radio Alfa Romeo Giulia 2017 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2017Pages: 232, PDF Size: 3.91 MB
Page 47 of 232

1 Informacje o skrzyni biegów
Automatyczna skrzynia biegów
Wyświetlane są następujące informacje
dotyczące działania skrzyni biegów:
tryby działania skrzyni biegów (M, P, R,
N, D). Jeżeli w trybie D biegi zmieniane są
za pomocą łopatek przy kierownicy
(zależnie od wyposażenia), lub w trybie
ręcznym M, wyświetlany jest także, za
pośrednictwem cyfry, włączony bieg.
W trybie M sygnalizuje także konieczność
dokonania zmiany biegu, wyświetlając
strzałkę, zarówno skierowaną w górę, jak
i skierowaną w dół.
Manualna skrzynia biegów
Wyświetlane są następujące informacje
dotyczące działania skrzyni biegów:
włączony bieg (1, 2, 3, 4, 5, 6, N lub R)
i sygnalizuje konieczność dokonania
zmiany biegu, wyświetlając strzałkę,
zarówno skierowaną w górę, jak
i skierowaną w dół.
2 Systemy zapobiegające kolizji
z przodu, z boku, Cruise Control
Wyświetlane są informacje o działaniu
trybów:
Forward Collision Warning (FCW);
Lane Departure Warning (LDW);
Cruise Control (CC) lub Active Cruise
Control (ACC) (zależnie od wyposażenia).
W celu uzyskania dodatkowych
informacji należy zapoznać się
z odpowiednimi rozdziałami.3 Lampka sygnalizacyjna limitu
prędkości
Sygnalizuje informacje dotyczące funkcji
Speed Limiter.
W celu uzyskania dodatkowych
informacji należy zapoznać się
z odpowiednim rozdziałem.
4 Obszar główny konfigurowalny
Może wyświetlać następujące ekrany:
Home.
Trip A.
Trip B (możliwość włączenia/
wyłączenia za pomocą systemu Connect)
Performance.
Ekrany można wybierać, w trybie
okrężnym, naciskając przycisk pokazany
na rys. 47.
W zależności od trybu wybieranego za
pomocą systemu „Alfa DNA™ Pro”
(Dynamic, Normal, Advanced Efficiency
i RACE), poszczególne ekrany będą miałyinną grafikę tła. Instrukcje nawigacji oraz
informacje na temat połączenia
telefonicznego poza wyświetlaczem
systemu Connect mogą być powtarzane
również w tym obszarze wyświetlacza,
funkcję tę można ustawić w systemie
Connect.
Home
Parametry pojawiające się na
wyświetlaczu w przypadku trybów
Dynamic, Normal i Advanced Efficiency
są następujące:
Godzina rys. 48 lub rys. 49 (na 3.5” TFT
Display wyświetlana jest tylko wówczas,
jeśli wcześniej nie uruchomiono trybu
powtarzania funkcji Telefon rys. 50 ).
Temperatura zewnętrzna (na 3.5” TFT
Display wyświetlana jest tylko wówczas,
jeśli wcześniej nie uruchomiono trybu
powtarzania funkcji Telefon).
Aktualna prędkość (wyświetlana jest,
jeśli wcześniej nie uruchomiono trybów
powtarzania funkcji Nawigacja i Telefon).
Zasięg (na 3.5” TFT Display
wyświetlana jest tylko wówczas, jeśli
wcześniej nie uruchomiono trybów
powtarzania funkcji Radio, Media
i Nawigacja).
4705036S0002EM
45
Page 52 of 232

Zegar i data
Gdy wybrany jest ten tryb, można
wprowadzić zmiany w następujących
ustawieniach rys. 65:
Synchronizuj z GPS: umożliwia
włączenie/wyłączenie synchronizacji
zegara poprzez GPS; jeśli jest wyłączona,
aktywne są opcje Ustaw czas i Ustaw
datę.
Ustaw czas: umożliwia ręczne
ustawienie godziny.
Format czasu: umożliwia wybór
formatu czasu (24h lub 12h).
Ustaw datę: umożliwia ręczne
ustawienie daty.
Przywróć ustawienia: umożliwia
usunięcie ustawień wprowadzonych
wcześniej i przywrócenie danych
fabrycznych.
Aby wejść i wprowadzić ustawienia
poszczególnych funkcji, należy obracaćodpowiednio pokrętłem Rotary Pad,
a następnie nacisnąć na nie w celu
potwierdzenia wyboru.
Deska rozdzielcza
Gdy wybrany jest ten tryb, można
wprowadzić zmiany w następujących
ustawieniach rys. 66:
Głośność ostrzeżenia: umożliwia
ustawienie głośności ostrzeżenia
akustycznego na jednym z siedmiu
poziomów.
Podróż B: umożliwia włączenie/
wyłączenie tej funkcji.
Powtarzanie telefonu: umożliwia
włączenie/wyłączenie powtarzania
ekranów związanych z funkcją telefonu,
również na wyświetlaczu w zestawie
wskaźników.
Powtarzanie audio (umożliwia
włączenie/wyłączenie powtarzania
ekranów związanych z funkcją audio(Radio i Media), również na wyświetlaczu
w zestawie wskaźników).
Powtarzanie nawigacji (umożliwia
włączenie/wyłączenie powtarzania
ekranów związanych z funkcją audio
(Radio i Media), również na wyświetlaczu
w zestawie wskaźników).
Przywróć ustawienia: umożliwia
usunięcie ustawień wprowadzonych
wcześniej i przywrócenie danych
fabrycznych.
Aby wejść i wprowadzić ustawienia
poszczególnych funkcji, należy obracać
odpowiednio pokrętłem Rotary Pad,
a następnie nacisnąć na nie w celu
potwierdzenia wyboru.
6505036S0017EM
6605036S0018EM
50
ZNAJOMOŚĆ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW
Page 84 of 232

OstrzeżeniaSystemu tego nie zaprojektowano, by
unikać kolizji i nie jest on w stanie
rozpoznawać z wyprzedzeniem
ewentualnych okoliczności możliwego
wypadku. Brak przestrzegania tego
ostrzeżenia może doprowadzić do
poważnych lub śmiertelnych obrażeń
ciała.
System ten może uaktywnić się
(oceniając trajektorię samochodu),
w przypadku obecności odbijających
obiektów metalowych innych niż pojazdy,
jak na przykład bariery ochronne, znaki
sygnalizacyjne, szlabany przy wjazdach
na parkingi, bramki autostradowe,
szlabany kolejowe, bramki, tory kolejowe,
przedmioty w pobliżu miejsc
wykonywania robót drogowych lub inne
umieszczone powyżej samochodu (np.
wiadukty). System może również podjąć
interwencję wewnątrz parkingówpiętrowych lub tuneli, bądź też z powodu
refleksów nawierzchni drogowej. Tego
typu możliwe aktywacje są konsekwencją
rzeczywistego sposobu działania
systemu i nie mogą być interpretowane
jako anomalie.
System ten zaprojektowano
wyłącznie do użytku na drodze
utwardzonej. W razie jazdy po torze
system należy wyłączyć, aby
uniemożliwić włączanie niepotrzebnych
sygnalizacji. O automatycznej
dezaktywacji systemu informuje
zaświecona w zestawie wskaźników
specjalna lampka sygnalizacyjna/symbol
(patrz opis w sekcji „Lampki
sygnalizacyjne i komunikaty” w rozdziale
„Poznawanie zestawu wskaźników”).
SYSTEM TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System)
62) 63) 64) 65) 66) 67) 68)
30)
Samochód ten wyposażony jest w system
monitorowania ciśnienia w oponach
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System), który sygnalizuje kierowcy
ewentualne niewystarczające ciśnienie
w oponach w oparciu o wartości ciśnienia
opon zimnych podane w rozdziale „Dane
techniczne”.
System ten składa się z czujników
nadawczych o częstotliwości radiowej,
zamontowanych w każdym kole (naobręczy wewnątrz opony),
i przesyłających do centralki kontrolnej
informacje dotyczące ciśnienia w każdej
oponie rys. 76.
Ciśnienie powietrza w oponach zmienia
się w zależności od temperatury o około
0,07 bara co 6,5°C. Oznacza to, że wraz
ze spadkiem temperatury zewnętrznej
następuje spadek ciśnienia powietrza
w oponach. Ciśnienie powietrza
w oponach należy regulować zawsze, gdy
opony są zimne. Pod pojęciem opon
zimnych rozumie się opony po co najmniej
3 godzinach nieużytkowania samochodu
lub przejechaniu dystansu krótszego niż
1,6 km po czasie 3 godzin.
Ciśnienie powietrza opon zimnych nie
powinno przekraczać wartości ciśnienia
maksymalnego podanego na boku opony:
więcej szczegółów, patrz opis w sekcji
„Obręcze i opony” w rozdziale „Dane
techniczne”.
7506016S0008EM
7606016S0009EM
82
BEZPIECZEŃSTWO
Page 86 of 232

wyświetlaczu lub w specjalnym menu dla
systemu TPMS.
SYSTEM TPMS TYMCZASOWO
WYŁĄCZONY
Komunikat informujący o konieczności
sprawdzenia systemu TPMS
W przypadku awarii systemu lampka
sygnalizacyjna
miga przez około
75 sekund, a następnie świeci światłem
stałym. Ponadto emitowany jest sygnał
akustyczny.
Na wyświetlaczu pojawia się specjalny
komunikat oraz kreski „– –" zamiast
wartości ciśnienia, aby zasygnalizować
brak możliwości rozpoznania czujnika.
W przypadku ustawienia wyłącznika
zapłonu w położeniu STOP i ponownie
w położeniu ON, sekwencja sygnalizacji
powtarza się, o ile awaria nadal ma
miejsce.
Lampka sygnalizacyjna
gaśnie, gdy
stan awarii ustaje, a zamiast kresek
ponownie wyświetlana jest wartość
ciśnienia.
Awaria systemu może mieć miejsce
w następujących okolicznościach:
szczególnie intensywne zakłócenia
o częstotliwości radiowej mogą zakłócić
prawidłowe działanie systemu TPMS.
O takim stanie informuje wówczas
specjalny komunikat na wyświetlaczu.
Informacje te ustają automatycznie, gdytylko zaburzenia o częstotliwości
radiowej przestaną zakłócać system;
umieszczenie na szybach zakupionych
na rynku posprzedażnym kolorowych
folii, które zakłócają fale radiowe
emitowane przez system TPMS;
nagromadzenie się warstw śniegu lub
lodu na kołach lub nadkolach;
użycie łańcuchów
przeciwpoślizgowych;
użycie zespołów koło/opona
niewyposażonych w czujniki dla systemu
TPMS;
Po naprawieniu przebitej opony
oryginalnym uszczelniaczem do opon,
znajdującym się w zestawie TireKit,
należy przywrócić wcześniejszy stan, aby
podczas normalnej jazdy nie świeciła się
lampka sygnalizacyjna
.
Dezaktywacja systemu TPMS
System TPMS można zdezaktywować
poprzez wymianę kół wyposażonych
w czujniki TPMS na inne koła, które nie
posiadają czujników (np. w przypadku
wymiany zespołów kół przed sezonem
zimowym), o ile w kraju sprzedaży
samochodu istnieje taka możliwość.
Następnie należy jechać samochodem
przez co najmniej 20 minut z prędkością
przekraczającą około 25 km/h.
System TPMS wyemituje sygnał
dźwiękowy, lampka sygnalizacyjna
będzie migać przez około 75 sekund,a następnie świecić światłem stałym i na
wyświetlaczu w zestawie wskaźników
pojawią się: komunikat „Sprawdź system
TPMS” oraz kreski (– –) zamiast wartości
ciśnienia.
Od kolejnego włączenia zapłonu system
TPMS nie będzie już emitował żadnych
sygnałów dźwiękowych ani na
wyświetlaczu nie pojawi się już
komunikat „Sprawdź system TPMS”, ale
kreski zamiast wartości ciśnienia będą
nadal wyświetlane.
UWAGA
56)System ten stanowi element
wspomagający jazdę samochodem, NIE
ostrzega kierowcy o zbliżaniu się do
pojazdów, które znajdują się poza strefami
rozpoznawczymi. Kierowca powinien zawsze
zachować właściwą ostrożność,
dostosowaną do warunków ruchu
drogowego i nawierzchni drogowej oraz
kontrolować trajektorię samochodu.
57)System Forward Collision Warning
(FCW) jest automatycznie wyłączany po
ustawieniu trybu działania RACE.
84
BEZPIECZEŃSTWO
Page 176 of 232

konieczne jest przywrócenie
prawidłowego działania czujnika poziomu
oleju, co wykonuje się w placówce
należącej do Sieci serwisowej marki Alfa
Romeo.
Zużycie oleju silnikowego
67)
4)
Orientacyjne maksymalne zużycie oleju
silnikowego wynosi 400 gramów na
1000 km. W pierwszym okresie
użytkowania samochodu silnik znajduje
się w fazie docierania, dlatego zużycie
oleju silnikowego powinno ustabilizować
się po przejechaniu pierwszych 5000 ÷
6000 km.
PŁYN UKŁADU CHŁODZENIA SILNIKA
152)
68)
Jeśli poziom jest niewystarczający,
należy odkręcić korek zbiornika i dolać
płynu opisanego w rozdziale „Dane
techniczne”.
PŁYN DO SPRYSKIWACZY SZYBY
PRZEDNIEJ/REFLEKTORÓW
153) 154)
Zbiornik płynu do spryskiwaczy szyby
przedniej i reflektorów (zależnie od
wyposażenia), posiada teleskopowy
wlew.
Jeśli poziom jest niewystarczający,należy zdjąć korek 4 zbiornika i podnieść
wlew, a następnie dolać płynu opisanego
w rozdziale „Dane techniczne”.
OSTRZEŻENIE W przypadku niskiego
poziomu płynu (o czym informuje
specjalny symbol na wyświetlaczu
zestawu wskaźników), system
spryskiwaczy reflektorów nie działa,
mimo iż nadal działają wycieraczki szyby
przedniej.
PŁYN HAMULCOWY
Sprawdzić, czy płyn jest na poziomie
maksymalnym. Jeżeli poziom płynu
w zbiorniku jest niewystarczający, należy
zwrócić się możliwie jak najszybciej do
ASO Alfa Romeo, aby sprawdzić układ.
OLEJ SYSTEMU AKTYWACJI
AUTOMATYCZNEJ SKRZYNI BIEGÓW
5)
Jeśli chodzi o sprawdzanie poziomu oleju
przekładniowego, należy zwracać się
wyłącznie do ASO marki Alfa Romeo.
UŻYTECZNE ZALECENIA DOTYCZĄCE
PRZEDŁUŻENIA TRWAŁOŚCI
AKUMULATORA
W celu uniknięcia szybkiego
rozładowania akumulatora i w celu
przedłużenia jego trwałości należy
przestrzegać skrupulatnie następujących
zaleceń:
przy parkowaniu samochodu
sprawdzić, czy drzwi, pokrywy i schowkisą dokładnie zamknięte, aby uniknąć
pozostawienia wewnątrz nadwozia
zaświeconych lamp sufitowych;
wyłączyć lampy sufitowe: w każdym
bądź razie samochód wyposażony jest
w system automatycznego ich
wyłączania;
przy wyłączonym silniku nie
pozostawiać na dłuższy okres
włączonych urządzeń (np.
radioodtwarzacza, świateł awaryjnych
itp.);
przed jakąkolwiek interwencją
w zakresie instalacji elektrycznej
odłączyć zacisk z bieguna ujemnego
akumulatora.
Jeżeli po zakupie samochodu zamierza
się zainstalować akcesoria elektryczne
wymagające ciągłego zasilania
elektrycznego (np. alarm) lub akcesoria
obciążające bilans elektryczny, należy
zwrócić się do ASO marki Alfa Romeo,
w której specjaliści określą całkowity
pobór prądu elektrycznego.
OSTRZEŻENIE Po odłączeniu
akumulatora i ponownym podłączeniu
zacisków nie należy uruchamiać
natychmiast silnika, ale - bez naciskania
na pedały - nacisnąć na przycisk
uruchamiania, aby spowodować
włączenie zestawu wskaźników,
a następnie uruchomić silnik.
W zestawie wskaźników będzie się
174
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Page 205 of 232

W niniejszym rozdziale opisano główne funkcje systemu Connect
6.5”/Connect NAV 6.5”/Connect 3D NAV 8.8”, w który może być
wyposażony ten samochód.
MULTIMEDIA
BEZPIECZEŃSTWO NA DRODZE....................204
WARUNKI ODBIORU............................204
KONSERWACJA I OBSŁUGA.......................204
OCHRONA PRZED KRADZIEŻĄ.....................205
OSTRZEŻENIA . ..............................205
ELEMENTY STEROWANIA........................206
ELEMENTY STEROWANIA NA KIEROWNICY .............209
WPROWADZENIE.............................211
TRYB RADIO................................211
TRYB MEDIA................................212
TECHNOLOGIA Bluetooth®........................212
FUNKCJA USB/iPOD/AUX . .......................213
TRYB TELEFON..............................213
TRYBNAWIGACJA.............................214
USTAWIENIA................................215
APLIKACJE.................................218
POLECENIA GŁOSOWE..........................218
Page 206 of 232

BEZPIECZEŃSTWO NA DRODZE
168) 169)
Należy nauczyć się używać różnych
funkcji systemu przed rozpoczęciem
jazdy.
Należy uważnie zapoznać się
z instrukcjami i sposobami użytkowania
systemu przed rozpoczęciem jazdy.
WARUNKI ODBIORU
(zależnie od wyposażenia)
Podczas jazdy samochodem warunki
odbioru ulegają ciągłym zmianom. Odbiór
może być słabszy z powodu obecności
w pobliżu samochodu gór, budynków lub
mostów, zwłaszcza, gdy radioodtwarzacz
znajduje się w dużej odległości od
nadajnika danej stacji.
OSTRZEŻENIE Podczas odbioru
informacji o ruchu drogowym może mieć
miejsce zmiana głośności w stosunku do
odbioru normalnego.
KONSERWACJA I OBSŁUGA
85) 86)
Należy przestrzegać następujących
zaleceń, aby zagwarantować pełną
sprawność funkcjonalną systemu:
uważać, aby nie uderzyć w wyświetlacz
przedmiotami ostrymi lub twardymi,
które mogłyby uszkodzić jego
powierzchnię; podczas czyszczenia przy
użyciu miękkiej suchej i antystatycznej
szmatki nie wywierać nacisku.
do czyszczenia szybki wyświetlacza
nie stosować alkoholu, benzyny ani ich
pochodnych.
uważać, aby ewentualne płyny nie
przedostały się do wnętrza systemu:
mogłyby one trwale go uszkodzić.
204
MULTIMEDIA
Page 207 of 232

OCHRONA PRZED KRADZIEŻĄ
System ten wyposażony jest
w zabezpieczenie przed kradzieżą
bazujące na wymianie informacji
z centralką elektroniczną (Body
Computer) znajdującą się w samochodzie.
Zapewnia to maksymalne
bezpieczeństwo i uniemożliwia, w razie
kradzieży, korzystanie z systemu
w innych samochodach. W razie potrzeby
należy zwrócić się do ASO marki Alfa
Romeo.
OSTRZEŻENIA
Na ekran należy patrzyć tylko w razie
konieczności i gdy można to uczynić
w bezpieczny sposób. Gdyby konieczne
było dłuższe patrzenie na ekran, należy
zatrzymać samochód w bezpiecznym
miejscu, aby nie rozpraszać się podczas
jazdy.
W razie jakiejkolwiek awarii należy
natychmiast zaprzestać korzystania
z systemu. W przeciwnym razie system
może ulec uszkodzeniu. Możliwie jak
najszybciej należy zwrócić się do ASO
Alfa Romeo, aby dokonać naprawy
systemu.UWAGA
168)Należy przestrzegać podanych poniżej
środków ostrożności: nieprzestrzeganie ich
może spowodować obrażenia ciała
użytkownika lub uszkodzenia systemu.
169)Zbyt wysoka głośność zagraża
bezpieczeństwu. Należy ustawić głośność na
takim poziomie, aby słyszeć odgłosy
z pobliskiego otoczenia (jak na przykład
sygnały dźwiękowe, karetki pogotowia,
radiowozy itp.).
OSTRZEŻENIE
85)Panel przedni i wyświetlacz należy
czyścić wyłącznie miękką, suchą
i antystatyczną szmatką. Produkty
detergentowe i nabłyszczające mogą
uszkodzić jego powierzchnię. Do czyszczenia
panelu lub wyświetlacza nie należy stosować
alkoholu ani produktów podobnych.
86)Nie należy korzystać z wyświetlacza
jako bazy pod wsporniki na przyssawce lub
kleju do nawigacji zewnętrznych lub
urządzeń typu smartfon i tym podobnych.
205
Page 208 of 232

ELEMENTY STEROWANIA
ELEMENTY STEROWANIA NA TUNELU
Tabela zbiorcza elementów sterowania na tunelu
Przełącznik ON/OFF i Regulator głośności (1)
Działanie Funkcja
NACIŚNIĘCIE DŁUŻSZE włącza lub wyłącza system Connect.
OBRÓT w
prawo zwiększa głośność, w lewo zmniejsza głośność.
NACIŚNIĘCIE KRÓTKIEJeśli system jest wyłączony, powoduje włączenie go.
W trybie Radio: włącza/wyłącza funkcję Mute.
W trybie Media: włącza odtwarzanie/przerywa odtwarzanie.
PRZESUNIĘCIE BOCZNEW trybie Radio: w prawo wybiera następną stację radiową, w lewo
wybiera poprzednią stację radiową.
W trybie Media: w prawo wybiera następną ścieżkę, w lewo wybiera
poprzednią ścieżkę.
17411036S0015EM
206
MULTIMEDIA
Page 209 of 232

Przycisk OPTION (2)
Naciśnięcie przycisku „Option”, będąc w jednym z trybów („RADIO”, „MEDIA”, „TELEFON”, „NAWIGACJA”), umożliwia wejście do ekranu
„Ustawień” danego trybu. Ponowne naciśnięcie powoduje powrót do wybranego wcześniej trybu.
Rotary Pad (3)
Działanie Funkcja
OBRÓTW ramach
poszczególnych Menu: przewija pozycje menu.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia): funkcja powiększania
map.
NACIŚNIĘCIE W ramach poszczególnych Menu: potwierdza wybór.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W PRAWOW ramach poszczególnych Menu: dostęp do podmenu wybranej funkcji.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w prawo na mapie.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W LEWOW ramach poszczególnych Menu: powrót do poprzedniego menu,
funkcja Esc.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w lewo na mapie.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W GÓRĘW ramach poszczególnych Menu: wejście do menu Multitasking
i wyjście z paska wstępnego wyboru.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w górę na mapie.
KRÓTKIE PRZESUNIĘCIE W DÓŁUruchamia programowanie w trybie radia.
W ramach poszczególnych Menu: wejście do paska wstępnego wyboru
i wyjście z menu Multitasking.
W trybie Nawigacja (zależnie od wyposażenia), w funkcji Eksploruj
mapę: w celu przechodzenia w dół na mapie.
207