brake Alfa Romeo Giulia 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2017Pages: 224, tamaño PDF: 3.84 MB
Page 64 of 224
Símbolo Qué significa
AVERÍA LUCES EXTERIORES
El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en las siguientes luces: diurnas (DRL) / de aparcamiento / intermitentes del
remolque (si se incluyen) / del remolque (si se incluyen) / de posición / intermitentes / antiniebla trasera / de marcha atrás / de
freno / de matrícula.
La avería podría deberse a una lámpara fundida, al correspondiente fusible de protección fundidooalainterrupción de la
conexión eléctrica.
Proceder con la sustitución de la lámpara o del fusible correspondiente. Acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
AVERÍA SISTEMA KEYLESS START
El símbolo se enciende en caso de avería en el sistema Keyless Start.
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
AVERÍA SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE
El símbolo se enciende en caso de avería en el sistema de bloqueo del combustible.
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
AVERÍA SISTEMA LANE DEPARTURE WARNING (LDW)
El símbolo se enciende en caso de avería en el sistema Lane Departure Warning.
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
DESGASTE PASTILLAS DE FRENOS
Se ilumina cuando las pastillas de los frenos han alcanzado el límite de desgaste.
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
ADVERTENCIA Usar siempre recambios originales o equivalentes ya que el sistema Integrated Brake System (IBS) podría
detectar anomalías.
AVERÍA DE LAS LUCES DE CARRETERA AUTOMÁTICAS (Automatic High Beam)
(donde esté presente)
El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en las luces de carretera automáticas.
Acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo para que eliminen la avería.
INTERVENCIÓN SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE
El símbolo se enciende en caso de intervención del sistema de bloqueo del combustible.
Para el procedimiento de nueva activación del sistema de bloqueo del combustible, consultar lo indicado en la sección "Sistema
de bloqueo del combustible" en el capítulo "En caso de emergencia". Si no se logra restablecer la alimentación de combustible,
acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
62
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 72 of 224
SISTEMAS DE SEGURIDAD
ACTIVA
El vehículo puede equiparse con los
siguientes dispositivos de seguridad
activa:
ABS (Anti-Lock Brakes);
DTC (Drive Train Control);
ESC (Electronic Stability Control);
TC (Traction Control);
PBA (Panic Brake Assist);
HSA (Hill Start Assist);
AST (Alfa™ Steering Torque);
ATV (Alfa™ Active Torque Vectoring).
Para más información sobre el
funcionamiento de los sistemas, ver lo
descrito en las páginas siguientes.
SISTEMA ABS (Anti-lock Braking
System)
Es un sistema que forma parte del
sistema de frenos y evita, sea cual sea el
estado del firme de la carretera y la
intensidad de la acción de frenado, el
bloqueo de una o varias ruedas
impidiendo que patinen, con el fin de
garantizar el control del vehículo incluso
durante una frenada de emergencia y
reduciendo la distancia de frenado.
El sistema interviene en frenada cuando
las ruedas están a punto de bloquearse,
en condiciones de frenada de emergencia
o de baja adherencia, cuando los
bloqueos pueden ser más frecuentes.El sistema también aumenta la capacidad
de control y la estabilidad del vehículo
cuando se frena en una superficie con
diferentes tipos de adherencia entre las
ruedas del lado derecho e izquierdo o en
curva.
Completa el sistema el EBD (Electronic
Braking Force Distribution) que
distribuye la acción de frenado entre las
ruedas delanteras y traseras.
Intervención del sistema
El ABS, que equipa este vehículo, está
dotado con funcionamiento "brake by
wire" (Integrated Brake System - IBS).
Con este sistema el comando de frenada,
dado con la presión del pedal del freno,
no se transmite hidráulicamente sino
electrónicamente, por lo tanto no se
puede advertir mediante la pulsación
ligera que se tenía sobre el pedal con la
intervención del sistema tradicional.
32) 33) 34) 35) 36) 37)
SISTEMA DTC (Drive Train Control)(donde esté presente)
Algunas versiones de este vehículo están
dotadas con un sistema de tracción
integral (AWD) con activación y
desactivación automáticas, que ofrece
una tracción excelente para
innumerables condiciones de conducción
y de la carretera. El sistema reduce al
mínimo el deslizamiento de losneumáticos redistribuyendo
automáticamente el par de ruedas
delanteras y traseras según las
necesidades.
Para maximizar el ahorro de combustible,
el vehículo con AWD pasa
automáticamente a la tracción trasera
(RWD) cuando la carretera y las
condiciones medioambientales no
provoquen el deslizamiento de los
neumáticos. Cuando la carretera y las
condiciones medioambientales requieren
más tracción, el vehículo pasa
automáticamente a la modalidad AWD.
38)
La modalidad de conducción, RWD o AWD
se visualiza en la pantalla del cuadro.
ADVERTENCIA Si se enciende el símbolo
de avería del sistema, tras el arranque del
motor o durante la conducción, significa
que el sistema AWD no funciona de
manera correcta. Si el mensaje de aviso
se activa frecuentemente, se recomienda
realizar las operaciones de
mantenimiento.
39)
SISTEMA ESC (Electronic Stability
Control)
El sistema ESC mejora el control de la
dirección y la estabilidad del vehículo en
diferentes condiciones de conducción.
El sistema ESC corrige el subviraje y el
70
SEGURIDAD
Page 73 of 224
sobreviraje del vehículo repartiendo la
frenada en las ruedas adecuadas.
Además, el par suministrado por el motor
puede reducirse para mantener el control
del vehículo.
El sistema ESC utiliza sensores
instalados en el vehículo para interpretar
la trayectoria que el conductor desea
seguir y la compara con la posición real
del vehículo. Cuando la trayectoria
deseada y la real son diferentes, el
sistema ESC interviene contrarrestando
el subviraje o el sobreviraje del vehículo.
Sobreviraje: se produce cuando el
vehículo gira más de lo debido para el
ángulo del volante realizado.
Subviraje: se produce cuando el
vehículo gira menos de lo debido para el
ángulo del volante realizado.
Intervención del sistema
La intervención del sistema se indica
mediante el parpadeo del testigo ESC en
el cuadro de instrumentos, para informar
al conductor de que el vehículo está en
condiciones críticas de estabilidad y
adherencia.
40) 41) 42) 43) 44)
SISTEMA TC (Traction Control)
El sistema actúa automáticamente en
caso de deslizamiento, de pérdida de
adherencia sobre firme mojado
(aquaplaning) y de aceleración sobresuperficies deslizantes, nevadas o
heladas, etc. de una o ambas ruedas
motrices. En función de las condiciones
de deslizamiento, se activan dos lógicas
de control diferentes:
si el deslizamiento afecta a las dos
ruedas motrices, el sistema actúa
reduciendo la potencia transmitida por el
motor;
si el deslizamiento sólo afecta a una
de las dos ruedas motrices, la función
BLD (Brake Limited Differential) se
activa frenando automáticamente la
rueda que patina (se simula el
comportamiento de un diferencial
autoblocante). Esto determinará un
aumento de trasferencia del par motor a
la rueda que no patina.
Intervención del sistema
La intervención del sistema se indica
mediante el parpadeo del testigo ESC en
el cuadro de instrumentos, para informar
al conductor de que el vehículo está en
condiciones críticas de estabilidad y
adherencia.
45) 46) 47) 48) 49)
SISTEMA PBA (Panic Brake Assist)
El sistema PBA se ha diseñado para
optimizar la capacidad de frenado del
vehículo durante una frenada de
emergencia.
El sistema detecta la frenada deemergencia monitorizando la velocidad y
la fuerza con la que se pisa el pedal del
freno y aplica, en consecuencia, la presión
óptima en los frenos. Esto puede ayudar
a reducir la distancia de frenado: el
sistema PBA complementa así el sistema
ABS.
Se logra la máxima asistencia del sistema
PBA al pisar muy rápidamente el pedal
del freno. Asimismo, para obtener la
máxima funcionalidad del sistema, es
necesario pisar continuamente el pedal
del freno durante la frenada, evitando
pisarlo intermitentemente. No reducir la
presión en el pedal del freno hasta que ya
no sea necesario frenar.
El sistema PBA se desactiva cuando se
suelta el pedal del freno.
50) 51) 52)
SISTEMA HSA (Hill Start Assist)
Forma parte del sistema ESC y facilita el
arranque en subida, activándose
automáticamente en los siguientes
casos:
en subida: con el vehículo parado en
una carretera con una pendiente superior
al 5%, motor arrancado, freno pisado y
cambio en punto muerto o con una
marcha engranada que no sea la marcha
atrás;
en bajada: con el vehículo parado en
una carretera con una pendiente superior
al 5%, motor arrancado, freno pisado y
71
Page 111 of 224
104)No poner en marcha el vehículo
empujándolo, arrastrándolo o aprovechando
las bajadas. Estas maniobras podrían dañar
el catalizador.
ADVERTENCIA
32)Durante el rodaje, es decir en los
primeros 1600 km (1000 millas) de uso, se
recomienda no exigir al vehículo el máximo
de sus prestaciones (por ej. acelerones,
recorridos demasiado largos a régimen
máximo, frenazos, etc.).
33)Con el motor parado, no dejar el
dispositivo de arranque en posición ON para
evitar que un consumo inútil de corriente
descargue la batería.
34)El encendido del testigo
en modo
intermitente después del arranque o durante
un arrastre prolongado indica una anomalía
en el sistema de precalentamiento de las
bujías. Si el motor arranca, se puede utilizar
el vehículo normalmente, aunque es
necesario acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
35)Los "acelerones" antes de apagar el
motor no sirven para nada, aumentan
inútilmente el consumo de combustible y son
especialmente perjudiciales para el motor.
EN ESTACIONAMIENTO
105) 106) 107)
ADVERTENCIA Además de aparcar el
vehículo con el freno de mano siempre
puesto, las ruedas giradas, cuñas o bien
piedras colocadas delante de la rueda (en
casos de fuerte pendiente), es necesario
introducir siempre:
Cambio manual:
la 1amarcha si el vehículo está
estacionado en subida o bien la marcha
atrás si el vehículo está estacionado en
una cuesta abajo.
Cambio automático:
activar el modo P (Aparcamiento),
al abandonar el vehículo, no dejar la
llave dentro de él.
ADVERTENCIA Antes de abandonar el
vehículo, accionar siempre el freno de
mano eléctrico.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ELÉCTRICO
El vehículo está equipado con un freno de
mano eléctrico que garantiza un mejor
aprovechamiento y excelentes
prestaciones respecto a uno de
accionamiento manual.
El freno de mano eléctrico dispone de un
interruptor, situado en el túnel central
fig. 102, de un motor con pinzas para
cada rueda trasera y de un módulo de
control electrónico.El freno de mano eléctrico puede
accionarse de dos maneras:
manualmentetirando del interruptor
al túnel central;
automáticamenteen las condiciones
de "Safe Hold" o de "Auto Park Brake".
ADVERTENCIA Normalmente, el freno de
estacionamiento eléctrico se activa en
automático al detener el motor. Dicha
función se puede desactivar y activar a
través del sistema Connect
seleccionando en el menú principal la
siguiente secuencia de funciones:
"Configuraciones", "Asistencia al
conductor" y "Freno de estacionamiento
automático".
ADVERTENCIA En caso de avería en la
batería del vehículo, para desbloquear el
freno de mano eléctrico es necesario
sustituir la batería.
10207046S0001EM
109
Page 112 of 224
Accionamiento manual del freno de
mano
Para accionar manualmente el freno de
mano eléctrico con el vehículo parado,
tirar brevemente del interruptor situado
en el túnel central.
Durante el accionamiento del freno de
mano eléctrico se podría notar un ligero
ruido procedente de la parte posterior
del vehículo.
Si se acciona el freno de mano eléctrico
con el pedal del freno pisado se podría
notar un ligero movimiento del pedal.
Con el freno de mano eléctrico accionado,
en el cuadro de instrumentos se
encienden el testigo
y el LED situado
en el interruptor fig. 102.
ADVERTENCIA En caso de que el testigo
de avería Electronic Parking Brake esté
encendido, algunas funciones del freno
de mano eléctrico se desactivarán. En
este caso, el conductor es responsable
del accionamiento del freno y del
aparcamiento del vehículo en
condiciones de total seguridad.
Si, en circunstancias excepcionales, fuera
necesario accionar el freno con el
vehículo en movimiento, mantener tirado
el interruptor en el túnel central durante
el tiempo en el que sea necesario el
accionamiento del freno.
El testigo
podría encenderse si elsistema hidráulico no estuviera
disponible momentáneamente y, por
consiguiente, la frenada dependiera de
los motores eléctricos.
Se enciende también automáticamente
las luces de frenado (stop), como
sucedería en caso de que se produjese
una frenada normal con la presión del
pedal del freno.
Para interrumpir la solicitud de frenado
con el vehículo en movimiento, soltar el
interruptor en el túnel central.
Si con este procedimiento el vehículo se
frena hasta alcanzar una velocidad
inferior a 3 km/h aprox. y el interruptor
se mantiene tirado, se accionará
definitivamente el freno de mano.
ADVERTENCIA Circular con el freno de
mano eléctrico accionado o utilizar
repetidamente el freno de mano
eléctrico para frenar el vehículo podría
provocar graves daños al sistema de
frenos.
Desactivación manual del freno de
estacionamiento eléctrico
Para desactivar manualmente el freno de
estacionamiento, el dispositivo de
arranque debe estar en posición ON.
Además, es necesario presionar el pedal
del freno, luego presionar brevemente el
interruptor en el túnel central.
Durante la desactivación se podría notarun ligero ruido procedente de la parte
posterior del vehículo, así como un ligero
movimiento del pedal del freno.
Tras haber desactivado el freno de mano
eléctrico, el testigo
del cuadro de
instrumentos y el led del interruptor
fig. 102 se apagan.
Si el testigo
del cuadro de
instrumentos permanece encendido con
el freno de mano eléctrico desactivado
significa que se ha producido una avería:
en este caso, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
ADVERTENCIA No utilizar nunca el modo
P (Aparcamiento) del cambio en lugar del
freno de mano eléctrico. Al aparcar el
vehículo, accionar siempre el freno de
mano eléctrico para evitar lesiones o
daños provocados por el movimiento
incontrolado del vehículo.
MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO
DEL FRENO DE MANO ELÉCTRICO
El freno de mano eléctrico puede
funcionar según las modalidades
siguientes:
"Modalidad de accionamiento
Dinámico": esta modalidad se activa
tirando del interruptor con continuidad
durante la conducción;
"Modalidad de accionamiento
Estático y reposo": con el vehículo
parado, el freno de mano eléctrico puede
110
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Page 113 of 224
accionarse tirando una sola vez del
interruptor situado en el túnel central. En
cambio, para desaccionar el freno pulsar
el interruptor a la vez que se pisa el pedal
del freno;
"Drive Away Release"(donde esté
presente): el freno de mano eléctrico se
desaccionará automáticamente si el
cinturón de seguridad del lado conductor
está abrochado y se ha detectado que el
conductor tiene la intención de mover el
vehículo (en marcha hacia delante o
marcha atrás);
"Safe Hold": cuando la velocidad del
vehículo es inferior a 3 km/h, en el
vehículo con cambio automático está
activa una modalidad de funcionamiento
de cambio diferente desde P
(Aparcamiento) y se ha detectado que el
conductor tiene la intención de salir del
vehículo, el freno de mano eléctrico se
accionará automáticamente para poner
el vehículo en condiciones de seguridad;
Auto Park Brake": si se circula a menos
de 3 km/h, el freno de estacionamiento
eléctrico se activa en automático cuando
se active la modalidad P (Aparcamiento).
Cuando el freno de mano está accionado
y se aplica a las ruedas, se enciende el led
situado en el interruptor del túnel central
fig. 102, así como el testigo
del
cuadro de instrumentos. Cada
accionamiento automático del freno de
mano puede anularse pulsando elinterruptor en el túnel central y activando
al mismo tiempo la modalidad P
(Aparcamiento).
SAFE HOLD
Es una función de seguridad que acciona
automáticamente el freno de mano
eléctrico en caso de que el vehículo no se
encuentre en condiciones seguras.
En caso de que:
la velocidad del vehículo es inferior a
3 km/h;
en los vehículos con cambio
automático está activa una modalidad de
funcionamiento de cambio diferente de P
(Aparcamiento);
el cinturón de seguridad del conductor
no está abrochado;
la puerta del lado conductor está
abierta;
no se han detectado intentos de
presión del pedal del freno.
el freno de mano eléctrico se acciona
automáticamente para impedir que se
mueva el vehículo.
La función Safe Hold puede desactivarse
temporalmente pulsando el interruptor
situado en el túnel central y, al mismo
tiempo, pisando el pedal del freno, con el
vehículo parado y la puerta del lado
conductor abierta.
Una vez desactivada, la función volverá a
activarse cuando la velocidad delvehículo alcance los 20 km/h o cuando el
dispositivo de arranque se ponga en
posición STOP y después en ON.
ADVERTENCIA
105)Durante las maniobras de
aparcamiento en pendiente es importante
girar las ruedas delanteras hacia la acera
(en caso de aparcar en bajada), o en sentido
opuesto si el vehículo se aparca en subida. Si
el vehículo está aparcado en una pendiente
pronunciada, se recomienda bloquear las
ruedas con una cuña o una piedra.
106)No dejar nunca a niños solos en el
vehículo sin vigilancia; además alejándose
del vehículo llevar siempre consigo la llave.
107)El freno de mano eléctrico siempre
debe estar accionado cuando se abandona
el vehículo.
111
Page 126 of 224
AJUSTE DE LA DISTANCIA ENTRE
VEHÍCULOS
La distancia entre el propio vehículo y el
vehículo precedente puede ajustarse al
elegir entre los ajustes con 1 barra
(breve), 2 barras (media), 3 barras (larga)
y 4 barras (máxima) fig. 116.
Las distancias con el vehículo precedente
son proporcionales a la velocidad.
El intervalo de tiempo con respecto al
vehículo precedente permanece
constante y varía de 1 segundo (para la
configuración en 1 barra para la distancia
corta) a 2 segundos (para la
configuración en 4 barras para la
distancia máxima).
El ajuste de la distancia se visualiza en la
pantalla mediante un icono dedicado.
Durante el primer uso del dispositivo, el
ajuste de la distancia es 4 (máximo).
Cuando el conductor ha modificado ladistancia, la nueva distancia se memoriza
también después de la desactivación y la
reactivación del sistema.
Disminución de la distancia
Para disminuir el ajuste relativo a la
distancia, presionar y soltar el pulsador
fig. 117. Cada vez que se presiona el
pulsador, el ajuste de la distancia
disminuye una barra (más corta).
Si no hay vehículos precedentes se
mantiene la velocidad ajustada. Una vez
se ha alcanzado la distancia más corta, si
se presiona nuevamente el pulsador se
configurará la distancia más larga.
Si se detecta un vehículo que circula en el
mismo carril a velocidad más baja, el
icono gris de la pantalla se enciende en
color blanco: el dispositivo regula la
velocidad del vehículo en automáticopara mantener la distancia configurada,
independientemente de la velocidad
ajustada.
El vehículo mantiene la distancia ajustada
para que:
el vehículo precedente acelere con una
velocidad superior a la ajustada;
el vehículo precedente abandone el
carril o el campo de detección del sensor
del dispositivo Active Cruise Control;
se cambie el ajuste de la distancia;
se desactive/ponga en pausa el
dispositivo Active Cruise Control.
ADVERTENCIA El frenado máximo
aplicado por el dispositivo es limitado. De
todas formas, el conductor puede
siempre frenar manualmente cuando sea
necesario.
ADVERTENCIA Si el dispositivo
considera que el nivel de frenado es
insuficiente para mantener la distancia
ajustada, se indica al conductor mediante
la visualización del mensaje “BRAKE!”
(“¡Frena!”) o un mensaje específico en la
pantalla, el acercamiento al vehículo
precedente. Además, se emite una señal
acústica. En este caso es conveniente
frenar inmediatamente en la medida
necesaria para mantener la distancia de
seguridad respecto del vehículo
precedente.
11607146S0019EM
11707146S0015EM
124
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Page 189 of 224
Uso Características EspecificaciónLíquidos y lubricantes
originalesAplicaciones
Lubricantes y grasas
para la
transmisión del
movimientoLubricante sintético ATF 9.55550-AV5TUTELA TRANSMISSION
AS 8
Contractual Technical
Reference N° F139.I11Cambio automático
Lubricante sintético SAE
70W API GL-49.55550-MZ7TUTELA TRANSMISSION
GEARSYNTH LV
Contractual Technical
Reference N° F055.N15Cambio manual
GETRAG G217 / Motor
2.2 JTD
Lubricante sintético SAE
75W-859.55550-DA9TUTELA TRANSMISSION
LS AXLE FLUID
Contractual Technical
Reference N° F059.N15Diferencial
RDU 230-LSD RDU
210-eLSD RDU 210/215
-LSD / Motor 2.2 JTD
Lubricante sintético SAE
75W-80 APL GL-59.55550-DA10TUTELA TRANSMISSION
HYPOIDE GEAR OIL
Contractual Technical
Reference N° F060.N15Repartidor AWD System
FA D
Lubricante sintético SAE
75W9.55550-DA11TUTELA TRANSMISSION
TRANSFER CASE
Contractual Technical
Reference N° F061.N15Repartidor AWD System
TRANSFER CASE
Lubricantes y grasas
para la transmisión del
movimientoGrasa específica para
juntas homocinéticas de
bajo coeficiente de
fricción NLGI 0-19.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Juntas homocinéticas
lado diferencial
Grasa de bisulfuro de
molibdeno para altas
temperaturas de uso
NLGI 1-29.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Juntas homocinéticas
lado rueda
Líquido de frenos DOT 4 9.55597TUTELA BRAKE FLUID
EXTREME HT
Contractual Technical
Reference N° F001.N15Frenos hidráulicos y
mandos del embrague
187
Page 209 of 224
CONFIGURACIÓN
Para acceder a las funciones
programables por el usuario es necesario
seleccionar, dentro del menú principal
que se puede activar presionando el
botón MENÚ, la opción
CONFIGURACIONES, girando y
presionando el Rotary Pad.
Forman parte de este menú las
siguientes opciones fig. 181:
Luces;
Unidad e idiomas;
Reloj y fecha;
Seguridad;
Asistencia para el conductor;
Puertas y bloqueos;
Cuadro de instrumentos;
Información y entretenimiento;
Sistema.Luces
Para acceder a la función "Luces", girar el
Rotary Pad para seleccionarla y
presionarlo para activarla presionando el
mismo mando. Con esta función
seleccionada se pueden modificar los
ajustes siguientes:
Sensor de los faros;
Follow me;
Luces direccionales;
Parp. luces al cerrar;
Luces diurnas;
Luces de cortesía;
Luces ambientales;
Automatic High Beam;
Restablecer ajustes.
Unidad e idiomas
Para acceder a la función "Unidades e
idiomas", girar el Rotary Pad para
seleccionarla y presionarlo para activarla
presionando el mismo mando. Con esta
función seleccionada se pueden
modificar los ajustes siguientes:
Unidad de medida;
Idioma;
Restablecer ajustes.
Reloj y fecha
Para acceder a la función "Reloj y fecha",
girar el Rotary Pad para seleccionarla y
presionarlo para activarla presionando el
mismo mando. Con esta función
seleccionada se pueden modificar los
ajustes siguientes:
Sincronización con GPS;
Ajustar hora;
Formato hora;
Ajustar fecha;
Restablecer ajustes.
Seguridad
Para acceder a la función "Seguridad",
girar el Rotary Pad para seleccionarla y
presionarlo para activarla presionando el
mismo mando.
Con esta función seleccionada se pueden
modificar los ajustes siguientes:
Speed Limiter
Permite activar/desactivar la función de
aviso de que se ha superado la velocidad
programada.
Speed Limiter - Establecer Límite
Permite ajustar el valor de límite de
velocidad. Si se sigue girando el Rotary
Pad, se incrementa, girando, la velocidad
en 5 km/h desde un mínimo de 30 km/h
hasta un máximo de 180 km/h.
Forward Collision Warning
Es posible seleccionar la modalidad de
intervención del sistema antichoques.
Las opciones disponibles son:
"Estado": permite activar/desactivar
el sistema (sólo cuando esté presente);
“Mode”: permite configurar las
siguientes modalidades de
funcionamiento: Warning-brake, Warning,
Off (donde esté presente);
18111126S0009EM
207
Page 221 of 224
Sistema ATV (Alfa™ Active Torque
Vectoring).................72
Sistema de bloqueo del
combustible..............153
Sistema ESC (Electronic Stability
Control)..................70
Sistema HSA (Hill Start Assist).....71
Sistema Lane Departure Warning . . .130
Sistema PBA (Panic Brake Assist)....71
Sistema RCP................75
Sistema SBA (Seat Belt Alert)......85Sistema TC (Traction Control)......71
Sistema TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System)..........80
Sistemas de asistencia a la
conducción................74
Sistemas de protección de los
ocupantes................84
Sistemas de protección para niños.......................89
Sistemas de seguridad activa......70
SRS (sistema de protección
auxiliar).................101Start & Stop Evo.............116
Sustitución de una lámpara .......138
Sustitución de una lámpara
exterior . . ...............141
Techo practicable eléctrico.......35
Testigos y mensajes............50
Tire Repair Kit...............148
Uso del manual...............3
Volante...................23
Window bag...............105