distri-
buciones del aire en la zona posterior del
habitáculo:
Nflujo de aire hacia las rejillas del tú-
nel central (cuerpo de los pasajeros);
Oflujo del aire hacia los difusores de la
zona de los pies de los pasajeros en los
asientos traseros: permite, seleccionan-
do oportunamente la temperatura, au-
mentarla rápidamente en el interior del
coche;
Ndistribución del flujo de aire entre los
Odifusores de la zona de los pies (ai-
re más cálido) y rejillas posteriores (ai-
re más fresco).
Para restablecer el control automático
de la distribución del aire después de
una selección manual, pulse las teclas
AUTO (mandos anteriores) o AUTO
(mandos posteriores).
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DE LA
RECIRCULACIÓN DEL AIRE
INTERIOR Y ACTIVACIÓN
DE LA FUNCIÓN
(Air Quality System)
(donde esté prevista)
La recirculación del aire interior está con-
trolado según la siguiente lógica de fun-
cionamiento:
❒control automático, se enciende el
led “A” en la misma tecla;
❒activación forzada (recirculación del
aire interior permanentemente acti-
vada), se enciende el led circular al-
rededor de la tecla;
❒desactivación forzada (recirculación
del aire interior permanentemente
desactivado con aspiración del aire
desde el exterior), se apaga el led
circular alrededor de la tecla.
Con A.Q.S. (sensor de calidad del aire –
donde esté previsto), la lógica de fun-
cionamiento es secuencial pulsando la
tecla
v.ADVERTENCIALa recirculación del
aire interior permite, según el modo se-
leccionado (“calefacción” o “aire acon-
dicionado”), obtener rápidamente las
condiciones deseadas. De todas formas,
no se aconseja activar la recirculación
del aire interior en caso de días lluvio-
sos / fríos para evitar el empañamien-
to de los cristales sobre todo si la cli-
matización no está activada. Se acon-
seja activar la recirculación del aire in-
terior cuando se encuentre viajando en
caravanas o se atraviesen túneles para
evitar que entre aire contaminado des-
de el exterior. De todas formas, evite
el uso prolongado de esta función, es-
pecialmente si todas las plazas del co-
che están ocupadas con el fin de evitar
el empañamiento de los cristales y ga-
rantizar la renovación del aire.
Page 70 of 299

68
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
FILTRO ANTIPOLEN/FILTRO
ANTIPOLEN CON CARBONES
ACTIVOS
En función de las versiones, el coche pue-
de estar dotado de un filtro antipolen o
de un filtro antipolen con carbones acti-
vos (donde esté previsto). El filtro tiene
la función de hacer entrar en el habitá-
culo aire depurado y sin partículas tales
como polvo, polen, etc. La acción del
filtro está activada en cualquier condición
de toma de aire y es más eficaz con los
cristales cerrados. Se aconseja hacer con-
trolar el estado del filtro, por lo menos
una vez al año en los Servicios Autori-
zados Alfa Romeo, preferiblemente al
comienzo del verano. Si utiliza el coche
en zonas contaminadas o polvorientas,
se aconseja controlar y cambiar el filtro
con mayor frecuencia respecto a los pla-
zos prescritos en el Plan de Manteni-
miento Programado (consulte el capí-
tulo “Mantenimiento y Cuidado”). Activación de la función AQS
(Air Quality System)
(donde esté prevista)
La función AQS activa la recirculación del
aire interior automáticamente para ate-
nuar los efectos desagradables del aire
contaminado (por ejemplo cuando se
encuentre viajando en caravanas o se
atraviesen túneles).
ADVERTENCIACon la función AQS
activada, para permitir que el aire inte-
rior del habitáculo se renueve, después
de algunos minutos consecutivos de re-
circulación del aire interior, la climati-
zación activa durante 1 minuto aproxi-
madamente, la toma de aire desde el
exterior independientemente del nivel
de contaminación del aire exterior.
ADVERTENCIAEl sistema desactiva
la función AQS con baja temperatura ex-
terna para evitar que se empañen los
cristales. De todas formas, es posible re-
activarla, pulsando la tecla v, el led
“A” ubicado en la misma tecla se en-
ciende para indicar que la función está
activada.
No sustituir el filtro pue-
de afectar notablemente
el buen funcionamiento
de la climatización, hasta anular
el flujo de aire que sale a través
de los difusores y de las rejillas.
En determinadas condi-
ciones climáticas (por
ejemplo: temperatura
exterior alrededor de 0°C) y con
el control automático de la re-
circulación del aire funcionando,
los cristales podrían empañar-
se. En este caso, pulse la tecla
v, para desactivar forzada-
mente la recirculación y even-
tualmente, pulse la tecla + pa-
ra aumentar el flujo de aire ha-
cia el parabrisas.
Con temperatura exter-
na inferior a -1°C el
compresor de la clima-
tización no puede funcionar. Por
lo tanto, se aconseja no utilizar
la función de recirculación de ai-
re interior con baja temperatu-
ra externa ya que los cristales
podrían empañarse rápidamen-
te.
Page 76 of 299

74
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Girando el casquillo A-fig. 54es po-
sible aumentar la sensibilidad del sen-
sor de lluvia, obteniendo una variación
más rápida del limpiaparabrisas en re-
poso (ningún movimiento) con el cris-
tal seco hasta limpiaparabrisas en pri-
mera velocidad (funcionamiento conti-
nuo lento). La acción se confirma con
un solo movimiento de limpieza del lim-
piaparabrisas.
Al accionar el lavaparabrisas con el sen-
sor de lluvia activado (palanca en posi-
ción1-fig. 54) se lleva a cabo el ci-
clo normal de lavado, al final de éste,
el sensor de lluvia vuelve a su funcio-
namiento automático normal.
Al sacar la llave electrónica del conmu-
tador de arranque, el sensor de lluvia se
desactiva y al siguiente arranque, no se
vuelve activar aunque la palanca haya
quedado en la posición 1-fig. 54. En
este caso para activar el sensor de llu-
via hay que mover la palanca a la posi-
ción0ó2y luego, nuevamente a la
posición1.
Cuando se vuelve activar el sensor de
lluvia, el limpiaparabrisas realiza un mo-
vimiento de limpieza incluso con el cris-
tal seco para indicar que está activado. Función “lavado inteligente”
Tirando de la palanca hacia el volante
(posición inestable) se acciona el lava-
parabrisas.
Manteniendo la palanca hacia el volan-
te es posible activar con un solo movi-
miento el pulverizador del lavaparabri-
sas y el limpiaparabrisas; de hecho, es-
te último entra en acción automática-
mente si mantiene la palanca más de
medio segundo en esta posición.
El funcionamiento del limpiaparabrisas
termina 3 movimientos después de sol-
tar la palanca; realiza otro “movimien-
to de limpieza” después de 6 segundos
aproximadamente para completar la
operación.
SENSOR DE LLUVIA
(donde esté previsto)
El sensor de lluvia A-fig. 55, ubicado
detrás del espejo retrovisor interior, es un
dispositivo electrónico que junto con el lim-
piaparabrisas tiene la finalidad de adap-
tar automáticamente, la frecuencia de los
movimientos de limpieza a la intensidad
de la lluvia. Todas las demás funciones
controladas por la palanca derecha per-
manecen inalteradas.
El sensor de lluvia se activa poniendo la
palanca derecha en la posición 1-fig. 54
y tiene un campo de regulación que va-
ría progresivamente desde limpiaparabri-
sas en la posición de reposo (ningún mo-
vimiento de limpieza) cuando el cristal es-
tá seco hasta limpiaparabrisas a la se-
gunda velocidad (funcionamiento conti-
nuo medio) en caso de lluvia torrencial.
A0E0227mfig. 55
Page 83 of 299

81
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
MANDOS
INTERRUPTORES DE
BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE Y DE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
El coche está dotado de un interruptor
de seguridad que interviene en caso de
choque interrumpiendo la alimentación
del combustible y por lo tanto, el mo-
tor se apaga.
En algunas versiones hay además, otro
interruptor de seguridad que interviene
en caso de choque interrumpiendo la ali-
mentación eléctrica.
De esta forma, se evita que el combus-
tible se derrame en caso de rotura de
los tubos así como se evita que salten
chispas o se produzcan descargas eléc-
tricas debido a los daños causados en
los componentes eléctricos del coche.
ADVERTENCIADespués de un cho-
que, recuerde quitar la llave electróni-
ca del conmutador de arranque para evi-
tar que se descargue la batería.
Después del choque, si
advierte olor de com-
bustible o nota pérdidas en la
instalación de alimentación, no
vuelva activar los interrupto-
res para evitar riesgos de in-
cendio.
ADVERTENCIA
En caso de que esté ac-
tivado el cierre centra-
lizado de las puertas desde el
interior, y como consecuencia
del choque, el interruptor de
bloqueo del combustible no ha-
ya podido activar el desblo-
queo automático de las puer-
tas, no será posible acceder al
habitáculo desde el exterior
del coche. La apertura de las
puertas dependerá de todas
formas, del estado de las mis-
mas después del accidente: si
una puerta está dañada puede
ser imposible abrirla. En este
caso, intente abrir las otras
puertas.
ADVERTENCIA
Para desbloquear las puertas
en caso de accidente
En caso de choque en el que se ha ac-
tivado el interruptor de bloqueo del com-
bustible, las puertas se desbloquearán
automáticamente para permitir acceder
al habitáculo desde el exterior del coche
y al mismo tiempo, se encenderán las
luces de las lámparas de techo interio-
res. De todas formas, las puertas se pue-
den abrir desde el habitáculo intervi-
niendo en las manillas de las puertas.
Si después del choque no nota pérdidas
de combustible o daños en los dispositi-
vos eléctricos (por ejemplo, los faros) y el
coche está en condiciones de volver a
arrancar, vuelva activar los interruptores
de bloqueo automático del combustible
y de la alimentación eléctrica (donde es-
té previsto) siguiendo estas indicaciones: