ESP Alfa Romeo 166 2008 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: 166, Model: Alfa Romeo 166 2008Pages: 262, PDF Size: 3.89 MB
Page 2 of 262
Cher Client,
nous vous remercions d’avoir choisi Alfa Romeo.
Votre
Alfa 166a été conçue en vue d’assurer toute la sécurité, le confort et le plaisir de conduire typiques
d’Alfa Romeo.
Cette notice vous permettra de connaître immédiatement et à fond les caractéristiques et le fonctionnement de
votre voiture.
En effet, les pages ci-après contiennent toutes les indications nécessaires pour tirer le maximum de votre
Alfa 166et toutes les instructions permettant de maintenir constants les standards de performance, qua-
lité, sécurité et respect environnemental.
Dans le
Carnet de Garantie vous trouverez ensuite les normes et le certificat de garantie et un guide des Services of-
ferts par Alfa Romeo.
Il s’agit de services essentiels et précieux. Car celui qui achète une Alfa Romeo n’achète pas seulement une voiture,
mais aussi la tranquillité d’une assistance complète et d’une organisation efficace, prête et minutieuse.
Et alors, bonne lecture et bon voyage.
1
Page 5 of 262
4
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si, après l’achat de la voiture, on désire installer des accéssoires qui requièrent une alimentation électrique (au risque de
décharger peu à peu la batterie), s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui en évalueront l’absorption électrique glo-
bale et vérifieront si l’équipement de la voiture est à même de répondre à la charge requise.
CODE CARD
Il faut la conserver dans un endroit sûr et non pas sur la voiture. Il est recommandé d’avoir toujours avec soi le code élec-
tronique reproduit sur la CODE card au cas où il est nécessaire de procéder à un démarrage de secours.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de
sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN…
…Vous trouverez des informations, des conseils et des avertissements importants, pour l’utilisation correcte, la sécurité
de conduite et la durée de Votre voiture. Faites particulièrement attention aux symboles
"(sécurité des personnes) #(res-
pect de l’environnement)
â(integrité de la voiture).
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un
meilleur respect de l’environnement.
Page 6 of 262
Attention. La non-observation
ou l’observation incomplète de
ces prescriptions peut représenter
un danger grave pour les personnes.Ce symbole indique les comportements
à adopter pour éviter que l’utilisateur
de la voiture n’endommage
l’environnement.Attention. La non-observation, totale
ou partielle, de ces prescriptions risque
d’endommager de manière grave
la voiture et, parfois, peut comporter
la perte de la garantie.
LES SYMBOLES DE LA PRESENTE NOTICE
Les symboles illustrés sur cette page mettent en évidence dans la notice
les questions qu’il faut examiner avec la plus grande attention.
INTEGRITE
DE LA VOITURERESPECT DE
L’ENVIRONNEMENTSECURITE
DES PERSONNES
5
Page 12 of 262
11
Installez-vous à l’aise dans votre voiture et lisez avec attention les
pages ci-après.
Vous reconnaîtrez immédiatement les éléments décrits et vous vous
familiariserez rapidement avec les commandes et les dispositifs mon-
tés sur la voiture.COMMUTATEUR DES FEUX ET LEVIERS AU VOLANT...................................57
SYSTEME STR (SPORT THROTTLE RESPONSE)
...............................................63
REGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE (CRUISE CONTROL)
.....................64
CAPTEURS DE STATIONNEMENT
.......................................................................67
INSTRUMENTS DE BORD
....................................................................................68
CLIMATISATION
.......................................................................................................80
CLIMATISEUR
.........................................................................................................83
UNITE DE CHAUFFAGE SUPPLEMENTAIRE
.....................................................91
COMMANDES
...........................................................................................................93
EQUIPEMENTS INTERIEURS
................................................................................96
TOIT OUVRANT
.......................................................................................................103
COFFRE A BAGAGES
..............................................................................................105
CAPOT MOTEUR
......................................................................................................109
PHARES
.....................................................................................................................110
SYSTEME EOBD
......................................................................................................113
ABS
.............................................................................................................................114
SYSTEMES VDC ET ASR
.........................................................................................117
AUTORADIO
.............................................................................................................122
A LA STATION-SERVICE
.........................................................................................124
INTERRUPTEUR DE BLOCAGE AUTOMATIQUE CARBURANT
.....................127
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
.......................................................................129 PLANCHE DE BORD
..............................................................................................12
SYSTEME I.C.S. ALFA ROMEO: COMMANDES SUR LE VOLANT
................14
LE SYSTEME ALFA ROMEO CODE
.....................................................................16
ALARME ELECTRONIQUE
.....................................................................................22
SYSTEME D’OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES A DISTANCE
...........26
DISPOSITIF DE DEMARRAGE
..............................................................................26
PORTES
.....................................................................................................................28
SIEGES
.......................................................................................................................31
REGLAGES DU VOLANT
........................................................................................36
REGLAGES DES RETROVISEURS
.........................................................................36
LEVE-GLACE ELECTRIQUES
..................................................................................38
CEINTURES DE SECURITE
.....................................................................................40
TRANSPORTER DES ENFANTS EN SECURITE
..................................................45
AIR BAGS FRONTAUX ET LATERAUX
................................................................50
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
Page 27 of 262
26
HOMOLOGATIONS
MINISTERIELLES
En respectant la législation en vigueur
dans chaque pays, en matière de fréquence
radio, nous soulignons que:
– les numéros d’homologation répartis
par marché sont indiqués aux dernières
pages de la présente notice avant l’index al-
phabétique (pour certains pays, document
d’homologation également);
– pour les marchés qui exigent le mar-
quage de l’émetteur, le numéro d’homolo-
gation a été frappé sur le composant.
(Selon les versions/marchés, le marquage
du code peut être indiqué également sur
l’émetteur et/ou sur le récepteur).
SYSTEME
D’OUVERTURE/
FERMETURE DES
PORTES A DISTANCE
Le système est formé d’un récepteur et
d’un émetteur (télécommande), incorporé
dans la clé (B-fig. 14). Pour actionner le
verrouillage/déverrouillage des serrures, di-
riger l’émetteur vers la voiture et appuyer
sur, puis lâcher la touche (C). Si, en ap-
puyant sur le poussoir (C) de la télécom-
mande, le témoin (A) (lorsqu’il est prévu)
émet un bref clignotement seulement, il faut
remplacer les piles comme le décrit le para-
graphe “Le système Alfa Romeo CODE”.
AVERTISSEMENT Au cas où il est né-
cessaire de procéder à la programmation de
télécommandes supplémentaires, s’adres-
ser aux Services Agréés Alfa Romeo.
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
CONTACTEUR A CLE (fig. 15)
Le contacteur a quatre positions:
–STOP: moteur éteint, clé pouvant être
sortie, blocage moteur enclenché, ver-
rouillage de direction engagé, services ex-
clus, sauf les services non “sous clé” (par
ex. feux de détresse, système I.C.S., cli-
matiseur exclu).
–ACC: position pour utilisation de l’al-
lume-cigares et du système I.C.S. (climati-
seur exclu).
–MAR: position de marche. Le blocage
du moteur est désactivé et tous les disposi-
tifs électriques sont alimentés.
fig. 14
1015PGSm
fig. 15
1004PGSm
Page 30 of 262
29
– Pour ouvrir la porte, tirer la poignée
(B).
– Pour fermer la porte, presser le pom-
meau (A), la porte ouvert également, puis
la fermer.
OUVERTURE/FERMETURE
DE L’INTERIEUR
Portes avant
– Pour ouvrir la porte, tirer la poignée (A-
fig. 19) indépendamment de la position
du pommeau (B-fig. 19).
– Tirer la porte pour la fermer, puis, pour
empêcher l’ouverture de la porte de l’exté-
VERROUILLAGE CENTRALISE
Il permet le verrouillage centralisé des ser-
rures des portes avant et arrière.
Pour actionner le verrouillage centralisé,
les portes doivent être parfaitement fer-
mées, sinon le blocage simultané n’est pas
possible.
AVERTISSEMENT La fermeture impar-
faite de l’une des portes est signalée par
l’allumage de la diode correspondante sur
le dispositif de signalisation de fermeture
des portes.
Pour les versions/marchés, où il est prévu,
le verrouillage centralisé est subordonné à
la fermeture complète de toutes les portes
et du couvercle du coffre à bagages.
–De l’extérieur: les portes fermées,
introduire et tourner la clé dans la serrure
de l’une des deux portes avant.
AVERTISSEMENTEn fonction des ver-
sions/marchés, la serrure pour la clé peut
être présente seulement sur la porte côté
conducteur. rieur, appuyer sur le poussoir (A-fig. 20)
placé sur la console centrale ou bien sur le
pommeau (B-fig. 19).
Portes arrière (fig. 21)
L’ouverture des portes
arrière n’est possible que
le dispositif de “sécurité enfants”
désenclenché.
ATTENTION
fig. 19
fig. 20
P4C00057313PGSm
A0D0006m
fig. 21
314PGSm
Page 31 of 262
30
–De l’intérieur: les portes fermées,
appuyer sur le poussoir (A-fig. 20) placé
sur la console centrale, ou bien sur l’un des
pommeaux (B-fig. 19) placés sur les
portes avant pour enclencher (verrouiller)
la fermeture centralisée.
En appuyant sur le pommeau (A-
fig. 21) des portes arrière, il est possible
de ne verrouiller que la porte intéressée.
Pour désenclencher le verrouillage centra-
lisé, appuyer de nouveau sur le poussoir
(A-fig. 20).
AVERTISSEMENTPour les portes
avant, il n’est pas possible de garder en po-
sition baissée le pommeau (B-fig. 19), si
la porte n’est pas fermée correctement.
AVERTISSEMENT En cas de coupure
de l’alimentation électrique (fusible grillé,
batterie débranchée, etc.) chaque porte
peut, en tout cas, être fermée manuelle-
ment à partir de l’extérieur ou de l’intérieur.
AVERTISSEMENTLe verrouillage cen-
tralisé enclenché, en tirant le levier d’ou-
verture de l’une des deux portes avant, on
provoque le désenclenchement du ver-
rouillage de toutes les portes.DISPOSITIF DE SECURITE
ENFANTS
(fig. 22)
Les portes arrière sont munies d’un dis-
positif de blocage qui empêche leur ouver-
ture de l’intérieur.
Ce dispositif peut être engagé, les portes
ouvertes, en agissant sur la commande pré-
vue à l’aide de la clé de contact.
Position1= Dispositif désenclenché
Position2= Dispositif enclenché.
Il est recommandé d’utiliser ce dispositif
lors du transport d’enfants sur le siège ar-
rière, afin d’éviter qu’ils ne puissent ouvrir
les portes pendant la marche.AVERTISSEMENTNe jamais négliger
la sécurité des enfants transportés sur la voi-
ture; il est recommandé de suivre les
conseils ci-après:
– Engager le dispositif de sécurité enfants.
– Ne pas laisser un enfant dans la voiture
sans garde.
– Respecter les normes en vigueur concer-
nant les modalités d’utilisation des systèmes
de retenue et de protection des enfants.
Après avoir actionné le
dispositif de sécurité, vé-
rifier son engagement effectif en
agissant sur le levier intérieur
d’ouverture des portes.
ATTENTION
fig. 22
1006PGSm
Page 33 of 262
32
Commandes des sièges
a réglage électrique
(en option, pour les versions/marchés
où ils sont prévus)
La position des sièges basculants se règle
électriquement à l’aide des commandes
(A-fig. 25-26) et (B-fig. 25-27):
A- Commande multifonctionnelle:
1- soulèvement antérieur du siège
2- soulèvement postérieur du siège
3- déplacement vertical du siège
4- déplacement longitudinal du siège.
B- Commande multifonctionnelle:
5- réglage de l’inclinaison du dossier
6- réglage lombaire du siège.
C- Chauffage du siège.Le réglage lombaire des sièges s’effectue
en soulevant et en déplaçant la commande
(B-fig. 25-27) jusqu’à repérer la posi-
tion la plus confortable.
Chauffage des sièges (fig. 28)
Le chauffage du siège s’enclenche et se
désenclenche à l’aide de l’interrupteur (C)
placé sur le côté externe du siège.
L’enclenchement est indiqué par l’allu-
mage du témoin sur l’interrupteur.Memorisation des positions
du siège conducteur (fig. 29)
Le système permet de mémoriser et de
rappeler trois positions différentes du siège
conducteur.
Pour mémoriser une position du siège, pro-
céder de la façon suivante:
1) Régler la position du siège conducteur
en se servant des commandes décrites au
paragraphe précédent.
2) Appuyer simultanément pendant envi-
ron 1 seconde sur le bouton (MEM-
fig. 29) et l’un des boutons (1), (2), ou
(3), correspondant chacun à une position
mémorisable.
3) Procéder de la même façon pour mé-
moriser les deux autres positions du siège.
fig. 26 fig. 25
319PGSm604PGSm
fig. 27
603PGSm
Page 34 of 262
33
Réglage de l’appui-tête (fig. 30)
Les appuis-tête avant sont réglables en
hauteur et en inclinaison: pour le réglage en
hauteur, déplacer l’appui-tête en haut ou en
bas, puis le relâcher et s’assurer qu’il soit
bloqué dans une des positions fixées. Pour
régler l’inclinaison, tourner vers l’avant l’ap-
pui-tête jusqu’à la position souhaitée.
AVERTISSEMENTLa configuration du
coussin appuie-tête peut varier selon les ver-
sions et/ou les marchés. La figure ne veut
que représenter les modalités de son ré-
glage. Lorsqu’on mémorise une nouvelle position
du siège, on efface automatiquement la po-
sition précédente, mémorisée avec le même
bouton.
En tenant enfoncé le bouton correspon-
dant (1), (2), ou (3), les positions mé-
morisées peuvent être rappelées, même si
la clé de contact se trouve en position
STOPou est sortie.
AVERTISSEMENTLa mémorisation des
positions du siège ne comprend pas l’en-
clenchement du chauffage.
Se rappeler que les ap-
puie-tête doivent être ré-
glés de manière à assurer un ap-
pui, non pas au cou, mais à la
nuque. Seule cette position permet
de garantir une protection efficace
en cas de tamponnement.
ATTENTION
fig. 28
373PGSm
fig. 30
A0D0064m
fig. 29
660PGSm
Page 43 of 262
42
PRETENSIONNEURS
Pour rendre encore plus efficace l’action
des ceintures de sécurité avant, la
Alfa 166est équipée de prètensionneurs.
Ces dispositifs “se rendent compte” grâce
à un capteur, qu’un choc violent est en cours
et rappellent de quelques centimètres la
sangle des ceintures. De cette façon, ils as-
surent l’adhérence parfaite des ceintures
aux corps des occupants avant que ne com-
mence l’action de retenue.
L’activation du prétensionneur est indiquée
par le blocage de l’enrouleur; la sangle de
la ceinture n’est plus récupérée, même si
elle est accompagnée.
AVERTISSEMENTPour garantir le
maxium de protection, il est recommandé
de tenir le dossier dans la position la plus
droite possible et la ceinture bien adhérente
au buste et au bassin.
Une légère émission de fumée peut se vé-
rifier lors de l’intervention des prétension-
neurs. Cette fumée n’est pas nocive et n’in-
dique pas un début d’incendie.
Après le réglage, vérifier
toujours que le curseur
soit ancré dans l’une des positions
prévues. Par conséquent, exercer,
la poignée (A-fig. 52) lâchée, une
poussée ultérieure pour permettre
le déclic du dispositif d’ancrage au
cas où la détente ne s’était pas
produite en correspondance de
l’une des positions stables.
ATTENTION
Les prétensionneurs ne
peuvent être utilisés
qu’une seule fois. Après leur in-
tervention s’adresser au Services
Agréés Alfa Romeo pour leur rem-
placement. La validité des disposi-
tifs est de 10 ans à partir de la
date de production; à l’approche de
cette échéance, les prétensionneurs
doivent être remplacés.
ATTENTION
Cette précaution peut réduire grandement
le risque de lésions en cas de choc.
On obtient le réglage correct lorsque la
sangle passe à moitié entre l’extrémité de
l’épaule et le cou.
Le réglage en hauteur est possible sur 4
positions différentes.
Pour le réglage, soulever ou baisser la poi-
gnée (A-fig. 52) du mécanisme de blo-
cage, en déplaçant simultanément l’anneau
oscillant (B-fig. 52) dans l’une des posi-
tions admises.Le prétensionneur ne nécessite aucun en-
tretien ni aucune lubrification. Toute modi-
fication apportée à son état primitif invalide
son efficacité. Si, suite à des évènements
naturels exceptionnels (inondations, tem-
pêtes etc.) le dispositif est entré en contact
avec de l’eau ou de la boue, son rempla-
cement est obligatoire.