phone Alfa Romeo Giulia Quadrifoglio 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulia Quadrifoglio, Model: Alfa Romeo Giulia Quadrifoglio 2017Pages: 293, PDF Size: 129.39 MB
Page 6 of 293
Émetteurs radio et téléphones mobiles
Un émetteur radio (téléphone mobile de véhicule, radio bande publique, radio amateur, etc.) ne peut être utilisé dans le véhicule
que si une antenne distincte est montée en extérieur.
La transmission et la réception de ces dispositifs peut être affectée par l'effet de blindage de la carrosserie du véhicule. En ce
qui concerne l'utilisation des téléphones mobiles approuvés, suivez les instructions d'utilisation fournies par le constructeur de
téléphone mobile.
Avertissement!
L'utilisation de ces dispositifs dans l'habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer un dysfonctionnement des circuits électriques.
Cela pourrait compromettre la sécurité du véhicule, en plus de constituer un danger potentiel pour la santé des passagers.
Si des téléphones, ordinateurs portables, téléphones intelligents ou tablettes se trouvent l'intérieur du véhicule et/ou à proximité de la clé
électronique, ils peuvent réduire le rendement du système d'allumage et d'entrée passive sans clé.
Page 24 of 293
Chaque fois que le contact est coupé,
la procédure de désactivation de la
protection volumétrique ou
anti-remorquage doit être répétée au
besoin.
Pour désarmer l'alarme
au moyen de la
commande d'entrée
passive
Pour désactiver complètement l’alarme
(par exemple pendant une longue
période d'inactivité du véhicule), insérer
la lame de la clé d'urgence, qui se
trouvent dans la télécommande, dans
le barillet de serrure de la de poignée
de portière et tournez la clé d'urgence
vers la droite (dans le sens horaire) pour
verrouiller les portes.
PORTIÈRES
Verrouillage et
déverrouillage des
portières de l'intérieur
du véhicule
Si toutes les portières sont bien
fermées, elles se verrouillent
automatiquement lorsque le véhicule
a dépassé environ 20 km/h (12 mi/h)
(la fonction de reverrouillage
automatique est active).
Appuyez sur le bouton de verrouillage
intérieur sur le panneau de garnissage
de portière du conducteur ou du
passager pour verrouiller les portières.
Lorsque les portières sont verrouillées,
appuyez sur le bouton déverrouillage du
panneau de garnissage pour
déverrouiller les portières.
Nota :
La télécommande pourrait ne
pas être détectée si elle est près d'une
téléphone mobile, d’un ordinateur portatif
ou d’autre appareils électroniques; ces
dispositifs pourraient bloquer le signal
sans fil de la télécommande.
Mise en garde!
Ne laissez jamais d'enfants ou
d'animaux dans un véhicule stationné
lorsqu'il fait chaud. L'augmentation de la
température dans l'habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
Pour assurer votre sécurité et votre
protection en cas de collision, verrouillez
toutes les portières lorsque vous roulez et
lorsque vous stationnez et quittez votre
véhicule.
Avant de quitter un véhicule, placez le
levier sélecteur de la transmission
automatique en position P
(STATIONNEMENT), serrez le frein de
stationnement, coupez le contact,
retirez la télécommande du commutateur
d'allumage et verrouillez les portières.
04056S0001EMPanneau de commutateurs de
verrouillage ou de déverrouillage de portière
22
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 25 of 293
Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le
véhicule ou dans un endroit où ils auraient
accès à un véhicule non verrouillé.
Pour un certain nombre de raisons, il est
dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule. Les enfants
ou d'autres personnes peuvent subir des
blessures graves, voire mortelles. Les
enfants doivent être avertis de ne pas
toucher le frein de stationnement, la pédale
de frein ou le levier de vitesses.
Ne laissez pas la télécommande dans le
véhicule, ou à proximité de celui-ci, ou
dans un endroit accessible aux enfants.
Un enfant pourrait actionner les glaces à
commande électrique, d'autres
commandes ou déplacer le véhicule.
Ne laissez jamais d'enfants ou
d'animaux dans un véhicule stationné
lorsqu'il fait chaud. L'augmentation de la
température dans l'habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
Avertissement!
Un véhicule déverrouillé constitue une
invitation. Retirez toujours la clé du
commutateur d'allumage et verrouillez
toutes les portières lorsque vous quittez le
véhicule et qu'il n'y a personne à bord.
Verrouillage/
Déverrouillage des
portières de l'extérieur
Pour verrouiller les portières à partir de
l'extérieur lorsqu'elles sont fermées,
appuyez sur le bouton de verrouillage
de la télécommande.
Le verrouillage des portières peut être
activé alors que toutes les portières
sont verrouillées et le couvercle du
coffre ouvert. Lorsque le bouton de
verrouillage de la télécommande est
enfoncé, toutes les serrures sont
fermées, y compris celle du couvercle
du coffre ouvert. Le couvercle du coffre
sera verrouillé lorsqu'il sera fermé.
Pour déverrouiller les portières à partir
de l'extérieur, appuyez le bouton de
déverrouillage de la télécommande.
Verrouillage/Déverrouillage
d'urgence des portières à partir de
l'extérieur
Si la batterie est déchargée ou si la
télécommande est en panne, vous
pouvez verrouiller ou déverrouiller les
portières à partir de l'extérieur en insérant
le métal de la clé d’urgence, qui se trouve
dans la télécommande, dans le barillet de
serrure de la portière du conducteur et en
la tournant comme ceci.
Verrouillage – Tournez la clé d'urgence
vers la droite (dans le sens horaire)
Déverrouillage – Tournez la clé
d'urgence vers la gauche (dans le sens
antihoraire)
Passive Entry
(Déverrouillage passif) –
selon l'équipement.
Le système de déverrouillage passif
peut identifier la présence d'une
télécommande près des portières et du
couvercle du coffre.
Le système permet de verrouiller et de
déverrouiller les portières et le couvercle
du coffre sans appuyer sur un bouton
de la télécommande.
La télécommande est détectée
uniquement une fois que le système
reconnaît la présence d'une main sur
une des poignées de portière avant. Si
la télécommande détectée est valide,
les portes et le couvercle du coffre sont
déverrouillées (se référer à la section
Paramètres du déverrouillage passif).
Nota : La télécommande pourrait ne
pas être détectée si elle est près d'une
téléphone mobile, d’un ordinateur
portatif ou d’autre appareils
électroniques; ces dispositifs pourraient
bloquer le signal sans fil de la
télécommande.
Saisir la poignée de la portière du
conducteur déverrouille la porte du
conducteur, ou toutes les portes en
fonction du mode réglée avec le
système Connect (se référer à la
section Réglages du déverrouillage
passif).
23
Page 74 of 293
Home (Domicile)
Les paramètres affichés, pour les modes
suivants : Dynamic (Dynamique), Normal,
Advanced Efficiency (Efficacité avancée),
sont les suivants :
Heure
Température extérieure
Vitesse actuelle (indiquée si les
modes répétition du téléphone et des
fonctions de navigation ne sont pas
activés)
Autonomie En mode RACE (COURSE), l'index
d'indication de consommation n'est
pas actif et un témoin de changement
de vitesse en mode sport s'affiche.
Le témoin de changement de vitesse
en mode sport est représenté par trois
segments si le troisième indicateur,
qui présente le mot « SHIFT »
(CHANGEMENT), est allumé, ce qui
signifie que le pignon doit être déplacé. Trajet A et B
L'ordinateur de bord peut être utilisé
pour afficher, pour toutes les modes de
conduite (Dynamic [Dynamique],
Normal, Advanced Efficiency [Efficacité
avancée] et RACE [COURSE]), avec le
commutateur d'allumage à la position
ON (MARCHE), les mesures relatives à
l'état de fonctionnement du véhicule.
Cette fonction se caractérise par deux
totalisateurs distincts, appelé
« TrajetA»et«T
rajet B » (ce dernier
peut être désactivé par le système
Connect), dans lesquels les trajets
complets sont enregistrés de manière
réciproquement indépendante.
Les fonctions « TrajetA»et«T rajet B »
peuvent être utilisées pour afficher les
calculs des options suivantes :
Distance parcourue
Consommation moyenne de
carburant
Vitesse moyenne
Trajet actif
Témoin de consommation de
carburant
05036S0004NAAffichage du groupe d'instruments de luxe
05036S0055NAAffichage du groupe d'instruments
de luxe
05036S0005NAMode Race (Course)
72
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Page 78 of 293
Restore Settings (Réinitialiser les
paramètres) : restaure les paramètres
d'usine
Pour accéder au réglage et le modifier,
tourner et pousser la plaquette rotative.
Groupe d'instruments
Les réglages suivants peuvent être
modifiés sous le menu « Cluster »
(Groupe d'instruments) :
Warning Buzzer Volume (Volume du
signal sonore d'avertissement) : règle le
volume de l'avertisseur sonore
Trip B (Trajet B) : active ou désactive
la fonction de trajet
Phone Repeat (Répétition du
téléphone) : active ou désactive la
fonction de répétition des écrans du
téléphone à l'affichage du groupe
d'instruments
Restore Settings (Réinitialiser les
paramètres) : restaure les paramètres
d'usine
Pour accéder au réglage et le modifier,
tourner et pousser la plaquette rotative.
TÉMOINS ET
MESSAGES SUR LE
TABLEAU DE BORD
Les pages suivantes portent sur les
témoins et les messages d'avertissement.
Nota :
Le témoin d'avertissement s'allume,
accompagné d'un message dédié
et/ou d'un signal sonore, le cas
échéant. Ces alarmes sont fournies à
titre de prévention et ne doivent pas
être considérées comme étant
exhaustives ni comme une alternative
à l'information contenue dans le Guide
de l'automobiliste, que nous vous
recommandons de lire avec la plus
grande attention dans tous les cas.
Reportez-vous toujours à l'information
fournie dans cette section en cas
d'indication de panne.
Les témoins de panne qui
apparaissent à l'affichage sont classés
en deux catégories : panne très grave
et panne moins grave. Les pannes
graves sont indiquées par un cycle
d'avertissements répétés et prolongés.
Les pannes moins graves sont
indiquées par un cycle d'avertissement
de courte durée. Vous pouvez
interrompre le cycle d'avertissement
dans les deux cas, en appuyant
sur le bouton situé sur le levier
d'essuie-glaces du pare-brise.
Le témoin du tableau de bord reste
allumé jusqu'à ce que la cause de la
défaillance soit éliminée.
05036S0018EMOption de menu à l'affichage du
groupe d'instruments
76
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Page 203 of 293
EN CAS D'URGENCE
Pneu crevé ou ampoule grillée?
Parfois, ce genre de problème peut
nuire à l'expérience de conduite.
Les pages relatives aux situations
d'urgence peuvent vous aider à gérer
les situations critiques,
indépendamment et avec calme.
En cas d'urgence, nous
recommandons de composer le
numéro de téléphone fourni dans le
livret de garantie.
Vous pouvez également envisager de
communiquer avec le concessionnaire
autorisé le plus proche.FEUX DE DÉTRESSE.........202
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE ................202
FUSIBLES .................207
TROUSSE DE RÉPARATION DE
PNEU – SELON L'ÉQUIPEMENT . . .213
DÉMARRAGE D'URGENCE .....217
RAVITAILLEMENT EN CAS
D'URGENCE ...............219
SURCHAUFFE DU MOTEUR . . . .220
REMORQUAGE D'UN VÉHICULE
EN PANNE ................221
CROCHETS DE REMORQUAGE . . .222
SYSTÈME DE RÉPONSE
AMÉLIORÉE EN CAS
D'ACCIDENT ..............224
ENREGISTREUR DE DONNÉES
D'ÉVÉNEMENT .............224
201
Page 221 of 293
3. Débranchez le câble volant positif (+)
de la borne positive (+) de la batterie
d'appoint.
4. Débranchez le câble volant positif (+)
de la borne positive (+) de la batterie
déchargée du véhicule.
Si vous devez souvent avoir recours
à un démarrage d'appoint, faites
inspecter la batterie et le circuit de
charge par votre concessionnaire
autorisé.
Avertissement!
Les accessoires qui peuvent être branchés
sur les prises de courant du véhicule tirent
leur alimentation de la batterie du véhicule,
même lorsqu'ils ne sont pas utilisés (par
exemple, les téléphones cellulaires, etc.).
Lorsqu'ils sont branchés assez longtemps
et que le moteur est à l'arrêt, la batterie du
véhicule peut se décharger suffisamment
pour voir sa durée de vie écourtée ou
même pour empêcher le moteur de
démarrer.
Démarrage en poussant
le véhicule
Ne faites jamais démarrer le moteur de
votre véhicule en le poussant, en le
remorquant ou en descendant une
pente au point mort.
Nota :Vous ne pouvez pas faire
démarrer un véhicule muni d'une
transmission automatique en le
poussant.
Avertissement!
Les accessoires qui peuvent être branchés
sur les prises de courant du véhicule tirent
leur alimentation de la batterie du véhicule,
même lorsqu'ils ne sont pas utilisés (par
exemple, les téléphones cellulaires, etc.).
Lorsqu'ils sont branchés assez longtemps
et que le moteur est à l'arrêt, la batterie du
véhicule peut se décharger suffisamment
pour voir sa durée de vie écourtée ou
même pour empêcher le moteur de
démarrer.
RAVITAILLEMENT EN
CAS D'URGENCE
Le ravitaillement d'urgence est décrit
dans la section « Ravitaillement du
véhicule » dans la section « Démarrage
et conduite ».
219
Page 283 of 293
Si, pour une raison quelconque, vous
n'êtes toujours pas satisfait,
adressez-vous au gérant ou au
propriétaire de l'établissement
concessionnaire autorisé. Il se fera un
devoir de vous aider.
Si un concessionnaire autorisé ne
parvient toujours pas à résoudre le
problème, communiquez avec le centre
de service à la clientèle du constructeur.
Assurez-vous d'inclure les
renseignements suivants lors de toutes
les communications avec le service à la
clientèle du constructeur :
Nom et adresse du propriétaire
Numéros de téléphone du
propriétaire (domicile et travail)
Nom du concessionnaire autorisé
Numéro d'identification du
véhicule (NIV)
Date de livraison et kilométrage du
véhicule
Centre de service à la
clientèle Alfa
P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI
48321–8004 Téléphone :
1 844 Alfa-USA (1 844 253-2872)
Centre de service à la
clientèle Alfa (Canada)
P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A
4H6 Téléphone : 1 800 465–2001
(anglais), 1 800 387–9983 (français)
Service à la clientèle
pour les personnes
malentendantes et
celles qui souffrent de
troubles de la parole
(ATS ou téléimprimeur)
Pour offrir de l'assistance aux
personnes malentendantes, le
constructeur a installé des appareils de
télécommunication pour personnes
sourdes (ATS) dans son centre de
service à la clientèle. Par conséquent,
les personnes malentendantes qui
résident aux États-Unis et qui ont accès
à un ATS ou à un téléimprimeur
conventionnel peuvent communiquer
avec le constructeur au
1 800 380-CHRY.
Les résidents canadiens malentendants
qui ont besoin d'assistance peuvent
utiliser services de relais de Bell
Canada. Pour les utilisateurs d'un
téléimprimeur ATS, composer le 711,
tandis que les appelants peuvent
composer le 1 800 855-0511 pour
communiquer avec un agent des
services de relais de Bell.
Contrat de service
Mise en garde!
Le système d'échappement (moteurs à
combustion interne seulement), certains de
ses constituants et certains composants du
véhicule contiennent ou émettent des
produits chimiques reconnus par l'État de
Californie comme pouvant entraîner des
cancers, des malformations à la naissance et
des problèmes de fécondité. De plus,
certains liquides contenus dans les véhicules
et certains produits issus de l'usure des
composants contiennent ou émettent des
produits chimiques reconnus par l'État de
Californie comme pouvant entraîner des
cancers, des malformations à la naissance et
des problèmes de fécondité.
Vous avez peut-être souscrit à une
protection complémentaire par
l'intermédiaire d'un contrat de service.
FCA Canada Inc. en répond sans
réserve. Assurez-vous qu'il s'agit bien
d'un contrat de service Chrysler
Canada Inc. original. Nous ne sommes
pas responsables des contrats de
service émis par d'autres entreprises.
Si vous avez souscrit à un contrat autre
qu'un contrat de service FCA Canada
Inc. original et que des réparations sont
nécessaires, vous devrez contacter
le gestionnaire de ce contrat.
281
Page 285 of 293
Pour communiquer avec la NHTSA,
composez le numéro de la ligne directe
sans frais au 1 888 327-4236 (ATS :
1 800 424-9153), visitez le site Web
http://www.safercar.gov , ou écrivez à :
Administrator, NHTSA, 1200 New
Jersey Avenue, SE., West Building,
Washington, D.C. 20590. Le site Web
http://www.safercar.gov permet
également d'obtenir d'autres
renseignements relatifs à la sécurité
automobile.
Au Canada
Si vous pensez que votre véhicule
présente des défauts de sécurité,
communiquez immédiatement avec le
service à la clientèle. Les clients
canadiens-anglais qui souhaitent
signaler un défaut lié à la sécurité au
gouvernement canadien doivent
communiquer avec Transports Canada,
Enquêtes sur les défauts et rappels des
véhicules au 1 800 333-0510 ou visiter
le site Web
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/ .
BONS DE
COMMANDE DE
PUBLICATION
Vous pouvez utiliser le site Web ou l'un
des numéros de téléphone énumérés
ci-après pour vous procurer les
manuels énumérés ci-après. Nous
acceptons les cartes Visa, MasterCard,
American Express et Discover. Si vous
préférez nous transmettre votre
paiement par la poste, communiquez
avec nous par téléphone pour obtenir le
formulaire de commande.
Nota :Une adresse municipale est
nécessaire pour commander des
publications (aucune case postale).
Manuels d'entretien
Ces manuels de réparation détaillés à
l'intention des étudiants et des
techniciens professionnels offrent des
renseignements sur le diagnostic, le
dépannage, la résolution de problèmes,
l'entretien et la réparation des véhicules
automobiles de FCA US LLC. Toutes
les connaissances pratiques sur le
véhicule, les systèmes et les pièces y
sont clairement exposées et sont
accompagnées d'illustrations, de
schémas et de tableaux.
Manuels de diagnostic
Les manuels de diagnostic
comprennent des schémas, des
tableaux et des illustrations détaillées. Ces manuels pratiques aident les
étudiants et les techniciens à repérer et
à corriger les problèmes relatifs aux
fonctions et aux systèmes contrôlés par
ordinateur. La façon précise de
déterminer et de résoudre le problème
du premier coup y est indiquée au
moyen de procédures de dépannage et
de conduite pas-à-pas, d'essais
diagnostiques éprouvés et d'une liste
complète des différents outils et
équipements.
Guides de l'automobiliste
Ces guides de l’automobiliste ont été
rédigés avec la collaboration
d'ingénieurs et de spécialistes et visent
à vous familiariser avec votre véhicule
FCA US LLC. Des procédures de
démarrage, de conduite, d'urgence et
d'entretien comprenant les fiches
techniques et les capacités du véhicule
y sont présentées ainsi que certains
conseils sur la sécurité.
Téléphonez sans frais au numéro :
1 800 890-4038 (États-Unis)
1 800 387-1143 (Canada)
Ou
Visitez notre site Web à l'adresse :
www.techauthority.com
283
Page 287 of 293
Compartiment moteur (lavage) . . . .261
Contrat de service............281
Contrôle électronique de vitesse . . .174
Contrôle électronique de vitesse (Régulateur de vitesse) . . . .174,177
Crochets d'arrimage de l'espace de chargement .............60
Crochets de remorquage d'urgence ...............222
Défauts reliés à la sécurité, Signalement ..............282
Démarrage ................219
Démarrage d'appoint .......217,218
Démarrage d'urgence .........217
Démarrage du moteur .........153
Démarrage et conduite .........219
Déverrouillage passif (système) .....23
Dimensions ................270
Direction
Colonne de direction inclinable. . .34
Volant, Chauffant ...........35
Volant, Réglage de
l'inclinaison ...............34
Dispositifs de chauffage d'appoint. . .53
Dispositifs de retenue des occupants ...............121
Données d'identification ........263
Durée utile des pneus ..........256Éclairage de l'espace à bagages
(remplacement des ampoules) . .206
Éclairage et témoins Clignotants ...............39
Commutateur des phares . . .37,38
Éclairage intérieur ...........42
Feux de détresse ..........202
Feux de jour ..............37
Feux de route .............38
Feux de stationnement .......38
Groupe d'instruments ......37,38
Lampe de lecture ...........40
Lampes de lecture ..........40
Lecture et accueil ........40,42
Phares ...............37,38
Phares automatiques ........37
Rhéostat d'intensité lumineuse . .43
Sac gonflable ............129
Éclairage extérieur ...........37,38
Éclairage intérieur .............40
Économiser du carburant .......197
Émetteurs radio et téléphones mobiles ...................4
Emplacement du pied milieu .....246
Ensemble de retenue pour enfants. .140
Ensembles de retenue pour enfants À l'aide de l'ancrage d'attache
supérieure ...............150 Ancrages inférieurs et courroie
d'attache pour siège d'enfant . .144
Ensembles de retenue pour
enfants
.................140
Ensembles de retenue pour
enfants et porte-bébés .......141
Ensembles de retenue pour
enfants plus grands .........142
Installation du siège d'enfant . . .149
Places assises ............143
Positions du système LATCH
pour les ensembles de retenue
pour enfants .............144
Rangement approprié d'une
ceinture de sécurité à
enrouleur à blocage automatique
inutilisée ................147
Sièges d'appoint ...........142
Ensembles de retenue, Enfant . . . .140
Entretien des roues et des enjoliveurs de roue ..........250
Entretien des sacs gonflables .....139
Entretien périodique ...........226
Équipement interne ............60
Essence antipollution ..........273
Essence reformulée ...........273
Essence, Antipollution .........273
Essence, Reformulée ..........273
Essuie-glace ................43