radio Alfa Romeo 4C 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: 4C, Model: Alfa Romeo 4C 2016Pages: 194, PDF Size: 9.61 MB
Page 8 of 194

MODIFICAÇÕES / ALTERAÇÕES DO VEÍCULO
ADVERTÊNCIA
Qualquer modificação ou alteração do veículo pode comprometer gravemente a segurança, bem como a vedação de estrada
e provocar acidentes, com riscos mesmo mortais para os ocupantes.
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO UTILIZADOR
Se, após a aquisição do veículo, se desejar instalar a bordo acessórios elétricos que necessitem de alimentação elétrica per-
manente (por ex. autorrádio, antifurto por satélite, etc.) ou que afetem o balanço elétrico, dirigir-se à Rede de Assistência Alfa
Romeo dedicada que verificará se o sistema elétrico do veículo tem capacidade para suportar a carga solicitada, ou se, pelo
contrário, é necessário instalar uma bateria com capacidade aumentada.
Prestar atenção na montagem de spoilers adicionais, rodas de liga leve e tampões de roda não de série: podem reduzir a ven-
tilação dos travões e, portanto, a sua eficiência em condições de travagens violentas e repetidas, ou então, em longas desci-
das. Certificar-se também de que nada (por ex. tapetes, etc.) impede o curso dos pedais.
INSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOS ELÉTRICOS/ELETRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos instalados a seguir à aquisição do veículo e no âmbito do serviço pós-venda devem
possuir a marca.
A Alfa Romeo autoriza a montagem de dispositivos recetores e transmissores desde que as instalações sejam devidamente
efetuadas, respeitando as indicações do fabricante, num centro especializado.
ATENÇÃO A montagem de dispositivos que comportem modificações das características do veículo pode determinar a apre-
ensão do Documento Único Automóvel por parte das autoridades competentes e a eventual anulação da garantia relativa-
mente aos danos causados pela referida modificação, directa ou indirectamente.
A Alfa Romeo declina qualquer responsabilidade por danos resultantes da instalação de acessórios não fornecidos ou reco-
mendados pela Alfa Romeo e instalados na ausência de conformidade com as indicações fornecidas.
TRANSMISSORES DE RÁDIO E TELEMÓVEIS
Os aparelhos radiotransmissores (telemóveis veiculares, CB, radioamadores e similares) não podem ser utilizados no interior do
veículo, a não ser que se utilize uma antena separada montada exteriormente ao veículo.
A eficiência de transmissão e de recepção destes aparelhos pode ficar degradada pelo efeito de blindagem da carroçaria do
veículo. No que concerne ao uso dos telemóveis (GSM, GPRS, UMTS, LTE) com homologação oficial CE, devem ser escrupu-
losamente respeitadas as instruções fornecidas pelo fabricante do telemóvel.
ADVERTÊNCIA O uso destes dispositivos no interior do habitáculo (sem antena externa) pode causar, além de potenciais da-
nos para a saúde dos passageiros, avarias nos sistemas electrónicos com que o veículo está equipado, comprometendo a
segurança do mesmo.
5
Page 16 of 194

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Começa aqui o conhecimento aproxi-
mado do seu novo automobile.
O manual que está a ler explica de
forma simples e directa como é feito e
como funciona.
Por isso, é aconselhável consultá-lo
estando comodamente sentado a
bordo, de modo a permitir verificar em
directo o que está ilustrado.SÍMBOLOS.................14
SISTEMA ALFA ROMEO CODE....14
ASCHAVES................15
ALARME..................16
DISPOSITIVO DE ARRANQUE.....18
BANCOS..................19
VOLANTE..................21
ESPELHOS RETROVISORES.....22
CLIMATIZAÇÃO..............24
CONFORTO CLIMÁTICO........25
AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO . . .26
CLIMATIZADOR MANUAL.......28
LUZES EXTERNAS............30
LIMPEZA DOS VIDROS.........32
CRUISE CONTROL............33
PLAFONIER................35
COMANDOS................35
EQUIPAMENTOS INTERNOS.....37
PORTAS ..................39
ELEVADORES DE VIDROS ELÉCTRI-
COS.....................40
BAGAGEIRA / CAPOT DO MOTOR .41
FARÓIS...................43
SISTEMA ESC (Electronic Stability
Control)...................44
SISTEMA “Alfa D.N.A.” (Sistema de
controlo dinâmico do veículo).....47
SISTEMA EOBD (European On Board
Diagnosis)..................50
SISTEMA AUTO-RÁDIO.........51ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO
UTILIZADOR...............51
SENSORES DE ESTACIONA-
MENTO...................52
SISTEMA T.P.M.S. (Tyre Pressure
............54
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO . . .58
PROTECÇÃO DO AMBIENTE.....60
13
Monitoring System)
Page 21 of 194

DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
Funcionamento
A chave pode rodar para três posições
diferentes fig. 9:
STOP: motor desligado, chave
extraível, bloqueio da direcção. Alguns
dispositivos eléctricos (por exemplo,
auto-rádio, fecho centralizado das
portas, alarme, etc.) estão, contudo,
disponíveis;
MAR: posição de marcha. Todos os
dispositivos eléctricos estão
disponíveis;
AVV: arranque do motor.
O dispositivo de arranque está equi-
pado com um mecanismo de segu-
rança que obriga, em caso de falha no
arranque do motor, a repor a chave na
posição STOP antes de repetir a mano-
bra de arranque.
BLOQUEIO DA DIRECÇÃO
Activação
Com o dispositivo de arranque na posi-
ção STOP, retirar a chave e rodar o vo-
lante até que este esteja bloqueado.
Desactivação
Movimentar ligeiramente o volante e
rodar a chave para a posição MAR.
4) 5)
AVISO
2)Em caso de violação do dispositivo de
arranque (por ex.: uma tentativa de furto),
pedir a sua verificação à Rede de
Assistência Alfa Romeo antes de retomar a
marcha.
3)Ao sair do veículo, levar sempre consigo
a chave, para evitar que alguém accione
involuntariamente os comandos.
Lembrar-se de engatar o travão de
estacionamento eléctrico. Nunca deixar
crianças sozinhas no veículo.
4)É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex. montagem de
antifurto), que poderia causar, além da
redução das prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves problemas
de segurança, e também a não
conformidade de homologação do veículo.5)Nunca retirar a chave mecânica com o
veículo em movimento. O volante
bloquear-se-ia automaticamente logo à
primeira curva. Isto é sempre válido,
mesmo que o veículo esteja a ser
rebocado.
9A0L0010
18
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
2) 3)
Page 54 of 194

ATENÇÃO Após a eliminação da ano-
malia, para a verificação completa do
sistema, a Rede de Assistência Alfa
Romeo dedicada deve efectuar um
teste de ensaio e, sempre que neces-
sário, testes em estrada que possam
também exigir que se percorram longas
distâncias.SISTEMA
AUTO-RÁDIO
(para versões/mercados, onde previsto)
O sistema auto-rádio é constituído por:
cabos para alimentação do
auto-rádio, altifalantes e antena;
auto-rádio;
antena no pára-choques anterior;
2 altifalantes tweeter de 38 mm e 2
altifalantes mid-woofer de 130 mm,
dispostos nas portas.
Para mais pormenores relativamente às
funcionalidades e às modalidades de
utilização do auto-rádio, consultar o
Suplemento dedicado anexo à Docu-
mentação de Bordo.
ACESSÓRIOS
COMPRADOS PELO
UTILIZADOR
Se, após a aquisição do veículo, se de-
sejar instalar a bordo acessórios eléctri-
cos que necessitem de alimentação
eléctrica permanente (auto-rádio, anti-
furto por satélite, etc...) ou que afectem
o balanço eléctrico, dirigir-se à Rede de
Assistência Alfa Romeo que, para além
de sugerir quais os dispositivos mais
adequados pertencentes à Lineacces-
sori MOPAR
®, verificará se o sistema
eléctrico do veículo tem capacidade
para suportar a carga solicitada, ou se,
pelo contrário, é necessário integrá-lo
com uma bateria com capacidade
aumentada.
44)
INSTALAÇÃO DE
DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados após a aquisição do veículo
e no âmbito do serviço pós-venda de-
vem possuir a marca fig. 52
51
Page 55 of 194

A Fiat Group Automobiles S.p.A. auto-
riza a montagem de aparelhos
receptores-transmissores com a condi-
ção de que as instalações sejam devi-
damente efectuadas respeitando as
indicações do fabricante, num centro
especializado.
ATENÇÃO A montagem de dispositivos
que comportem modificações das ca-
racterísticas do veículo pode determinar
a apreensão do Documento Único Au-
tomóvel por parte das autoridades
competentes e a eventual anulação da
garantia relativamente aos danos cau-
sados pela referida modificação, directa
ou indirectamente.
A Fiat Group Automobiles S.p.A. de-
clina qualquer responsabilidade por
danos resultantes da instalação de
acessórios não fornecidos ou recomen-
dados pela Fiat Group Automobiles
S.p.A. e instalados não conformes com
as indicações fornecidas.
TRANSMISSORES DE
RÁDIO E TELEMÓVEIS
Os aparelhos radiotransmissores (tele-
móveis veiculares, CB, radioamadores
e similares) não podem ser utilizados no
interior do veículo, a não ser que se
utilize uma antena separada montada
exteriormente ao veículo.
ATENÇÃO O uso destes dispositivos no
interior do habitáculo (sem antena ex-
terna) pode causar, além de potenciais
danos para a saúde dos passageiros,
funcionamentos irregulares nos siste-
mas electrónicos que equipam o veí-
culo, comprometendo a segurança do
mesmo.
No que concerne ao uso dos telemó-
veis (GSM, GPRS, UMTS) equipados
de homologação oficial CE, devem ser
respeitadas sempre as instruções for-
necidas pelo fabricante do telemóvel.
AVISO
44)Prestar atenção na montagem de
spoilers adicionais e rodas de liga não de
série: podem reduzir a ventilação dos
travões e, portanto, a sua eficiência em
condições de travagens violentas e
repetidas, ou então, em longas descidas.
Certificar-se de que não existe qualquer
elemento capaz de obstacular o curso dos
pedais (tapetes, etc.).
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO
(para versões/mercados, onde previsto)
Estão situados no pára-choques poste-
rior fig. 53 e têm a função de detectar a
presença de eventuais obstáculos
próximo da parte traseira do veículo;
consequentemente, avisam o condutor
através de um sinal acústico
intermitente
ACTIVAÇÃO/
DESACTIVAÇÃO
Os sensores activam-se automatica-
mente com o engate da marcha-atrás.
Com a diminuição da distância do obs-
táculo situado atrás do veículo, corres-
ponde um aumento da frequência do
sinal acústico.
52DISPOSITIVI-ELETTRONICI
53A0L0043
52
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 59 of 194

Anomalias de
funcionamento do
Sistema TPMS
A anomalia de sistema é assinalada
através do acendimento da luz avisa-
dora específica
primeiro intermitente
durante 75 segundos, depois acesa de
modo fixo e pode verificar-se em qual-
quer das seguintes situações:
Interferência provocada por
dispositivos electrónicos ou por
emissões de frequências de rádio
semelhantes às dos sensores TPM.
Aplicação de películas de
obscurecimento que interfere com os
sinais das ondas de rádio.
Presença de neve ou gelo nas rodas
ou nas cavas das rodas.
Utilização de correntes de neve.
Utilização de rodas/pneus não
equipados com sensores TPM.
56
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 61 of 194

53)Distúrbios a radiofrequência
particularmente intensos podem inibir o
correcto funcionamento do sistema
T.P.M.S. Esta condição será assinalada
pela apresentação de uma mensagem no
display. Esta mensagem desaparecerá
automaticamente assim que as
interferências da rádio-frequência deixarem
de interferir no sistema.
54)O kit de reparação dos pneus (Fix&Go)
fornecido com o veículo (para
versões/mercados, onde previsto) é
compatível com os sensores T.P.M.S.; a
utilização de vedantes não equivalentes ao
presente no kit original pode, por outro
lado, comprometer o seu funcionamento.
Em caso de utilização de vedantes não
equivalentes ao original, é recomendável
mandar verificar o funcionamento dos
sensores T.P.M.S. junto de um centro de
reparação qualificado.ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
O veículo está equipado com o sistema
"Fast Fuel", que impede o abasteci-
mento com combustível incorrecto (ex.
introdução de gasóleo no motor a
gasolina).
Desligar o motor antes de efectuar o
abastecimento de combustível.
Abastecer o veículo apenas com gaso-
lina sem chumbo com número de octa-
nas (R.O.N.) não inferior a 95, conforme
a especificação europeia EN228. Em
particular, o motor do 4C foi concebido
para respeitar todos os limites de emis-
são e, ao mesmo tempo, garantir os
mínimos consumos e as máximas pres-
tações utilizando gasolinas sem
chumbo de qualidade premium com
número de octanas (R.O.N.) 98 ou su-
perior.
Para não danificar a panela catalítica
não introduzir nunca, nem mesmo em
caso de emergência, ainda que uma
quantidade mínima, de gasolina com
chumbo.
ATENÇÃO Um catalisador ineficiente
provoca emissões nocivas no escape e
a consequente poluição do ambiente.
ATENÇÃO Nunca introduzir no depó-
sito, nem mesmo em casos de emer-
gência, uma mínima quantidade de ga-
solina com chumbo; danificaria a
panela catalítica, tornando-se irrepara-
velmente ineficiente.
REABASTECIMENTO
Para garantir o reabastecimento com-
pleto do depósito, efectuar duas opera-
ções de abastecimento após o primeiro
estalido da pistola de abastecimento.
Evitar posteriores operações de abaste-
cimento que possam provocar anoma-
lias no sistema de alimentação.
PROCEDIMENTO DE
ABASTECIMENTO
O veículo está equipado com o disposi-
tivo "Fast Fuel", integrado com o bocal
do depósito de combustível; este
abre-se e volta a fechar-se automatica-
mente aquando da introdução/
extracção da pistola de abastecimento.
O "Smart Fuel" possui um inibidor que
impede o abastecimento com combus-
tível incorrecto.
O procedimento de abastecimento
descrito de seguida está ilustrado na
chapa fig. 56 localizada no interior da
tampa do combustível. Na chapa está
também indicado o tipo de combustível
(UNLEADED FUEL=gasolina).
58
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 152 of 194

FILTRO DE AR
Para a substituição do filtro, dirigir-se à
Rede de Assistência Alfa Romeo dedi-
cada.
BATERIA
A bateria A fig. 130 necessita de
abastecimentos do electrólito com
água destilada. Um controlo periódico,
efectuado pela Rede de Assistência
Alfa Romeo dedicada é, contudo,
necessário para verificar a sua
eficiência.
SUBSTITUIÇÃO DA
BATERIA
127) 128) 129) 130)
28)
4)
Em caso de necessidade, substituir a
bateria por outra original com as mes-
mas características. Para a manuten-
ção da bateria é necessário seguir as
indicações fornecidas pelo Fabricante
da bateria.
CONSELHOS ÚTEIS PARA
PROLONGAR A
DURAÇÃO DA BATERIA
Para evitar descarregar rapidamente a
bateria e para preservar a funcionali-
dade no tempo, seguir escrupulosa-
mente as seguintes indicações:
ao estacionar o veículo, certificar-se
de que as portas e a tampa da
bagageira estão bem fechadas, para
evitar que permaneçam acesos os
plafoniers respectivamente no interior
do habitáculo e da bagageira;
apagar as luzes do plafonier interno:
de qualquer modo, o veículo está
equipado com um sistema de
desactivação automática das luzes
internas;
com o motor desligado, não deixar
dispositivos acesos por longo tempo
(por ex. auto-rádio, luzes de
emergência, etc.);
antes de qualquer intervenção no
sistema eléctrico, retirar o cabo do pólo
negativo da bateria.
ATENÇÃO Antes de proceder ao corte
da alimentação eléctrica da bateria,
aguardar pelo menos um minuto a par-
tir do posicionamento da chave de igni-
ção em STOP e a partir do fecho da
porta do lado do condutor. No posterior
restabelecimento da alimentação eléc-
trica da bateria, certificar-se de que a
130A0L0138
149
Page 192 of 194

Manutenção e cuidados
manutenção programada.....138
plano de manutenção
Programada..............139
utilização severa do veículo. . . .142
verificações periódicas.......142
Máximos...................31
Máximos (luzes)
substituição de lâmpadas.....126
Médios (luzes)
substituição de lâmpadas.....126
Menu.....................65
Menu de setup...............64
Montagem de cadeirinha para
crianças "Universal"..........95
Motor
códigos de identificação......160
dados técnicos............161
marcação...............159
o nível do líquido de refrigeração
do motor................145
Óleo do motor
consumo...............145
verificação do nível.........145
Opções do Menu.............66
Palas pára-sol...............39
Pesos....................173
Plafoniera bagagliaio
sostituzione lampada........129
Plafoniers..................35Plafonier anterior...........35
Plano de Manutenção Programada......................139
Pneus
Fix&Go automatic (kit).......116
leitura correcta do pneu......167
pneus de neve............169
pneus de série............169
pressões de enchimento......170
Pneus - manutenção..........150
Pneus de neve..............112
Porta-copo.................38
Portas....................39
Bloqueio/desbloqueio
centralizado das portas.......39
Poupança de combustível.......111
Pré-tensores................93
Limitadores de carga.........94
Prestações................172
Protecção do ambiente.........60
Pulsante TRIP RESET..........71
Pulverizadores do lava-vidros.....153
Quadro de instrumentos........62
Quadro e instrumentos de bordo . . .62
Reboque do veículo..........135
Engate do anel de reboque. . . .135
Rodas e pneus
Fix&Go automatic (kit).......116
pressão de enchimento dos
pneus..................170Reparação da roda.........116
Rodas e pneus............150
substituição da roda........119
Ruote....................167
Sensores de estacionamento.....52
Símbolos..................14
Sistema "Electronic Q2 ("E-Q2")" . . .46
Sistema “Alfa D.N.A.”...........47
Modalidade "All Weather"......49
Modalidade "Dynamic".......48
Modalidade "Natural".........48
Modalidade “Race”..........48
Modalidades de condução.....48
Sistema ABS................44
Intervenção do sistema.......45
Sistema Alfa Romeo Code.......14
Sistema ASR (AntiSlip Regulation) . . .45
Sistema auto-rádio............51
Sistema CBC (Cornering Braking
Control)..................45
Sistema de bloqueio do
combustível...............36
Sistema DTC (Drag Torque Control).......................45
Sistema EBD................45
Sistema EOBD...............50
Sistema ESC (Electronic Stability
Control)..................44
Sistema HBA................46
Sistema Hill Holder............45
Page 193 of 194

Sistema Pre-Fill (RAB - Ready Alert
Brake)...................46
Sistema S.B.R. (Seat Belt
Reminder)................93
Sistema T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System)..........54
Substituição da roda..........119
Substituição das lâmpadas
luzes interiores............129
substituição de lâmpadas. . . .127 ,128
Substituição de lâmpadas
luzes externas............126
Substituição de uma lâmpada. . . .123Indicações gerais..........123
Suspensões................165
Taquímetro.................64
Taquímetro (indicador de
velocidade)...............64
Tomada de corrente...........38
Transmissão................163
Transmissores de rádio e
telemóveis..............5,52
Transportar crianças em segurança.......................94
Travão de mão..............105
Travões...................164nível do líquido dos travões. . . .147
Trip Computer...............70Utilização da caixa de velocidades......................106
Vão do motor
lavagem................154
verificação dos níveis........143
Vãos porta-objectos...........37
Velas (tipo).................161
Versões da carroçaria..........160
Vidros (limpeza).............154
Volante....................21
ÍNDICE ALFABÉTICO
TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING
, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia) MOPAR
FCA Italy S.p.A. - Largo Senatore G. Agnelli
Propriedade reservada. Reprodução, mesmo que parcial, proibida sem
autorização por escrito daImpresso n°530. 05. 056 -1 Édition - 1 2/2015
FCA Italy S.p.A.