AUX Alfa Romeo 4C 2021 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2021, Model line: 4C, Model: Alfa Romeo 4C 2021Pages: 156, PDF Size: 3.1 MB
Page 4 of 156
À LIRE IMPÉRATIVEMENT !
K
RAVITAILLEMENT EN CARBURANTRavitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON) non inférieur à 95, conforme à la norme européenne EN228.
Le moteur de l’Alfa 4C a été notamment conçu pour respecter toutes les limites d’émission et en même temps pour assurer une consommation minimum et
les meilleures performances grâce à l’utilisation d’essences sans plomb de première qualité avec un indice d’octane (RON) 98 ou supérieur.
L’utilisation d’essences non conformes à la spécification indiquée risque d’allumer le témoin Uet d’entraîner un mauvais fonctionnement du moteur.
DÉMARRAGE DU MOTEURS’assurer que le frein à main est serré. Appuyer sur la pédale de frein et, sans appuyer sur l’accélérateur, tourner la clé de contact sur AVV ;
la relâcher dès que le moteur a démarré.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLELe fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer la voiture sur de l’herbe, des feuilles
mortes, des aiguilles de
pin ou sur d’autres matériaux inflammables, etc. : risque d’incendie.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRESAprès l’achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger
progressivement la batterie), s’adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si le circuit de la
voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉUn entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de
l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le maintien dans le temps de la voiture.
Prêtez une attention particulière aux symboles (sécurité des personnes), (protection de l’environnement), (intégrité de la voiture).
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENTLa voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect
de l’environnement.
Page 6 of 156
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pendant la lecture de cette Notice d’utilisation et d’entretien, vous trouverez une série d’AVERTISSEMENTSvisant à éviter des procédures
qui pourraient endommager votre voiture.
Des PRÉCAUTIONSsont également présentes ; elles doivent être suivies attentivement afin d’éviter une utilisation non appropriée des
composants de la voiture, pouvant provoquer des accidents ou des blessures.
Par conséquent, il est important de suivre à la lettre toutes les recommandations d’AVERTISSEMENTet de PRÉCAUTION.
Les AVERTISSEMENTSet les PRÉCAUTIONSsont rappelés le long du texte par les symboles suivants :
REMARQUE - Ces symboles, si nécessaires, figurent à côté du titre ou à la fin de l’alinéa, et sont suivis d’un numéro.
Ce numéro fait référence à l’avertissement correspondant présent au bas de la section correspondante.
ATTENTION
Toutes les versions de Alfa 4C sont décrites dans cette Notice d’entretien. Les options, les équipements dédiés à des marchés
spécifiques ou des versions particulières ne sont pas identifiés dans le texte : c’est pourquoi vous devez vous reporter directement aux
informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les éventuels contenus introduits pendant la vie de
production du modèle, mais indépendants de la demande explicite d’options lors de l’achat, seront identifiés par la mention
(selon le modèle).
Les données figurant dans cette publication ont pour but de vous guider dans une utilisation correcte de la voiture. FCA Italy S.p.A. est
engagée dans un processus de perfectionnement continu des véhicules produits, et se réserve donc le droit d’apporter des
modifications au modèle décrit pour des raisons d’ordre technique et/ou commercial.
Pour de plus amples informations, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
MODIFICATIONS / ALTÉRATIONS DE LA VOITURE
AVERTISSEMENT - Toute modification ou altération de la voiture peut en compromettre gravement la sécurité ainsi que la tenue
de route, et provoquer des accidents, entraînant des risques même mortels pour les occupants.
pour la sécurité des personnes ;
pour l’intégrité de la voiture ;
pour la protection de l’environnement.
Page 12 of 156
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
La clé peut tourner sur 3 positions
différentes fig. 5 :
❒ STOP : moteur éteint, clé extractible,
verrouillage de la direction.
Certains dispositifs électriques (par
exemple : autoradio, fermeture
centralisée des portes, alarme, etc.)
restent néanmoins disponibles ;
❒ MAR : position de marche.
Tous les dispositifs électriques sont
disponibles ;
❒ AVV : démarrage du moteur.
Le dispositif de démarrage est pourvu
d’un mécanisme de sécurité qui oblige, en
cas d’absence de démarrage du moteur, à
ramener la clé sur STOP avant de répéter
la manœuvre de démarrage.
2) 3)
5A0L0010
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
10
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
Procédure
1)
❒ appuyer sur le bouton 1, fig. 4, et
placer la pièce métallique 2 en position
d’ouverture ; tourner la vis 3 sur :à l’aide
d’un tournevis à pointe fine ;
❒ extraire le logement batterie 4 et
remplacer la pile 5 en respectant les
polarités ; remonter le logement 4 dans la
clé et le bloquer en tournant la vis 3 sur Á.
4A0L0008
1)Appuyer sur le bouton 2 uniquement
lorsque la clé n’est pas proche du corps, et
notamment des yeux et d’objets
susceptibles d’être détériorés (par ex.
vêtements). Ne pas laisser la clé sans
surveillance pour éviter toute
manipulation intempestive, spécialement
par des enfants qui en la manipulant
pourraient appuyer sur le bouton.
ATTENTION
1)Les piles usées peuvent être nocives
pour l’environnement si elles ne sont pas
éliminées correctement. Elles doivent être
jetées dans des récipients
expressivement prévus, comme le
prescrivent les normes en vigueur ou bien
elles peuvent être remises au réseau
après-vente Alfa Romeo, qui se chargera
de l’élimination.
AVERTISSEMENT
1)Les chocs violents peuvent
endommager les éléments électroniques
contenus dans la clé. Afin de garantir le
parfait fonctionnement des dispositifs
électroniques que contient la clé, ne pas
exposer cette dernière aux rayons du
soleil.
AVERTISSEMENT
Page 13 of 156
11
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Activation
Le dispositif sur STOP, extraire la clé et
tourner le volant jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Désactivation 4) 5)
Tourner légèrement le volant tout en
tournant la clé sur la position MAR.
2)En cas de manipulation du dispositif de
démarrage (par exemple une tentative de
vol), faire contrôler le fonctionnement par
le Réseau après-vente Alfa Romeo dédié
avant de reprendre la route.
3)Quand on quitte la voiture, toujours
avoir avec soi la clé afin d’éviter que
quelqu’un n’actionne les commandes par
erreur. Ne pas oublier d’activer le frein de
stationnement électrique. Ne jamais
laisser d’enfants dans la voiture sans
surveillance.
4)Toute intervention en après-vente sur
la direction ou la colonne de direction (par
ex. montage de dispositifs antivol) est
strictement interdite. Cela pourrait
entraîner non seulement la diminution des
performances mais également la
suspension de la garantie, de graves
problèmes de sécurité ainsi que la non
conformité d’homologation de la voiture.
5)Ne jamais extraire la clé mécanique
lorsque la voiture roule. Le volant se
bloquerait automatiquement au premier
braquage. Ceci est toujours valable,
même en cas de véhicule remorqué.
ATTENTION
SYSTÈME ALFA ROMEO CODE
Le système Alfa Romeo Code empêche
l’utilisation non autorisée de la voiture,
en désactivant le démarrage du moteur.
Fonctionnement
Lors de chaque démarrage, en tournant
la clé sur MAR, la centrale du système
Alfa Romeo CODE envoie à la centrale de
contrôle du moteur un code
d’identification pour désactiver le
blocage des fonctions.
L’envoi de ce code d’identification se
produit uniquement si la centrale du
système Alfa Romeo CODE reconnaît le
code qui lui a été transmis par la clé.
Quand on tourne la clé sur STOP, le
système Alfa Romeo CODE désactive les
fonctions de la centrale de contrôle du
moteur.
Allumage du témoin quand le véhicule
roule
❒ Si le témoin numérique Ys’allume
sur l’écran, cela signifie que le système
est en train d’effectuer un autodiagnostic
(par exemple, à cause d’une perte de
tension).
❒ Si le témoin numérique Yreste
allumé, s’adresser au réseau après-vente
Alfa Romeo dédié.
ALARME
(selon le modèle)
DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME
Le déclenchement de l’alarme est indiqué
par un signal sonore et un signal visuel
(clignotement des clignotants pendant
quelques secondes). Les modalités
d’intervention varient en fonction des
marchés. Un maximum de cycles
sonores/visuels est prévu, à l’issue
duquel le système revient à son
fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT - L’alarme est
certifiée conforme
aux normes des différents pays de
commercialisation de la voiture par le
Constructeur.
ACTIVATION DE L’ALARME
Une fois les portes et le hayon fermés, la
clé de contact tournée en position STOP
ou bien extraite, diriger la clé avec
télécommande en direction du véhicule,
appuyer, puis relâcher le bouton Á.
Sur certaines versions, le système émet
un signal visuel et active le verrouillage
des portes.
Page 19 of 156
17
FEUX DE JOUR (D.R.L.)
« Daytime Running Lights »
Clé de contact sur la position MAR et
bague 1, fig. 15, tournée sur la position
å: les feux de jour s’allument.
Les autres feux et l’éclairage d’habitacle
restent éteints.
AVERTISSEMENT Les feux de jour sont
une alternative aux feux de croisement
en conduite de jour, quand ces derniers
sont obligatoires ; s’ils ne sont pas
obligatoires, l’utilisation des feux de jour
reste autorisée.
AVERTISSEMENT Les feux de jour ne
remplacent pas les feux de croisement la
nuit ou dans les tunnels.
L’utilisation des feux de jour est
réglementée par le code de la route en
vigueur dans le pays où l’on circule : se
conformer aux normes.
FEUX DE POSITION/DE CROISEMENT
Quand la clé de contact est sur la
position MAR, tourner la bague 1, fig. 15,
sur la position 2.
Les feux de jour s’éteignent et les feux
de position et de croisement s’allument.
Sur le combiné de bord, le témoin 3
s’allume.
FEUX DE STATIONNEMENT
Ils ne s’allument qu’avec la clé de contact
sur la position STOP ou extraite, en
tournant la bague 1, fig. 15, tout d’abord
sur la position
å, puis sur la position 2.
Le témoin 3s’allume sur le combiné de
bord.
FEUX DE ROUTE
Pour activer les feux de route, avec la
bague A sur la position 2, tirer le levier
vers le volant, au-delà du déclic de fin de
course.
Le témoin 1s’allume sur le combiné de
bord. En tirant de nouveau le levier vers
le volant, au-delà du déclic de fin de
course, les feux de route s’éteignent, les
feux de croisement se rallument et le
témoin 1s’éteint.
APPELS DE PHARES
On peut les activer en tirant le levier vers
le volant (position instable),
indépendamment de la position de la
bague 1, fig. 15. Le témoin 1s’allume
sur le combiné de bord.
CLIGNOTANTS
Placer le levier fig. 15 en position
(stable) :
❒ vers le haut : activation du clignotant
droit ;
❒ vers le bas : activation du clignotant
gauche.
Sur le combiné de bord, le témoin Dou
Fs’allume par intermittence.
Les clignotants se désactivent
automatiquement en ramenant la
voiture en position de marche rectiligne.
DISPOSITIF « FOLLOW ME HOME »
Ce dispositif permet d’éclairer un
secteur à l’avant de la voiture pendant un
laps de temps déterminé.
Activation
Avec la clé de contact tournée sur STOP
ou enlevée, tirer le levier fig. 15 vers le
volant dans les 2 minutes suivant la
coupure du moteur.
À chaque actionnement du levier,
l’allumage des feux est prolongé de 30
secondes, jusqu’à un maximum de
210 secondes ; passé ce délai, les feux
s’éteignent automatiquement.
Désactivation
Maintenir le levier fig. 15 tiré vers le
volant pendant plus de 2 secondes.
Page 22 of 156
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
20
CLIMATISATION
CHAUFFAGE ET VENTILATION
2)
1 bouton de réglage de la température de l’air (mélange d’air chaud/froid) ;
2 curseur d’activation/désactivation de recyclage d’air intérieur ;
3 molette d’activation/réglage du ventilateur ;
4 bouton rotatif de répartition de l’air :
μsortie d’air des aérateurs centraux, latéraux et des diffuseurs latéraux ;
∑sortie d’air des aérateurs centraux et latéraux, des diffuseurs latéraux et des diffuseurs dans la zone des pieds ;
∂sortie d’air des diffuseurs dans la zone des pieds ;
∏sortie d’air des diffuseurs dans la zone des pieds, latéraux et du diffuseur du pare-brise ;
-sortie d’air du diffuseur du pare-brise et des diffuseurs latéraux.
19A0L0003
Page 24 of 156
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
22Le bouton rotatif 4 permet à l’air pénétrant dans le véhicule d’atteindre toutes les zones de l’habitacle, selon 5 niveaux de
répartition :
μsortie d’air des aérateurs centraux, latéraux et des diffuseurs latéraux ;
∑sortie d’air des aérateurs centraux et latéraux, des diffuseurs latéraux et des diffuseurs dans la zone des pieds ;
∂sortie d’air des diffuseurs dans la zone des pieds ;
∏sortie d’air des diffuseurs dans la zone des pieds, latéraux et du diffuseur du pare-brise ;
-sortie d’air du diffuseur du pare-brise et des diffuseurs latéraux.
2)Le circuit utilise un fluide frigorigène R134a ou R-1234yf compatible avec les normes des pays ou les véhicules sont commercialisés (indiqué
sur un plaquette dans le compartiment moteur). L’utilisation d’autres frigorigènes peut réduire l’efficacité et endommager le circuit. De plus il
faut utiliser des lubrifiants pour compresseur compatible avec le frigorigène indiqué.
AVERTISSEMENT
Page 27 of 156
25
FERMETURE
Procédure
19)
❒ tenir le hayon arrière soulevé d’une
main et de l’autre enlever la béquille 2,
fig. 23, du logement 4, fig. 24, et la
remettre dans son dispositif de blocage
3, fig. 23 ;
❒ baisser le hayon arrière à environ
20 cm du compartiment moteur, puis le
lâcher et s’assurer, en essayant de le
soulever, qu’il est parfaitement fermé, et
pas seulement accroché en position de
sécurité. Si tel est le cas, ne pas exercer
de pression sur le hayon, mais le soulever
de nouveau et recommencer l’opération.
AVERTISSEMENT Toujours vérifier la
bonne fermeture du hayon arrière pour
éviter qu’il ne s’ouvre en cours de route.
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
L’orientation correcte des phares est
essentielle pour le confort et la sécurité
du conducteur, mais également pour tous
les autres automobilistes. De plus, elle
fait l’objet d’une règle spécifique du code
de la route.
Pour garantir au conducteur et aux autres
automobilistes les meilleures conditions
de visibilité lorsqu’on roule feux allumés,
les phares d’un véhicule doivent être
correctement orientés.
Pour le contrôle et le réglage éventuel,
s’adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.
RÉGLAGE DES PHARES À L’ÉTRANGER
Les feux de croisement sont orientés
pour la circulation dans le pays de la
première mise en circulation.
Lorsqu’on roule dans des pays à
circulation inversée, pour ne pas éblouir
les conducteurs que l’on croise, il faut
modifier l’orientation du faisceau
lumineux de la façon suivante :
❒ ouvrir le volet de protection 1, fig. 25,
situé sur le passage de roue interne et
accessible en braquant complètement la
roue ;
15)La charge maximale autorisée dans le
coffre à bagages, possible avec les kits de
série, est 15 kg.
16)Quand on accède au coffre à bagages
arrière, faire attention de ne pas toucher
des parties pouvant être chaudes en
raison du compartiment moteur qui est
adjacent. Risque de brûlures graves.
17)Effectuer ces opérations uniquement
quand la voiture est à l’arrêt.
18)Le mauvais positionnement de la
béquille de maintien pourrait provoquer la
chute violente du hayon arrière.
19)Pour des raisons de sécurité, le hayon
arrière doit toujours rester parfaitement
fermé pendant que la voiture roule.
Par conséquent, toujours vérifier la
fermeture correcte du hayon en
s’assurant que le blocage est enclenché.
Si en cours de route, on s’aperçoit que le
dispositif de blocage n’est pas bien
enclenché, s’arrêter immédiatement et
fermer correctement le hayon.
ATTENTION
Page 34 of 156
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
32
ÉCRAN
La voiture est équipée d’un écran en
mesure d’offrir des informations utiles
au conducteur, en fonction de ce qui a été
défini précédemment, pendant la
conduite de la voiture.
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système « GSI » (Gear Shift Indicator)
suggère au conducteur d’effectuer un
changement de vitesse via une indication
spéciale 5, fig. 29, 30, s’affichant sur le
combiné de bord.
Grâce au GSI le conducteur est informé
que le passage à une autre vitesse
permet d’obtenir une réduction de la
consommation.
Pour un style de conduite axé sur une
économie de carburant, il est donc
conseillé de maintenir le mode
« Natural » ou « All Weather » et de
suivre, lorsque les conditions de
circulation le permettent, les
suggestions du Gear Shift Indicator.
Lorsque l’icône () s’affiche sur le
combiné de bord, le GSI suggère de
passer à une vitesse ayant un rapport
supérieur, tandis que lorsque l’icône ()
s’affiche, le GSI suggère de passer à une
vitesse ayant un rapport inférieur.
AVERTISSEMENT Le GSI n’est pas
activé quand la boîte de vitesses est en
mode AUTO.
L’indicateur du combiné de bord reste
allumé tant que le conducteur n’a pas
effectué le changement de vitesse ou
tant que les conditions de conduite ne
sont pas revenues au point de ne plus
avoir besoin de changer de vitesse pour
l’optimisation de la consommation de
carburant.
BOUTONS DE COMMANDE fig. 31
: pour faire défiler la page-écran et les
options correspondantes vers le haut ou
pour augmenter la valeur affichée.
RÉGLAGE/
N: appui bref pour accéder
au menu et/ou passer à la page-écran
suivante ou pour valider la sélection
souhaitée. Appui prolongé pour revenir à
la page-écran standard
: pour faire défiler la page-écran et les
options correspondantes vers le bas ou
pour diminuer la valeur affichée.AVERTISSEMENT Les boutons et
activent des fonctions différentes selon
les situations suivantes :
❒ à l’intérieur du menu, ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas ;
❒ pendant les opérations de réglage, ils
permettent d’augmenter ou de diminuer
la valeur affichée ;
❒ en dehors du menu, ils permettent de
régler la luminosité de l’écran
de bord.
MENU PRINCIPAL
Le menu est composé d’une série de
rubriques dont la sélection, qui peut se
faire à l’aide des boutons et , permet
l’accès aux diverses opérations de
sélection et configuration (réglage)
indiquées ci-après.
31A0L0125
Page 36 of 156
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
34
TÉMOINS ET MESSAGES
AVERTISSEMENT L’allumage du témoin s’accompagne d’un message spécifique et/ou d’un signal sonore, selon le type de combiné de
bord. Ces signaux synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications de cette Notice
d’entretien, qu’il faut toujours lire avec beaucoup d’attention. En cas de signal d’anomalie, toujours se référer au contenu de ce
chapitre.
AVERTISSEMENT Les signaux d’anomalie qui apparaissent sur l’écran sont divisés en deux catégories : anomalies graves et
anomalies moins graves. Les anomalies graves visualisent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour les
anomalies plus anodines, le « cycle » de signaux affiché est répété pendant un temps plus limité. Le cycle d’affichage des deux
catégories peut être interrompu. Le témoin du combiné de bord reste allumé jusqu’à l’élimination de la cause du dysfonctionnement.
TÉMOINS DU COMBINÉ DE BORD
Témoins du
combiné de bordSignificationQue faire
Rétablir le niveau de liquide de freins, puis vérifier que le
témoin s’éteigne.
Si le témoin reste allumé, s’adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
Relâcher le frein à main, puis vérifier que le témoin
s’éteigne.
Si le témoin reste allumé, s’adresser au réseau
après-vente Alfa Romeo dédié.
LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT/FREIN
À MAIN TIRÉ
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s’allume, mais il
doit s’éteindre après quelques secondes.
Liquide de freins insuffisant
Le témoin s’allume lorsque le niveau du liquide de freins
dans le réservoir chute au-dessous du minimum, à cause
d’une fuite possible de liquide du circuit.
Frein de stationnement tiré
Le témoin s’allume quand le frein à main est tiré.