suspension Alfa Romeo Giulia 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2017Pages: 300, PDF Size: 20.11 MB
Page 104 of 300
SymboleSignification Que faire
INDICATION GÉNÉRIQUE
Indique des renseignements et des pannes.
Les messages décrivent la panne.
PANNE DU SYSTÈME QUATRE ROUES MOTRICES
Ce témoin s’allume pour indiquer une panne du
système quatre roues motrices.Communiquez avec un concessionnaire autorisé dès
que possible pour faire réparer la panne.
PANNE DU SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE AVANT
ADAPTATIF
Ce témoin s’allume pour indiquer une panne du
système d'éclairage directionnel automatique.Consultez un concessionnaire autorisé pour faire vérifier
le système.
INSERTION DE L'ÉTALONNAGE DE LA SUSPENSION
ÉLASTIQUE (SELON L'ÉQUIPEMENT)
Ce témoin s'allume lorsque le réglage le plus
confortable de la suspension est activé.
PANNE DES AMORTISSEURS (ADC) – SELON
L'ÉQUIPEMENT
Le témoin s'allume pendant la conduite si une panne du
système de suspension est détectée.Communiquez avec un concessionnaire autorisé pour
faire vérifier le système.
NIVEAU DE LIQUIDE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE
Le témoin s’allume pour indiquer que le niveau du
liquide lave-glace du pare-brise et des phares (s'il y a
lieu) est bas.Pour remplir le liquide, consultez le paragraphe
« Compartiment moteur » dans la section « Entretien et
maintenance ». Toujours utiliser du liquide qui répond
aux critères indiqués dans le chapitre « Liquides et
lubrifiants recommandés » de la section « Spécifications
techniques ».
102
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Page 110 of 300
Des modifications ou un entretien
inadéquat du véhicule pourraient en
modifier le comportement et réduire la
performance du système commande de
stabilité électronique. Les modifications
apportées aux systèmes de direction
assistée, de la suspension ou de freinage,
ou l'utilisation d'une taille ou d'un type de
pneu différents ou de jantes de tailles
différentes pourrait réduire la performance
du système de stabilité électronique. Des
pneus mal gonflés ou usés de façon
inégale peuvent également réduire la
performance du système de stabilité
électronique. Toute modification ou un
entretien inapproprié du véhicule qui réduit
l'efficacité du système de commande de
stabilité électronique pourrait augmenter le
risque de perte de maîtrise ou de
renversement du véhicule ainsi que des
blessures graves ou mortelles.
Système antipatinage
(TCS)
Le système fonctionne
automatiquement en cas de glissage,
de perte d'adhérence sur chaussée
mouillée ( l'aquaplanage) et de
l'accélération lorsqu’une ou deux roues
sont sur une surface glissante,
enneigée, verglacée, etc. Selon les
conditions de glissement, deux
différents systèmes de contrôle sont
activés :
Si la perte d'adhérence implique les
deux roues motrices, le système
intervient en réduisant le couple
transmis par le moteur.
Si le patinage concerne seulement
l'une des roues motrices, la fonction de
différentiel de freinage limité s'active, ce
qui désactive automatiquement le
freinage de la roue qui patine (le
comportement d'un différentiel
autobloquant est simulé). Cela
augmente le couple moteur transféré à
la roue qui ne patine pas.
Intervention de système
L'intervention du système est indiquée
surletableaudebordparle
clignotement du témoin de la
commande de stabilité électronique,
pour informer le conducteur que la
stabilité du véhicule et l'adhérence sont
critiques.
Système d'aide au
freinage d'urgence
Le système d'aide freinage d'urgence
permet d'améliorer la capacité de
freinage du véhicule en situation de
freinage d'urgence.
Le système détecte une situation de
freinage d'urgence en analysant la
rapidité d'actionnement de la pédale de
frein et la force y étant appliquée, puis
exerce en conséquence une pression
de freinage optimale. Ceci peut réduire
la distance de freinage; par
conséquent, le système d'aide au
freinage d'urgence vient complémenter
le système de freinage antiblocage. L'assistance maximale fournie par le
système d'aide au freinage d'urgence
est obtenue en appuyant très
rapidement sur la pédale de frein. De
plus, pour une efficacité maximale, la
pédale de frein doit être maintenue
enfoncée pendant tout le freinage, sans
pomper les freins. Ne réduisez pas de
la pression sur la pédale de frein
jusqu'à la fin du freinage.
Le système d'aide au freinage
d'urgence se désactive lorsque la
pédale de frein est relâchée.
Mise en garde!
Le système d'aide au freinage d'urgence
ne peut pas empêcher les lois de la
physique d'influer sur la tenue de route du
véhicule et ne peut pas accroître la traction
offerte par l'état de la route. Le système
d'aide au freinage d'urgence ne peut
prévenir les collisions, y compris celles qui
sont causées par une vitesse excessive
dans les virages, par la chaussée glissante
ou l'aquaplanage. Il ne faut jamais abuser
du système d'aide au freinage d'urgence
en adoptant un style de conduite
insouciant ou dangereux qui
compromettrait la sécurité du conducteur
ou d'autres personnes.
108
SÉCURITÉ
Page 155 of 300
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Jetons un bon coup d'œil au cœur du
véhicule pour voir comment tirer profit
de son plein potentiel. Examinons la
façon de le conduire en toute sécurité
dans toute situation, pour qu'il puisse
être un bon compagnon, en tenant
compte du confort et de notre
portefeuille.DÉMARRAGE DU MOTEUR.....154
FREIN DE STATIONNEMENT
ÉLECTRIQUE ..............158
TRANSMISSION AUTOMATIQUE . .160
SYSTÈME ALFA ADN PRO ......167
SUSPENSION ACTIVE ALFA
(AAS) – SELON L'ÉQUIPEMENT. . .171
ARRÊT ET DÉMARRAGE EVO . . . .171
LIMITEUR DE VITESSE ........174
CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE
VITESSE ................ .175
RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTATIF – SELON
L'ÉQUIPEMENT ............178
SYSTÈME PARKSENSE - SELON
L’ÉQUIPEMENT .............186
SYSTÈMES D'AVERTISSEMENT
DUDÉPORTDECOULOIR .....191
CAMÉRA D'AIDE AU
RECUL/GRILLE DYNAMIQUE –
SELON L'ÉQUIPEMENT .......195
RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE . .197
CHARGEMENT DU VÉHICULE . . .198
TRACTAGE DE REMORQUE .....200
SUGGESTIONS POUR LA
CONDUITE ............... .200
153
Page 170 of 300
= règle l'étalonnage de la
suspension active (selon l'équipement).
Contrairement aux autres modes, la
position RACE (PISTE) ne se verrouille
pas; par conséquent, lorsque vous
tournez le levier de vitesses à la position
RACE (PISTE), il revient à sa position
initiale«d».
Le pictogramme du mode actif s'allume
en rouge sur le levier sélecteur.
Sur l'affichage du tableau de bord, les
différents modes se caractérisent par
des couleurs différentes :
Normal – bleu
Dynamic (Dynamique) – rouge
RACE (PISTE) – jaune
Advanced Efficiency (Efficacité
avancée) – vert
Chaque mode de conduite présente
des différences graphiques au niveau
de la couleur du cadre et du contenu
de chaque écran de performance.
Modes de conduite
Mode « Normal »
Le mode « Normal » se caractérise par
un rendement réduit du moteur et une
stratégie ECO de changement de la
transmission automatique.
Activation
Pour activer ce mode, tournez le levier
sélecteur à la lettr e«n»;l'affichage
devient bleu.
L'écran « Performance » reproduit
graphiquement certains paramètres
étroitement liés à l'efficacité du style de
conduite, en vue de limiter la
consommation. Mode « Dynamic » (Dynamique)
Activation
Pour activer ce mode, tournez le levier
sélecteur à la lettr
e«d»;l'affichage
devient rouge.
Les systèmes de commande de
stabilité électronique et d'antipatinage
sont des seuils d'intervention qui
garantissent une conduite plus sportive,
GUID-07076S0003EMAffichage du mode
GUID-07116S0002EMMode Normal
GUID-07116S0001EMAffichage des performances du mode Normal
GUID-07116S0003EMMode Dynamic (Dynamique)
168
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 173 of 300
SUSPENSION
ACTIVE ALFA (AAS) –
SELON
L'ÉQUIPEMENT
Le système de gestion électronique de
suspension du véhicule a pour but
d’optimiser le rendement du véhicule.
Le système surveille en permanence
l'amortissement des suspensions au
moyen de l'actionneur placé sur
chaque amortisseur. L'étalonnage des
amortisseurs peut être réglé selon l'état
de la surface de la route et en fonctions
des conditions dynamiques du véhicule
afin d'améliorer le confort et la tenue de
route.
Le conducteur peut choisir, même
pendant qu'il conduit (seulement dans
les modes«d»ou«Race»[Course]),
entre deux types d'étalonnage de
suspension : mode plus sportif ou
mode plus grand confort.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, le
système fonctionne de pair avec un
amortisseur d'étalonnage qui favorise le
confort de la position de conduite. En cas de panne du système, le
pictogramme suivant s'affiche à
l'affichage du groupe d'instruments
.
ARRÊT ET
DÉMARRAGE EVO
Arrêt-démarrage Evo
Le système d'arrêt et de démarrage
Evo met automatiquement hors
fonction le moteur lors d'un arrêt du
véhicule si les conditions requises sont
présentes. Il suffit de relâcher la pédale
de frein ou d'enfoncer la pédale
d'accélérateur pour redémarrer
automatiquement le moteur.
La fonction a été mise au point pour
augmenter l'efficacité des véhicules en
réduisant la consommation de
carburant, les émissions gazeuses et la
pollution sonore.
Mode de fonctionnement
Coupure du moteur
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et
pédale de frein enfoncée, le moteur
s'éteint si le sélecteur de rapport se
trouve dans une position autre que la
position R (MARCHE ARRIÈRE).
Le système ne fonctionne pas lorsque
le sélecteur de rapport se trouve à la
position R (MARCHE ARRIÈRE), afin de
faciliter les manœuvres de
stationnement.
En cas d'arrêt sur une pente
ascendante, le système arrête le
moteur pour activer la fonction
« Système d'assistance au départ en
pente » (fonctionne seulement lorsque
le moteur est en marche).
GUID-04306S0001EMBouton de suspension Alfa actif
171
Page 190 of 300
Le capteur peut détecter un
obstacle inexistant (interférence
d'écho) en raison d'une interférence
mécanique, par exemple lorsque vous
lavez le véhicule ou lors de conditions
météorologiques extrêmes.
Les signaux envoyés par le capteur
peuvent être modifiés par la présence
de systèmes à ultrasons (p. ex.,
systèmes de freins pneumatiques des
camions ou des marteaux piqueurs)
près du véhicule.
La performance du système peut
être influencé par la position des
capteurs. Par exemple, en raison d'un
changement dans le réglage de la
conduite (généralement à cause de
l'usure des amortisseurs et de la
suspension), ou par le changement
d'un pneu, la surcharge du véhicule ou
les opérations nécessitant d'abaisser
le véhicule.
Assurez-vous de ne pas placer
d’autocollants de pare-chocs ou
d’autres adhésifs sur les capteurs, car
cela affecte la performance du
système.
Mise en garde!
Le conducteur doit toujours être vigilant
lorsque le véhicule recule, même si le
système de capteurs de stationnement est
en fonction. Portez toujours attention à ce qui
se trouve derrière votre véhicule; regardez
derrière vous et assurez-vous de l'absence
de piétons, d'animaux, d'autres véhicules ou
d'obstacles, et vérifiez les angles morts. Vous
êtes responsable de la sécurité dans les
environs immédiats de votre véhicule et vous
devez rester vigilant pendant la manœuvre de
recul. Autrement, il pourrait en résulter des
blessures graves ou la mort.
Avertissement!
Le système de capteurs de stationnement
constitue une simple aide au stationnement
et il n'est pas en mesure de détecter tous les
obstacles, notamment les petits obstacles.
Les bordures de stationnement peuvent être
détectées temporairement ou pas du tout.
Les obstacles au-dessus ou au-dessous des
capteurs ne sont pas détectés s'ils sont trop
près.
Roulez lentement lorsque vous utilisez
le système de capteurs de stationnement
pour être en mesure de freiner à temps
lorsqu'un obstacle est détecté. Il est
recommandé de regarder par-dessus
l'épaule lorsque vous utilisez le système de
capteurs de stationnement.
Véhicules équipés de
capteurs avant et
arrière
Les capteurs de stationnement, situés
dans le pare-chocs avant et arrière,
détectent la présence d'obstacles et
avertissent le conducteur au moyen
d'un signal sonore et, selon
l'équipement, des indications visuelles
s'afficheront sur le groupe
d'instruments.
GUID-07176S0003EMEmplacement du capteur avant
GUID-07176S0001EMEmplacement du capteur arrière
188
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 192 of 300
Si un obstacle est détecté dans la zone
avant ou arrière gauche et/ou droite, un
arc clignotant s'affiche dans la zone
correspondante sur l'affichage et le
système émet un signal sonore, à des
intervalles fréquents ou en permanence.
Si plusieurs obstacles sont détectés
simultanément dans la zone avant ou
arrière, l'affichage les indique tous,
quelle que soit la zone dans laquelle ils
ont été détectés.
En général, le véhicule se rapproche de
l'obstacle lorsqu'un seul ou plusieurs
arcs clignotants apparaissent sur
l'affichage et le signal sonore devient
continu. La couleur à l'affichage dépend
de la distance et de la position de
l'obstacle.
Il est possible de quitter l'écran
d'affichage en appuyant sur la molette,
le signal sonore continuera d’être actif.
Indication d'anomalies
Les codes d'anomalie du capteur de
stationnement, le cas échéant, sont
indiqués par un message sur l'affichage
du groupe d'instruments. Consultez le
paragraphe « Témoins et messages »
dans la section « Présentation du
tableau de bord de votre véhicule »
pour obtenir de plus amples
renseignements.Messages sur l'affichage
En cas de panne du système, un
message dédié s'affiche sur le groupe
d'instruments pendant environ cinq
secondes.
Nettoyage des capteurs avant ou
arrière : si l'affichage indique les
messages nécessitant le nettoyage des
capteurs, assurez-vous que la surface
extérieure et le dessous des pare-chocs
avant et arrière sont exempts de débris
(par exemple de la neige, de la boue,
de la glace, etc.). Une fois que ces
zones sont nettoyées, placez le
commutateur d'allumage en position
STOP (arrêt). Replacer ensuite au mode
ON (marche). Si le message continue
de s'afficher, communiquez avec un
concessionnaire autorisé.
Système audio non disponible :si
l'affichage indique que le système audio
n'est pas disponible, cela signifie que le
signal sonore sera émis par le tableau
de bord, et non par les haut-parleurs du
véhicule.
Nota : Certaines conditions peuvent
modifier la performance du système
ParkSense :
Une réduction de la sensibilité du
capteur pourrait s'être produite en
raison de la présence de glace, de
neige, de boue ou de peinture épaisse
à la surface du capteur.
Le capteur peut détecter un
obstacle inexistant (interférence
d'écho) en raison d'une interférence
mécanique, par exemple lorsque vous
lavez le véhicule ou lors de conditions
météorologiques extrêmes.
Les signaux envoyés par le capteur
peuvent être modifiés par la présence
de systèmes à ultrasons (p. ex.,
systèmes de freins pneumatiques des
camions ou des marteaux piqueurs)
près du véhicule.
La performance du système peut
être influencé par la position des
capteurs. Par exemple, en raison d'un
changement dans le réglage de la
conduite (généralement à cause de
l'usure des amortisseurs et de la
suspension), ou par le changement
d'un pneu, la surcharge du véhicule ou
les opérations nécessitant d'abaisser
le véhicule.
Assurez-vous de ne pas placer
d’autocollants de pare-chocs ou
d’autres adhésifs sur les capteurs, car
cela affecte la performance du
système.
190
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 201 of 300
Charge utile
La charge utile d'un véhicule représente
la charge totale admissible qu'un
camion peut transporter, incluant le
poids du conducteur, des passagers,
des équipements en option et des
articles transportés.
Poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE)
Le poids nominal brut sur l'essieu
représente la charge maximale autorisée
des essieux avant et arrière. La charge
doit être répartie dans l'espace de
chargement de façon à ne pas dépasser
le PNBE de chaque essieu.
Le PNBE de chaque essieu est
déterminé en fonction des composants
du système offrant la plus faible
capacité de charge (essieu, ressorts,
pneus ou roues). Des essieux ou
composants de suspension plus
robustes qui sont parfois spécifiés par
les propriétaires en vue d'accroître la
durabilité n'augmentent pas
nécessairement le PNBV du véhicule.
Dimensions des pneus
Les dimensions des pneus indiquées
sur l'étiquette d'homologation
correspondent à la taille réelle des
pneus de votre véhicule. Les pneus de
rechange doivent être capables de
supporter la même charge que cette
dimension de pneus.
Dimensions des jantes
Il s'agit de la dimension de jante
appropriée pour la dimension de pneu
indiquée.
Pression de gonflage des pneus
Il s'agit de la pression de gonflage à
froid des pneus de votre véhicule pour
toutes les conditions de charge jusqu'à
un poids égal au PNBE.
Poids à vide
Le poids à vide d'un véhicule est défini
comme étant le poids total du véhicule
avec tous les liquides, y compris le plein
de carburant, mais sans occupant ni
charge. Les valeurs du poids à vide
avant et arrière sont déterminées en
pesant votre véhicule sur une balance
commerciale avant d'y faire monter des
occupants ou de le charger.
Chargement
Le poids total réel ainsi que le poids de
l'avant et de l'arrière de votre véhicule
au sol sont plus faciles à déterminer
lorsque ce dernier est chargé et prêt à
démarrer.
Vous devez d'abord peser le véhicule
au complet sur une balance
commerciale pour vous assurer qu'il ne
dépasse pas le PNBV. Vous devez
ensuite déterminer séparément le poids
sur l'essieu avant, puis sur l'essieu
arrière du véhicule pour vous assurerque la charge est répartie correctement
sur les essieux avant et arrière. Le fait
de peser le véhicule peut révéler que la
charge sur l'un ou l'autre des essieux,
avant ou arrière, dépasse le PNBE alors
que la charge totale reste inférieure au
PNBV. Si tel est le cas, vous devez
déplacer la charge de l'avant vers
l'arrière ou inversement de façon à
respecter les limitations de poids
spécifiées. Placez les articles plus
lourds le plus près possible du plancher
et assurez-vous que la charge est
répartie de façon égale. Avant de
conduire, arrimez solidement tous les
articles.
Une charge mal répartie peut nuire à la
direction et à la tenue de route, mais
aussi au fonctionnement des freins.
Avertissement!
Ne chargez en aucun cas votre véhicule à
un poids supérieur au PNBV et aux PNBE
avant et arrière. Vous risqueriez de
provoquer la rupture de certaines pièces
de votre véhicule ou encore de modifier le
comportement de ce dernier. Vous pourriez
alors perdre la maîtrise de votre véhicule.
La durée de vie d'un véhicule surchargé
peut être raccourcie.
199
Page 226 of 300
Nota :
Si le ventilateur de refroidissement
ne fonctionne pas pendant que le
moteur tourne, la température du
moteur augmentera. Arrêtez le moteur
et communiquez avec un
concessionnaire autorisé.
Si la surchauffe du moteur continue
ou se produit fréquemment, faites
vérifier le circuit de refroidissement. Le
moteur pourrait subir de graves
dommages si le problème n'est pas
réparé. Communiquez avec votre
concessionnaire autorisé.
REMORQUAGE D'UN
VÉHICULE EN
PANNE
Ce chapitre contient les procédures de
remorquage d'un véhicule en panne au
moyen d'un service de remorquage
commercial.
Avertissement!
Le véhicule doit être transporté sur la
plateforme d'un véhicule d'assistance
routière avec les quatre roues soulevées du
sol. Évitez d'effectuer un remorquage avec
seulement les roues avant (ou arrière)
soulevées. Lorsque vous effectuez un
remorquage avec seulement les roues
avant (ou arrière) soulevées, en plus
d'endommager la carrosserie, vous risquez
d'endommager la transmission.
N'utilisez pas d'accessoires tels que des
élingues pour le remorquage. Cela risque
d'endommager le véhicule.
Lorsque vous arrimez votre véhicule sur
un camion à plateau, ne fixez rien aux
éléments de suspension arrière ou avant
du véhicule. Un remorquage inapproprié
risque d'endommager votre véhicule.
Assurez-vous que le frein de
stationnement électrique est relâché, et
reste desserré, en cours de remorquage.
Les dommages causés par un
remorquage inadéquat ne sont pas
couverts par la garantie de véhicule neuf.
L'opérateur du véhicule d'assistance
doit être au courant de la hauteur
minimale du véhicule à partir du sol, afin
d'éviter tout contact entre les
extrémités du pare-chocs et
l'équipement du camion en panne.
L'image suivante illustre les coins de
fixation avant et arrière du véhicule, que
vous devez prendre en compte lorsque
vous chargez le véhicule sur véhicule
d'assistance.
GUID-08126S0001EMAngles de chargement avant et arrière
224
EN CAS D'URGENCE
Page 227 of 300
Modèles à propulsion arrièreModèles à transmission intégrale
A 12,880°
15,160°
B 17,105°18,400°
Modèles à propulsion
arrière (RWD)
Il est recommandé de remorquer le
véhicule avec les quatre roues
soulevées du sol sur la plateforme d'un
véhicule d'assistance routière.
Avertissement!
N'utilisez pas d'accessoires tels que des
élingues pour le remorquage. Cela risque
d'endommager le véhicule.
Lorsque vous arrimez votre véhicule sur
un camion à plateau, ne fixez rien aux
éléments de suspension arrière ou avant
du véhicule. Un remorquage inapproprié
risque d'endommager votre véhicule.
Assurez-vous que le frein de
stationnement électrique est relâché, et
reste desserré, en cours de remorquage.
Si un véhicule d'assistance avec
plateau n'est pas disponible, vous
devez faire remorquer le véhicule avec
les roues arrière soulevées du sol à
l'aide d'une remorque ou d'un
équipement spécial qui permet le
levage des roues arrière.
Modèles 4 roues
motrices (transmission
intégrale)
Il est recommandé de remorquer le
véhicule avec les quatre roues
soulevées du sol sur la plateforme d'un
véhicule d'assistance routière.
Avertissement!
NE remorquez PAS ce véhicule avec les
4 roues au sol. Vous risqueriez
d'endommager la transmission.
NE remorquez PAS ce véhicule sur un
chariot roulant. L'utilisation d'un chariot
roulant risque d'endommager gravement
votre véhicule.
Remorquer ce véhicule sans observer les
directives susmentionnées peut
endommager gravement la transmission.
Les dommages causés par un remorquage
inadéquat ne sont pas couverts par la
garantie de véhicule neuf.
225