precauzioni Alfa Romeo Giulia 2019 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2019, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2019Pages: 240, PDF Dimensioni: 4.93 MB
Page 6 of 240

USO DEL LIBRETTO
INDICAZIONI OPERATIVE
Ogni qualvolta verranno fornite indicazioni di direzione relative alla vettura (sinistra/destra oppure avanti/indietro), queste saranno
da intendersi riferite alla percezione di un occupante seduto al posto di guida. Casi particolari, che deroghino a questa indicazione,
verranno opportunamente segnalati a testo.
Le figure riportate lungo il Libretto hanno funzione indicativa: ciò può significare che alcuni dettagli rappresentati nell'immagine non
corrispondano a quanto potrà trovare sulla Sua vettura. Inoltre, il Libretto è stato realizzato basandosi su vetture con volante a
sinistra; è quindi possibile che, su vetture con volante a destra, alcuni comandi risultino disposti o realizzati in modo differente
rispetto alla perfetta specularità di quanto raffigurato.
Per individuare il capitolo in cui sono contenute le informazioni desiderate, può consultare l'indice alfabetico posto alla fine del
presente Libretto di Uso e Manutenzione.
I capitoli sono a loro volta rapidamente identificabili tramite una unghiatura grafica dedicata, presente a lato di tutte le pagine
dispari. Poche pagine più avanti troverà una legenda che Le permetterà di familiarizzare con l'ordine dei capitoli e i relativi simboli in
unghiatura. Troverà comunque indicazione testuale del capitolo consultato a lato di tutte le pagine pari.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
Leggendo questo Libretto di Uso e Manutenzione troverà una serie diAVVERTENZEvolte ad evitare procedure che potrebbero
danneggiare la Sua vettura.
Sono inoltre presentiPRECAUZIONIda seguire attentamente per evitare un utilizzo non idoneo dei componenti della vettura, che
potrebbe essere causa di incidenti od infortuni.
È pertanto opportuno osservare scrupolosamente tutte le raccomandazioni diAVVERTENZAediPRECAUZIONE.
LeAVVERTENZEelePRECAUZIONIsono richiamate lungo il testo dai simboli:
per la sicurezza delle persone;
per l’integrità della vettura;
per la salvaguardia dell’ambiente.
NOTA Questi simboli, quando necessari, sono riportati accanto al titolo oppure al termine del capoverso e sono seguiti da un numero.
Tale numero richiama la corrispondente avvertenza presente al fondo della relativa sezione.
Page 7 of 240

SIMBOLOGIA
Su alcuni componenti della vettura sono presenti delle targhette colorate, la cui simbologia indica precauzioni importanti da
osservare nei confronti del componente stesso. Riportiamo di seguito la descrizione di ciascun simbolo che riepiloga quanto già
presente nelle varie pagine del presente documento. Prestare sempre la massima attenzione a tutte le avvertenze riportate.
CONSULTARE IL
LIBRETTO DI USO E
MANUTENZIONENON APPOGGIARE LE
MANIPUÒ AVVIARSI
AUTOMATICAMENTE ANCHE
CON MOTORE FERMO
PROTEGGERE GLI
OCCHINON APRIRE IL TAPPO
QUANDO IL MOTORE È
CALDONON APRIRE GAS ALTA
PRESSIONE
TENERE A DISTANZA I
BAMBINISCOPPIOORGANI IN MOVIMENTO
NON AVVICINARE PARTI DEL
CORPO O VESTITI
NON AVVICINARE
FIAMMELIQUIDO CORROSIVOALTA TENSIONE
MODIFICHE / ALTERAZIONI DELLA VETTURA
AVVERTENZA Qualsiasi modifica od alterazione della vettura potrebbe comprometterne gravemente la sicurezza nonché la tenuta
di strada e provocare incidenti, con rischi anche mortali per gli occupanti.
Page 87 of 240

59)Il sistema costituisce un aiuto alla guida:
il guidatore non deve mai ridurre l'attenzione
durante la guida. La responsabilità della
guida è sempre affidata al guidatore, che
deve tenere in considerazione le condizioni
del traffico per guidare in completa
sicurezza. Il guidatore è sempre tenuto a
mantenere una distanza di sicurezza
rispetto al veicolo che lo precede.
60)Se, durante l'intervento del sistema, il
guidatore preme a fondo il pedale
dell'acceleratore o effettua una sterzata
veloce è possibile che la funzione di frenata
automatica si interrompa (ad es. per
permettere un'eventuale manovra evasiva
dell'ostacolo).
61)Il sistema interviene su veicoli che
viaggiano nella propria corsia di marcia. Non
vengono tuttavia presi in considerazione
persone, animali e cose (ad es. passeggini).
62)Nel caso in cui la vettura, per interventi
di manutenzione, debba essere posizionata
su di un banco a rulli oppure nel caso in cui
sia sottoposta ad un lavaggio in un
autolavaggio automatico a rulli, avendo un
ostacolo nella parte anteriore (ad es.
un'altra vettura, un muro od un altro
ostacolo), il sistema potrebbe rilevarne la
presenza ed intervenire. In questo caso è
pertanto necessario disattivare il sistema
agendo sulle impostazioni del sistema
Connect.
63)La presenza del sistema TPMS non
esime il guidatore dalla regolare verifica
della pressione degli pneumatici ed alla
corretta manutenzione: il sistema non serve
per segnalare l'eventuale avaria di uno
pneumatico.64)La pressione degli pneumatici deve
essere verificata con pneumatici riposati e
freddi; se per qualsiasi motivo si
controllasse la pressione con gli pneumatici
caldi, non ridurre la pressione anche se è
superiore al valore previsto. Ripetere il
controllo a pneumatici freddi.
65)Nel caso in cui vengano montate una o
più ruote sprovviste di sensore, il sistema
non sarà più disponibile per le ruote
sostituite e sul display verrà visualizzato un
messaggio di avvertimento, fino a quando
non saranno montate nuovamente le ruote
provviste di sensori.
66)Il sistema TPMS non è in grado di
segnalare perdite improvvise della
pressione degli pneumatici (ad es. in caso di
esplosione di uno pneumatico). In questo
caso arrestare la vettura frenando con
cautela e senza effettuare sterzate brusche.
67)La pressione degli pneumatici può
variare in funzione della temperatura
esterna. Il sistema può segnalare
temporaneamente una pressione
insufficiente. In tal caso controllare la
pressione degli pneumatici a freddo e, se
necessario, ripristinare i valori di gonfiaggio.
68)La sostituzione degli pneumatici normali
con quelli invernali e viceversa richiede un
intervento di messa a punto del sistema
TPMS che deve essere effettuato solo dalla
Rete Assistenziale Alfa Romeo.69)Quando uno pneumatico viene
smontato, è opportuno sostituire anche la
guarnizione in gomma della valvola:
rivolgersi alla Rete Assistenziale Alfa
Romeo. Le operazioni di montaggio/
smontaggio degli pneumatici e/o cerchi
richiedono precauzioni particolari. Per
evitare di danneggiare o montare
erroneamente i sensori, la sostituzione degli
pneumatici e/o cerchi deve essere
effettuata solamente da personale
specializzato. Rivolgersi alla Rete
Assistenziale Alfa Romeo.
AVVERTENZA
22)Il sistema potrebbe avere funzionalità
limitata od assente a causa delle condizioni
atmosferiche, come pioggia battente,
grandine, presenza di nebbia fitta oppure
neve abbondante.
23)L'area di paraurti di fronte al sensore
non deve essere coperta da adesivi, fari
ausiliari o qualsiasi altro oggetto.
24)L'intervento del sistema potrebbe
risultare inatteso oppure ritardato quando
su altre vetture siano presenti carichi
sporgenti lateralmente, posteriormente
oppure al di sopra rispetto alle dimensioni
normali della vettura.
25)La funzionalità può essere
compromessa da una qualsiasi modifica
strutturale apportata alla vettura, come ad
esempio una modifica dell'assetto frontale,
cambio degli pneumatici, oppure un carico
più elevato rispetto a quello standard
previsto per la vettura.
85
Page 132 of 240

visualizzazione della scritta “BRAKE!”
(“Frena!”) oppure da un messaggio
dedicato sul display, l'avvicinamento al
veicolo che precede. Viene inoltre
emessa una segnalazione acustica. In
questo caso è opportuno frenare
immediatamente nella misura necessaria
a mantenere la distanza di sicurezza dal
veicolo che precede.
AVVERTENZA È responsabilità del
guidatore accertarsi che lungo la
traiettoria della vettura non siano
presenti pedoni, altre vetture oppure
oggetti. La mancata osservanza di tali
avvertenze potrebbe causare incidenti
oppure lesioni alle persone.
AVVERTENZA È completa responsabilità
del guidatore mantenere la distanza di
sicurezza dal veicolo che precede,
attenendosi alle norme stradali vigenti
nei vari paesi.
STRATEGIA “STOP AND GO”
La strategia di funzionamento “Stop and
Go” consente di mantenere la distanza di
sicurezza dal veicolo che precede fino
all'arresto completo dell'auto, inoltre
farà ripartire automaticamente l'auto
qualora il veicolo che precede si rimette
in marcia entro due secondi, al contrario
per ripartire sarà necessario premere il
pedale acceleratore oppure il pulsante
RES.
DISATTIVAZIONE
Il dispositivo viene disattivato e la
velocità impostata viene cancellata se:
si preme il pulsantedell'Active
Cruise Control (con dispositivo inserito
oppure in pausa);
si posiziona il dispositivo di
avviamento in STOP;
si attiva la modalità RACE.
Il dispositivo viene annullato
(mantenendo memorizzata la velocità e la
distanza impostate):
quando si imposta il dispositivo in
pausa (vedi paragrafo “Attivazione /
Disattivazione Active Cruise Control”);
quando si verificano le condizioni
riportate nel paragrafo “Impostazione
della velocità desiderata”;
SEGNALAZIONE FUNZIONALITÀ
LIMITATA DEL SISTEMA
Se sul display viene visualizzato il
messaggio dedicato, potrebbe essersi
verificata una condizione che limita la
funzionalità del sistema.
Le possibili cause di questa limitazione
sono un guasto oppure l’ostruzione della
telecamera. In caso di indicazione di
ostruzione pulire la zona del parabrezza
indicata in fig. 100 e verificare la
scomparsa del messaggio.
Quando terminano le condizioni che
hanno limitato la funzionalità del sistema,questo torna ad un normale e completo
funzionamento.
Se l’inconveniente dovesse persistere
rivolgersi alla Rete Assistenziale Alfa
Romeo.
PRECAUZIONI DURANTE LA GUIDA
In alcune condizioni di guida (vedere
quanto di seguito descritto), il dispositivo
potrebbe non funzionare in modo
corretto: il guidatore deve pertanto
sempre mantenere il controllo della
vettura.
Traino di un rimorchio
Il traino di un rimorchio non è consigliato
durante l'uso del dispositivo.
Veicolo non allineato
Il dispositivo potrebbe non rilevare una
vettura che viaggia nella stessa corsia
non allineata sulla stessa direttrice di
marcia, oppure una vettura che si sta
immettendo da una corsia laterale. In
questi casi potrebbe non essere
garantita una distanza sufficiente dai
veicoli che precedono.
La vettura non allineata può entrare od
uscire dalla direttrice di marcia, causando
in tal modo la frenata oppure
l'accelerazione imprevista della vettura.
Sterzate e curve
Quando si affronta una curva con
dispositivo impostato, il dispositivo
130
AVVIAMENTO E GUIDA
Page 183 of 240

La vettura è dotata di sensore IBS
(Sensore batteria intelligente) in grado di
misurare le correnti di carica e di scarica
e di calcolare il livello di carica e la
condizione generale della batteria.
Questo sensore è posizionato in
corrispondenza del morsetto negativo (-)
della batteria.
Per una corretta procedura di
carica/ricarica, la corrente di carica deve
passare attraverso il sensore IBS.
Accendere il caricatore e seguire le
istruzioni sul relativo manuale utente per
ricaricare completamente la batteria;
una volta carica, spegnere il caricatore
prima di scollegarlo dalla batteria;
scollegare in primo luogo il morsetto
del cavo nero del caricatore dalla batteria
e successivamente il terminale del cavo
rosso;
rimontare il coperchio di protezione
del morsetto positivo della batteria e ilcoperchio di accesso al vano della
batteria.
AVVERTENZA Se si utilizza un
caricabatteria di tipo “rapido” con
batteria montata sulla vettura, prima di
collegare il caricabatteria scollegare
entrambi i cavi della batteria della
vettura. Non utilizzare il caricabatteria di
tipo “rapido” per fornire la tensione di
avviamento.
71)
ATTENZIONE
166)Il processo di carica o ricarica della
batteria produce idrogeno, un gas
infiammabile che può esplodere e provocare
gravi lesioni personali.
167)Durante la carica o la ricarica della
batteria, seguire sempre le precauzioni
indicate.
AVVERTENZA
71)Qualora sia necessario scollegare o
rimuovere la batteria non richiudere il cofano
vano bagagli. In caso di blocco del cofano
vano bagagli effettuare l’apertura manuale
del cofano stesso.
PROCEDURE DI
MANUTENZIONE
168) 169) 170)
72) 73) 74) 75) 76) 77) 78)
MANUTENZIONE IMPIANTO ARIA
CONDIZIONATA
79) 80)
Per garantire le migliori prestazioni
possibili, l'impianto di aria condizionata
deve essere controllato e sottoposto a
manutenzione presso la Rete
Assistenziale Alfa Romeo all'inizio della
stagione estiva.
TERGICRISTALLO
Sollevamento spazzole tergicristallo
(Funzione "Service position")
La funzione "Service position" permette
al guidatore di effettuare la sostituzione
delle spazzole del tergicristallo più
agevolmente. L’attivazione di tale
funzione è inoltre consigliata in caso di
nevicate e per agevolare la rimozione di
eventuali depositi di sporco nella zona di
normale appoggio delle spazzole, durante
il lavaggio.
Attivazione della funzione
Per attivare questa funzione occorre
disattivare il tergicristallo (ghiera
fig. 154 in posizioneO) prima di portare il
15309036S0002EM
181
Page 203 of 240
![Alfa Romeo Giulia 2019 Manuale del proprietario (in Italian) 2.0 T4 MAir 2.2 JTDCombustibili prescritti e
lubrificanti originali
Recipiente liquido lavacristallo
[litri]4,24,2 PETRONAS DURANCE SC 35
Cambio automatico (motore
2.0 T4 MAir) [litri]9,4 (versioni RW Alfa Romeo Giulia 2019 Manuale del proprietario (in Italian) 2.0 T4 MAir 2.2 JTDCombustibili prescritti e
lubrificanti originali
Recipiente liquido lavacristallo
[litri]4,24,2 PETRONAS DURANCE SC 35
Cambio automatico (motore
2.0 T4 MAir) [litri]9,4 (versioni RW](/img/27/9393/w960_9393-202.png)
2.0 T4 MAir 2.2 JTDCombustibili prescritti e
lubrificanti originali
Recipiente liquido lavacristallo
[litri]4,24,2 PETRONAS DURANCE SC 35
Cambio automatico (motore
2.0 T4 MAir) [litri]9,4 (versioni RWD) / 9,3 (versioni
AWD)–
TUTELA TRANSMISSION AS 8 Cambio automatico (motore
2.2 JTD 190 CV RWD) [litri]– 9,2
Cambio automatico (motore
2.2 JTD 210 CV AWD) [litri]– 9,1
Cambio manuale GETRAG G217
[litri]1,4 1,4TUTELA TRANSMISSION
GEARSYNTH LV
Differenziale RDU 230-LSD [litri] 0,9 0,9
TUTELA TRANSMISSION LS
AXLE FLUID Differenziale RDU 210-eLSD
(ove presente) [litri]1,4 1,4
Differenziale RDU
210/215-LSD [litri]1,1 1,1
Ripartitore AWD System FAD
[litri]0,5 0,5TUTELA TRANSMISSION
HYPOIDE GEAR OIL
Ripartitore AWD System
TRANSFER CASE [litri]0,7 0,7TUTELA TRANSMISSION
TRANSFER CASE
AVVERTENZA
86)Utilizzare solamente AdBlue®a norma DIN 70 070 e ISO 22241-1. Altri fluidi possono creare danni al sistema: inoltre le emissioni allo scarico
non sarebbero più conformi alle norme di legge.
87)Le società distributrici sono responsabili della conformità del loro prodotto. Rispettare le precauzioni di stoccaggio e manutenzione, al fine di
conservare le qualità iniziali. Il Costruttore della vettura non riconosce alcuna garanzia in caso di difetti di funzionamento e di danni causati alla
vettura in seguito all’uso di UREA (AdBlue
®) non conforme alle normative.
201
Page 212 of 240

SICUREZZA STRADALE
179) 180)
Imparare ad usare le varie funzioni del
sistema prima di mettersi alla guida.
Leggere attentamente le istruzioni e le
modalità di utilizzo del sistema prima di
mettersi alla guida.
CONDIZIONI DI RICEZIONE
(ove presente)
Le condizioni di ricezione variano
costantemente durante la guida. La
ricezione può essere disturbata dalla
presenza di montagne, edifici o ponti in
particolar modo quando si è lontani dal
trasmettitore dell’emittente ascoltata.
AVVERTENZA Durante la ricezione di
informazioni sul traffico può verificarsi
una variazione del volume rispetto alla
normale riproduzione.
CURA E MANUTENZIONE
89) 90)
Osservare le seguenti precauzioni per
garantire la piena efficienza funzionale
del sistema:
evitare di urtare il trasparente del
display con oggetti appuntiti o rigidi che
potrebbero danneggiarne la superificie;
pulire con un panno umido (se possibile
in microfibra). Se necessario, può essere
utilizzata una soluzione delicata di acqua
e sapone neutro, quindi asciugare con un
panno soffice ed asciutto. Durante la
pulizia, non esercitare pressione sulla
lente del display;
non utilizzare alcool, benzine e loro
derivati, ammoniaca, acetone, solventi o
altri detergenti tensioattivi per la pulizia
del trasparente del display;
evitare che eventuali liquidi penetrino
all'interno del sistema: potrebbero
danneggiarlo in modo irreparabile.
210
MULTIMEDIA
Page 213 of 240

PROTEZIONE ANTIFURTO
Il sistema è dotato di una protezione
antifurto basata sullo scambio di
informazioni con la centralina elettronica
(Body Computer) presente sulla vettura.
Ciò garantisce la massima sicurezza ed
evita, in caso di furto, l'utilizzo del
sistema su altre vetture. In caso di
necessità rivolgersi alla Rete
Assistenziale Alfa Romeo.
AVVERTENZE
Guardare lo schermo solo quando è
necessario e sicuro per farlo. Se fosse
necessario visualizzare a lungo lo
schermo, accostare in un luogo sicuro in
modo da non distrarsi durante la guida.
Interrompere immediatamente l'utilizzo
del sistema qualora si verifichi un guasto.
In caso contrario si potrebbero causare
danni al sistema stesso. Rivolgersi il più
presto possibile alla Rete Assistenziale
Alfa Romeo per farne effettuare la
riparazione.ATTENZIONE
179)Seguire le precauzioni di sicurezza di
seguito riportate: in caso contrario
potrebbero provocare lesioni alle persone
oppure danni al sistema.
180)Un volume troppo alto può
rappresentare un pericolo. Regolare il
volume in modo da essere sempre in grado di
avvertire i rumori dell'ambiente circostante
(ad es. clacson, autoambulanze, veicoli della
polizia, ecc.).
AVVERTENZA
89)Pulire il frontalino ed il display solo con
un panno morbido, pulito, asciutto ed
antistatico. I prodotti detergenti e per
lucidare potrebbero danneggiarne la
superficie. Non usare alcool o prodotti simili
per pulire la mostrina o il display.
90)Non utilizzare il display come base per
supporti a ventosa oppure adesivi per
navigatori esterni oppure dispositivi
smartphone o simili.
211