Menu Alfa Romeo Giulia 2016 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2016Pages: 212, PDF Size: 4.48 MB
Page 113 of 212

102)Należy unikać uruchamiania przez
pchanie, holowanie czy zjeżdżanie ze
wzniesienia. Może te spowodować
nieodwracalne uszkodzenie katalizatora.
OSTRZEŻENIE
30)Zaleca się, w pierwszym okresie
eksploatacji, czyli przez pierwsze 1600 km
(1000 mil), nie wymagać od samochodu
maksymalnych obciążeń (np. gwałtownie
przyspieszać, jechać zbyt długo
z maksymalnymi obrotami, ostro hamować
itp.).
31)Gdy silnik jest wyłączony, nie należy
pozostawiać wyłącznika zapłonu
w położeniu ON, aby uniknąć niepotrzebnego
poboru prądu i rozładowania akumulatora.
32)Miganie lampki sygnalizacyjnej
po
uruchomieniu silnika lub podczas
przedłużającego się uruchamiania oznacza
uszkodzenie w systemie nagrzewania świec
żarowych. Jeśli silnik uruchomi się, samochód
można normalnie użytkować, ale należy
możliwie jak najszybciej zwrócić się do ASO
marki Alfa Romeo.
33)Naciskanie pedału przyspieszenia przed
wyłączeniem silnika nie służy niczemu,
powoduje jedynie niepotrzebne zużycie
paliwa i jest szkodliwe dla silnika.
ELEKTRYCZNY HAMULEC
POSTOJOWY
Samochód wyposażony jest
w elektryczny hamulec postojowy, który
zapewnia lepszą obsługę i bardziej
optymalne działanie aniżeli hamulec
zaciągany ręcznie.
Elektryczny hamulec postojowy
wyposażony jest w znajdujący się na
tunelu środkowym wyłącznik rys. 101,
silnik do zacisku w każdym kole tylnym
oraz elektroniczny moduł sterujący.
Elektryczny hamulec postojowy może
być włączany na dwa sposoby:
ręcznie, poprzez pociągnięcie
przełącznika na tunelu środkowym;
automatycznie, w warunkach
nazywanych „Safe Hold” lub „Auto Park
Brake”.
OSTRZEŻENIE Zwykle elektryczny
hamulec postojowy włączany jest
automatycznie w momencie wyłączenia
silnika. Funkcję tę można wyłączyć/
włączyć za pomocą systemu Connect,
wybierając z Menu głównego kolejno
następujące pozycje: „Ustawienia”,
„Wspomaganie kierowcy” i „Auto Park
Brake”.
OSTRZEŻENIE Przed opuszczeniem
samochodu należy zawsze włączyć
elektryczny hamulec postojowy.
OSTRZEŻENIE Poza parkowaniem
samochodu z włączonym zawsze
hamulcem postojowym, skręconymi
kołami, klinami lub kamieniami pod
kołami (w przypadku dużych pochyłości),
należy zawsze włączać:
Manualna skrzynia biegów:
1.bieg, jeśli samochód zaparkowany
jest na drodze pod górę lub bieg
wsteczny, jeśli samochód zaparkowany
jest na drodze w dół.
Automatyczna skrzynia biegów:
włączyć tryb P (Parking).
OSTRZEŻENIE W razie awarii
akumulatora samochodu, aby
odblokować elektryczny hamulec
postojowy, konieczne jest dokonanie
wymiany akumulatora.
10107046S0001EM
111
Page 122 of 212

Dioda zgaszona: system uaktywniony;
Dioda zaświecona: system nieaktywny.
UWAGA
110)W przypadku wymiany akumulatora
należy zwracać się zawsze do ASO marki
Alfa Romeo. Akumulator należy wymieniać
na urządzenie tego samego typu (HEAVY
DUTY) i o jednakowych parametrach.
OSTRZEŻENIE
37)Jeżeli wolimy komfort klimatyczny, może
dezaktywować system Start & Stop, aby
umożliwić nieprzerwane działanie układu
klimatyzacji samochodu.
OGRANICZNIK PRĘDKOŚCI
(SPEED LIMITER)
OPIS
Jest to urządzenie, które umożliwia
ograniczenie prędkości samochodu do
wartości, które kierowca może sam
zaprogramować.
Zaprogramowanie prędkości
maksymalnej możliwe jest zarówno, gdy
samochód stoi jak i wówczas, kiedy jest
w ruchu. Możliwa do zaprogramowania
prędkość minimalna to 30 km/h.
Gdy urządzenie to jest aktywne,
prędkość samochodu zależy od
naciskania na pedał przyspieszenia, aż do
uzyskania limitu zaprogramowanej
prędkości.
URUCHAMIANIE URZĄDZENIA
Funkcję tę można uaktywnić/
zdezaktywować za pomocą systemu
Connect.
Aktywacja urządzenia
Aby uzyskać dostęp do funkcji, należy
wybrać w Menu głównym kolejno
następujące pozycje: „Ustawienia”,
„Bezpieczeństwo”, „Speed Limiter” i „ON”.
O włączeniu urządzenia świadczy
wyświetlony symbol koloru zielonego
wraz z ustawioną prędkością.
PROGRAMOWANIE LIMITU PRĘDKOŚCI
Aby uzyskać dostęp do funkcji, należy
wybrać w Menu głównym kolejno
następujące pozycje: „Ustawienia”,
„Bezpieczeństwo” i „Speed Limiter -
ustaw prędkość”.
Obracanie pokrętłem Rotary Pad
powoduje, że prędkość jest zwiększana
o 5 km/h, w zakresie od minimum
30 km/h do maksimum 180 km/h.
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Dezaktywacja urządzenia
Aby uzyskać dostęp do funkcji, należy
wybrać w Menu głównym kolejno
następujące pozycje: „Ustawienia”,
„Bezpieczeństwo”, „Speed Limiter”
i „OFF”.
Automatyczne wyłączanie się
urządzenia
W przypadku usterki systemu urządzenie
to wyłącza się automatycznie. W takiej
sytuacji należy zwrócić się do ASO marki
Alfa Romeo.
10707126S0001EM
120
URUCHAMIANIE I JAZDA
Page 128 of 212

OSTRZEŻENIE
41)Wystające ładunki umieszczone na
dachu samochodu mogą zakłócić
prawidłowe działanie kamery. Przed
wyruszeniem w drogę należy więc ułożyć
odpowiednio ładunek tak, aby nie zakrywać
pola działania kamery.
42)Jeśli na skutek rys, odprysków lub
pęknięcia szyby przedniej konieczne byłoby
jej wymienienie, należy zwrócić się wyłącznie
do ASO marki Alfa Romeo. Nie należy
samodzielnie dokonywać wymiany szyby
przedniej, niebezpieczeństwo awarii!
Wymiana szyby przedniej niezbędna jest,
jeśli jest ona uszkodzona w strefie kamery.
43)Nie należy naruszać ani wykonywać
żadnych interwencji w zakresie kamery.
Należy uważać, aby nie zablokować otworów
w obudowie estetycznej pod lusterkiem
wstecznym wewnętrznym. W przypadku
uszkodzenia kamery należy zwrócić się do
ASO marki Alfa Romeo.
44)Nie należy zakrywać pola działania
kamery naklejkami lub innymi przedmiotami.
Należy również uważać na elementy
znajdujące się na pokrywie komory silnika
(np. warstwa śniegu) i upewnić się, że nie
zakłócają one działania kamery.
45)Kamera może działać w sposób
ograniczony lub nie działać w ogóle
w przypadku niekorzystnych warunków
atmosferycznych, takich jak ulewa, gęsta
mgła, śnieżyca, tworzenie się warstw lodu na
szybie przedniej.46)Ponadto działanie kamery może być
ograniczone ze względu na obecność kurzu,
pary wodnej, brudu lub lodu na szybie,
specyficzne warunki ruchu drogowego (na
przykład samochody jadące w innej linii niż
samochód użytkownika, samochody jadące
w kierunku poprzecznym lub przeciwnym na
tym samym pasie ruchu, zakręt o małym
promieniu skrętu), stan nawierzchni
drogowej i warunki jazdy (na przykład
podczas jazdy w terenie). Należy więc
zawsze utrzymywać w czystości szybę
przednią. Aby nie porysować szyby, należy
stosować specyficzne detergenty i czyste
szmatki. Ponadto działanie kamery może być
ograniczone lub czujnik może w ogóle nie
działać w pewnych warunkach jazdy, ruchu
drogowego i stanu nawierzchni dróg.
KAMERA COFANIA (Rear
Back-up Camera / Dynamic
Gridlines)
OPIS
Kamera cofania (Rear Back-up Camera)
znajduje się na pokrywie bagażnika, obok
przycisku otwierania, rys. 114.
115)
47)
Aktywacja/dezaktywacja kamery
Funkcję tę można uaktywnić/
zdezaktywować za pomocą systemu
Connect.
Aktywacja urządzenia
Aby wejść do tej funkcji, należy wybrać
w Menu głównym kolejno następujące
pozycje: „Ustawienia”, „Systemy
wspomagające kierowcę” i „Kamera
11407186S0001EM
126
URUCHAMIANIE I JAZDA
Page 129 of 212

cofania (Rear Back-up Camera)”. Pojawia
się następujące podmenu:
Widok
Opóźnienie wyłączania;
Wskazówki kamery.
Aby włączyć widok z kamery na
wyświetlaczu systemu Connect, należy
wybrać opcję „Widok”.
Każdorazowo po włączeniu biegu
wstecznego na wyświetlaczu systemu
Connect, rys. 115, pojawia się obszar za
samochodem filmowany przez kamerę
cofania (Rear Back-up Camera).
WSKAZANIA I KOMUNIKATY NA
WYŚWIETLACZU
O ile funkcja ta jest aktywna, na obrazie
z kamery wyświetlana jest siatka, aby -
w oparciu o pozycję kierownicy -
wskazywać szerokość samochodu i jego
przewidywaną ścieżkę na biegu
wstecznym.Wyświetlana środkowa linia przerywana
wskazuje środek samochodu, co ułatwia
parkowanie lub ustawianie go w jednej
linii z uchwytem holowniczym.
Przedstawione w różnych kolorach strefy
wskazują odległość do tylnej części
samochodu.
Poniższa tabela wskazuje przybliżone
odległości dla każdej strefy rys. 115:
StrefaOdległość od części
tylnej samochodu
Czerwony 0 ÷ 30 cm
Żółta
30cm÷1m
Zielony 1 m lub więcej
OSTRZEŻENIE Podczas manewrów
parkowania należy zwrócić szczególną
uwagę na przeszkody, które mogą
znaleźć się nad lub pod polem obrazu
kamery. kamery.
UWAGA
115)Odpowiedzialność za parkowanie i inne
potencjalnie niebezpieczne manewry ponosi
zawsze kierowca. Podczas wykonywania
tego typu manewrów należy sprawdzić
zawsze, czy w przestrzeni manewrowej nie
znajdują się osoby (szczególnie dzieci) ani
zwierzęta. Kamera pomaga kierowcy przy
parkowaniu, niemniej nie powinien on nigdy
zmniejszać swej uwagi podczas
wykonywania manewrów potencjalnie
niebezpiecznych nawet, jeżeli wykonywane
są one z małą prędkością. Należy zawsze
zachować stosowną prędkość, by móc nagle
zahamować w razie rozpoznania
przeszkody.
OSTRZEŻENIE
47)Dla prawidłowego funkcjonowania
systemu konieczne jest, aby kamera była
zawsze czysta, nie pokryta błotem, śniegiem
lub lodem. Podczas czyszczenia kamery
należy zachować maksymalną ostrożność,
aby jej nie porysować i nie uszkodzić. Należy
unikać używania szmatek suchych,
szorstkich lub twardych. Kamerę należy
przemyć czystą wodą, ewentualnie
z dodatkiem szamponu do mycia samochodu.
W myjniach, w których używane są dysze
ciśnieniowe pary lub wody pod wysokim
ciśnieniem, kamerę należy czyścić szybko,
trzymając dyszę w odległości ponad 10 cm.
Na kamerę nie należy naklejać żadnych
elementów.
11507186S0002EM
127
Page 159 of 212

OLEJ SILNIKOWY
144)
56)
Poziom oleju silnikowego widoczny jest
na wyświetlaczu w zestawie wskaźników
przy każdym uruchomieniu samochodu
lub na wyświetlaczu systemu Connect po
włączeniu, za pośrednictwem Menu
głównego (przycisk MENU), kolejno
następujących funkcji: „Aplikacje”, „Mój
samochód” i „Poziom oleju”.
Poziom można jednak sprawdzać również
ręcznie.
Ręczna procedura sprawdzania poziomu
oleju
Silnik 2.2 JTD
W celu wykonania tego typu kontroli
należy zwrócić się do ASO marki Alfa
Romeo.
Zużycie oleju silnikowego
57)
4)
Orientacyjne maksymalne zużycie oleju
silnikowego wynosi 250 gramów
(0,55 funtów) na 1000 km (620 mil).
W pierwszym okresie użytkowania
samochodu silnik znajduje się w fazie
docierania, dlatego zużycie oleju
silnikowego powinno ustabilizować się po
przejechaniu pierwszych 5000 ÷
6000 km (3100 ÷ 3730 mil).
PŁYN UKŁADU CHŁODZENIA SILNIKA
145)
58)
Jeśli poziom jest niewystarczający,
należy odkręcić korek 2 zbiornika i dolać
płynu opisanego w rozdziale „Dane
techniczne”.
PŁYN DO SPRYSKIWACZY SZYBY
PRZEDNIEJ/REFLEKTORÓW
146) 147)
Zbiornik płynu do spryskiwaczy szyby
przedniej i reflektorów (zależnie od
wyposażenia), posiada teleskopowy
wlew.
Jeśli poziom jest niewystarczający,
należy zdjąć korek 4 zbiornika i podnieść
wlew, a następnie dolać płynu opisanego
w rozdziale „Dane techniczne”.
OSTRZEŻENIE W przypadku niskiego
poziomu płynu (o czym informuje
specjalny symbol na wyświetlaczu
zestawu wskaźników), system
spryskiwaczy reflektorów nie działa,
mimo iż nadal działają wycieraczki szyby
przedniej. W samochodach
wyposażonych w spryskiwacze
reflektorów na wskaźniku kontrolnym
znajduje się punkt odniesienia:
w przypadku poziomu poniżej tego
punktu działają WYŁĄCZNIE
spryskiwacze szyby przedniej.PŁYN HAMULCOWY
Sprawdzić, czy płyn jest na poziomie
maksymalnym. Jeżeli poziom płynu
w zbiorniku jest niewystarczający, należy
zwrócić się możliwie jak najszybciej do
ASO Alfa Romeo, aby sprawdzić układ.
OLEJ SYSTEMU AKTYWACJI
AUTOMATYCZNEJ SKRZYNI BIEGÓW
4)
Jeśli chodzi o sprawdzanie poziomu oleju
przekładniowego, należy zwracać się
wyłącznie do ASO Alfa Romeo.
UŻYTECZNE ZALECENIA DOTYCZĄCE
PRZEDŁUŻENIA TRWAŁOŚCI
AKUMULATORA
Użyteczne zalecenia dotyczące
przedłużenia trwałości akumulatora
W celu uniknięcia szybkiego
rozładowania akumulatora i w celu
przedłużenia jego trwałości należy
przestrzegać skrupulatnie następujących
zaleceń:
przy parkowaniu samochodu
sprawdzić, czy drzwi, pokrywy i schowki
są dokładnie zamknięte, aby uniknąć
pozostawienia wewnątrz nadwozia
zaświeconych lamp sufitowych;
wyłączyć lampy sufitowe: w każdym
bądź razie samochód wyposażony jest
w system automatycznego ich
wyłączania;
przy wyłączonym silniku nie
pozostawiać na dłuższy okres
157
Page 190 of 212

Przycisk OPTION (2)
Naciśnięcie przycisku „Option”, będąc w jednym z trybów („RADIO”, „MEDIA”, „TELEFON”, „NAWIGACJA”), umożliwia wejście do ekranu
„Ustawień” danego trybu. Ponowne naciśnięcie powoduje powrót do wybranego wcześniej trybu.
Rotary Pad (3)
Działanie Funkcja
OBRÓTW
ramach poszczególnych Menu: przewija pozycje menu.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia): funkcja powiększania
map.
NACIŚNIĘCIE W ramach poszczególnych Menu: potwierdza wybór.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W PRAWOW ramach poszczególnych Menu: dostęp do podmenu wybranej funkcji.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w prawo na mapie.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W LEWOW ramach poszczególnych Menu: powrót do poprzedniego menu,
funkcja Esc.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w lewo na mapie.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W GÓRĘW ramach poszczególnych Menu: wejście do menu Multitasking
i wyjście z paska wstępnego wyboru.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w górę na mapie.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W DÓŁUruchamia programowanie w trybie radia.
W ramach poszczególnych Menu: wejście do paska wstępnego wyboru
i wyjście z menu Multitasking.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w dół na mapie.
188
MULTIMEDIA
Page 191 of 212

Przycisk MENU (4)
Dostęp do menu głównego.
15911036S0060EM
189
Page 194 of 212

WPROWADZENIE
System ten można obsługiwać za
pomocą pokrętła Rotary Pad. Poprzez
obracanie nim można się poruszać po
poszczególnych menu, a naciśnięcie na
niego powoduje uruchomienie/
potwierdzenie wybranych opcji,
natomiast pchnięcie w lewo umożliwia
powrót do poprzedniego ekranu.
TRYB RADIO
Po wybraniu żądanej stacji radiowej na
wyświetlaczu rys. 161 pojawią się
następujące informacje:
1 - pasek poleceń:
Lista ulubionych;
Następny;
Poprzedni;
Lista stacji;
Wyszukiwanie ręczne;
Pasmo.
2 - nazwa słuchanej stacji radiowej oraz
symbol ulubionych, jeśli stacja jest
zapisana na tej liście;
3 - logo aktywnego pasma częstotliwości;
4 - typ nadawanego programu;
5 - częstotliwość słuchanej stacji
radiowej;
6 - numer zaprogramowanej stacji (jeśli
słuchana stacja jest zaprogramowana).Audio
Poprzez menu „Audio”, dostępne
w ramach menu Opcje (przycisk Option),
można wykonać następujące regulacje:
Niskie;
Wysokie;
Średnie;
Balans / fader;
Dźwięk dostosowany do prędkości;
Dźwięk otoczenia;
Wyrównanie głośności AUX;
Przywróć ustawienia.
16111056S0006EM
192
MULTIMEDIA
Page 195 of 212

TRYB MEDIA
OSTRZEŻENIE Korzystanie z aplikacji
występujących na urządzeniach
przenośnych może nie być kompatybilne
z systemem Connect.
Wybór utworu (Przeglądaj)
Gdy aktywny jest tryb MEDIA rys. 162,
należy nacisnąć krótko przyciski
graficzne
/, aby odtworzyć
poprzedni/następny utwór lub nacisnąć
i przytrzymać przyciski
/, aby
szybko przewinąć utwór do tyłu/do
przodu.
TECHNOLOGIA Bluetooth®
Rejestracja urządzenia audio
Bluetooth®
Należy wykonać, co następuje:
uaktywnić w urządzeniu funkcję
Bluetooth®;
nacisnąć przycisk MENU, wybrać
funkcję „USTAWIENIA”, obracając
i naciskając pokrętło Rotary Pad;
wybrać pozycję „Informacje
i rozrywka”;
wybrać nośnik Bluetooth®;
wybrać pozycję „Dodaj urządzenie”;
znaleźć system Connect na urządzeniu
audio Bluetooth® (podczas fazy
rejestracji na wyświetlaczu pojawia się
ekran wskazujący stan zaawansowania
operacji);
wybrać urządzenie do sparowania;
o ile wymaga tego urządzenie audio,
należy wprowadzić kod PIN wyświetlany
na ekranie systemu lub potwierdzić na
urządzeniu wyświetlany PIN;
w przypadku pomyślnego ukończenia
procedury rejestracji na wyświetlaczu
pojawia się specjalny ekran;
do funkcji „Bluetooth®” można również
wejść, naciskając przycisk OPTION
w ramach funkcji TELEFON lub MEDIA;
można je wybrać, obracając i naciskając
pokrętło Rotary Pad w ramach menu
głównego (przycisk MENU).
OSTRZEŻENIE W razie utraty połączenia
Bluetooth® pomiędzy telefonem
komórkowym a systemem, należy
zapoznać się z instrukcją obsługi
telefonu komórkowego.
16211066S0002EM
193
Page 196 of 212

FUNKCJA USB/iPOD/AUX
W samochodzie tym mogą się znajdować
nawet trzy porty USB, jeden pod panelem
sterowania klimatyzacją, jeden
w schowku na tunelu środkowym i jeden
(tylko ładowanie) pod tylnymi wylotami
wentylacyjnymi na tunelu środkowym.
Jedno gniazdo AUX w schowku na tunelu
środkowym.
TRYB TELEFON
Tryb TELEFON można włączyć w menu
głównym (przycisk MENU), obracając
i naciskając pokrętło Rotary Pad.
Na wyświetlaczu pojawia się następujący
pasek poleceń rys. 163:
Ostatnie połączenia;
Ulubione;
Kontakty;
Wybierz numer;
gdy połączenie jest w toku:
Wyciszony;
Zakończ połączenie.
OSTRZEŻENIE Dźwięk telefonu
komórkowego przekazywany jest za
pośrednictwem systemu audio
w samochodzie: system automatycznie
wyłącza dźwięk systemu, gdy używana
jest funkcja TELEFON.OSTRZEŻENIE Aby zapoznać się
z wykazem kompatybilnych telefonów
komórkowych i obsługiwanych funkcji,
należy skontaktować się z Obsługą
klienta pod numerem 00 800 0
426 5337.
Rejestracja telefonu komórkowego
Należy wykonać, co następuje:
uaktywnić w urządzeniu funkcję
Bluetooth®;
nacisnąć przycisk MENU, wybrać
funkcję „USTAWIENIA”, obracając
i naciskając pokrętło Rotary Pad;
wybrać pozycję „Informacje
i rozrywka”;
wybrać nośnik Bluetooth®;
wybrać pozycję „Dodaj urządzenie”;
znaleźć system Connect na urządzeniu
audio Bluetooth® (podczas fazy
rejestracji na wyświetlaczu pojawia się
ekran wskazujący stan zaawansowania
operacji);
wybrać urządzenie do sparowania;
o ile wymaga tego urządzenie audio,
należy wprowadzić kod PIN wyświetlany
na ekranie systemu lub potwierdzić na
urządzeniu wyświetlany PIN;
w przypadku pomyślnego ukończenia
procedury rejestracji na wyświetlaczu
pojawia się specjalny ekran;
do funkcji „Bluetooth®” można również
wejść, naciskając przycisk OPTION
w ramach funkcji TELEFON lub MEDIA;
16311106S0002EM
194
MULTIMEDIA