nádrž Alfa Romeo Giulietta 2014 Návod k obsluze (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2014Pages: 264, velikost PDF: 6.52 MB
Page 48 of 264
PŘEDNÍ SVĚTLOMETY DO
MLHY
(u příslušné verze vozidla)
Fungování
Světla rozsvítíte/zhasněte stiskem
tlačítka
obr. 41.
Zapnutím světel se na přístrojové desce
rozsvítí kontrolka
.
ZADNÍ SVÍTILNA DO
MLHY
Fungování
Světla rozsvítíte/zhasněte stiskem
tlačítka
obr. 41.
Zadní svítilna do mlhy se rozsvítí pouze
při rozsvícených potkávacích nebo
předních mlhových světlech.Světla se vypnou opětným stiskem
tlačítka nebo vypnutím potkávacích
a/nebo mlhových světlometů (u
příslušné verze).
Zapnutím světel se na přístrojové desce
rozsvítí kontrolka
.
ZAMYKÁNÍ DVEŘÍ
Fungování
Pro současné zamknutí dveří stiskněte
tlačítko
obr. 42.
Dveře se zamknou bez ohledu na
polohu klíčku v zapalování.SYSTÉM BEZPEČNÉHO
ODPOJENÍ DODÁVKY
PALIVA
Fungování
Zasahuje v případě nárazu a jeho
zaúčinkování má tyto důsledky:
❒přerušení dodávky paliva s
následným zhasnutím motoru;
❒automaticky odemkne dveře;
❒rozsvítí světla v kabině.
Zásah odpojovače je signalizován
hlášením na displeji.
Pečlivou prohlídkou vozidla se ujistěte,
zda neuniká palivo např. v motorovém
prostoru, ve spodku vozidla nebo u
nádrže.
18)
Po nárazu otočte klíčkem v zapalování
na STOP, aby se nevybila baterie.
Pro opětné zprovoznění vozidla je nutné
provést následující postup:
❒otočte klíček zapalování do polohy
MAR;
❒zapněte pravé směrové světlo;
❒vypněte pravé směrové světlo;
❒zapněte levé směrové světlo;
❒vypněte levé směrové světlo;
❒zapněte pravé směrové světlo;
❒vypněte pravé směrové světlo;
41
A0K0609
42
A0K0588
44
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 83 of 264
NATANKOVÁNÍ
PALIVA DO VOZIDLAPřed tankováním paliva vypněte motor.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používejte pouze bezolovnatý benzín
95 RON podle evropské specifikace
EN228. Tankujte výhradně bezolovnatý
benzín s oktanovým číslem (RON)
nejméně 95. Nikdy, ani v nejvyšší nouzi,
nečerpejte do palivové nádrže byť jen
malé množství olovnatého benzínu, aby
se nepoškodil katalyzátor.
DIESELOVÉ MOTORY
Do vozidla čerpejte výhradně
motorovou naftu vyhovující evropské
specifikaci EN590. Používání jiných
paliv nebo směsí může způsobit
nenapravitelné poškození motoru a
zneplatnit poskytovanou záruku.
Provoz při nízké
venkovní teplotě
Při nízkých teplotách nemusí mít nafta
dostatečný stupeň tekutosti účinkem
tvorby parafínů, což může způsobit
selhávání palivové soustavy.
Aby se předešlo provozním problémů,
je podle ročního období běžně k
dostání letní nebo zimní nafta
(chladné/horské oblasti).Pokud je nutno načerpat naftu
neodpovídající aktuální venkovní
teplotě, doporučujeme přidat do nafty
přísadu TUTELA DIESEL ART v poměru
uvedeném na obalu přísady. Do nádrže
nejdříve nalijte nemrznoucí směs, a až
pak načerpejte naftu.
Při delším používání/parkování vozidla v
kritických, např. horských oblastech
doporučujeme do nádrže načerpat
naftu prodávanou v dané lokalitě.
Doporučujeme rovněž udržovat v nádrži
množství paliva nad 50 % jejího
obsahu.
NATANKOVÁNÍ PALIVA
Naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole
povyskočí, dočerpejte s ní palivo ještě
dvakrát. Pak čerpání ukončete, dalším
čerpáním paliva do nádrže by se mohl
poškodit palivový systém.
UZÁVĚR PALIVOVÉ
NÁDRŽE
Víko uzávěru palivové nádrže se
odemkne při centrálním odemknutí
dveří a zamkne při centrálním zamknutí.Otevření
Zatlačte na víko A obr. 94, pod nímž se
nachází uzávěr palivové nádrže B.
Zatlačte na uzávěr B a otočte jím
doleva.
61)
Uzávěr je opatřen bezpečnostní
pojistkou C, díky níž se nemůže ztratit.
Po načerpání paliva upevněte uzávěr
k zařízení D.
Nouzové otevření víka
V nouzi lze víko otevřít zatažením za
lanko A obr. 95, které se nachází na
pravé straně zavazadlového prostoru.
Zatažením za lanko se zámek víka
odemkne, víko se pak otevře
zatlačením.94
A0K0598
79
Page 84 of 264
Zavření
Uvolněte uzávěr B ze zařízení D a
nasaďte jej zpět do uložení. Poté
uzávěrem otočte doprava, až ucítíte
několik klapnutí. Nakonec zavřete víko
A a zkontrolujte, zda je řádně zajištěné.
Hermetickým zavřením se může v
nádrži lehce zvýšit tlak. Případný syčivý
zvuk při povolení uzávěru je proto
zcela normální.
POZOR
61) Nepřibližujte se k ústí palivové
nádrže s otevřeným ohněm nebo
se zapálenou cigaretou:
nebezpečí požáru. Nepřibližujte se
obličejem příliš k hrdlu palivové
nádrže, abyste se nenadýchali
škodlivých par.
OCHRANA
ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍSoučástí výbavy vozu jsou následující
zařízení pro snižování emisí z
benzínových motorů: katalyzátor,
lambda sondy a odvětrávací soustava
palivových par.
Součástí výbavy vozidla jsou následující
zařízení pro snižování emisí z
dieselových motorů: oxidační
katalyzátor, recirkulační soustava
výfukových plynů (E.G.R.) a filtr pevných
částic (DPF).
62)
FILTR PEVNÝCH
ČÁSTIC DPF
(Diesel Particulate Filter)
(u příslušné verze vozidla)
Filtr pevných částic je mechanický
lapač vložený do výfukového potrubí
pro zachycení uhlíkatých částic
obsažených ve výfukových plynech
dieselových motorů.
Podle současných / budoucích
předpisů je nutno systém filtru pevných
částic používat pro zachycení téměř
všech uhlíkatých částic obsažených v
emisích.
95
A0K0599
80
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 100 of 264
RYCHLOMĚR (UKAZATEL
RYCHLOSTI)
Udává jízdní rychlost vozidla.
OTÁČKOMĚR
Udává počet otáček motoru.
UKAZATEL HLADINY
PALIVA
Ručička udává množství paliva v nádrži.
Kontrolka se rozsvítí, jestliže zásoba
paliva v nádrži klesne asi na8-10litrů.
Pak je nutno co nejrychleji palivo
doplnit.
Nejezděte s téměř prázdnou nádrží,
případnými výpadky dodávky paliva se
může poškodit katalyzátor.UKAZATEL TEPLOTY
CHLADICÍ KAPALINY
MOTORU
Ručička ukazatele začne ukazovat
teplotu chladicí kapaliny motoru, když
stoupne nad cca 50°C.
Při normálním používání vozidla se
ukazatel může pohybovat po stupnici v
závislosti na provozních podmínkách
vozu.
Rozsvícení kontrolky signalizuje příliš
vysokou teplotu chladicí kapaliny.
V takovém případě zastavte motor a
obraťte se na autorizovaný servis Alfa
Romeo.
TRIP COMPUTER
STRUČNĚ
S klíčkem v poloze MAR lze pomocí
palubního počítače “Trip computer”
zobrazovat veličiny provozních stavů
vozidla.
Funkci má dvě oddělené paměti
zvané "Trip A" a Trip B", tzn. že lze
nezávisle monitorovat dvě "kompletní
mise" (cesty) vozidla.
Obě paměti lze vynulovat: reset - na
začátku nové mise.
“Trip A” umožňuje zobrazovat
následující veličiny:
❒Výdrž
❒Ujetá vzdálenost
❒Průměrná spotřeba
❒Okamžitá spotřeba
❒Průměrná rychlost
❒Doba na cestě (doba jízdy).
96
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
Page 101 of 264
Funkce “Trip B” umožňuje zobrazovat
následující údaje:
❒Ujetá vzdálenost B
❒Průměrná spotřeba B
❒Průměrná rychlost B
❒Doba na cestě (doba jízdy).
Funkci “Trip B” je možné vypnout (viz
“Aktivace funkce Trip B”). Veličiny
"Dojezd" a "Okamžitá spotřeba" nelze
vynulovat.
ZOBRAZOVANÉ VELIČINY
Dojezdová autonomie
Zobrazuje přibližnou vzdálenost, kterou
lze ještě ujet na palivo obsažené v
nádrži za předpokladu, že zůstane
zachován stejný způsob jízdy.
Při následujících událostech se na
displeji zobrazí “----”:
❒dojezdová autonomie kratší než 50
km (nebo 30 mil);
❒při delším stání vozidla s
nastartovaným motorem.UPOZORNĚNÍ Změna hodnoty dojezdu
může být ovlivněna mnoha faktory:
styl jízdy (viz “Styl jízdy” v kapitole
“Startování a jízda“), typ trasy (dálnice,
po městě, v horách, atd.), stav vozidla
(s nákladem nebo bez něj, tlak v
pneumatikách, atd.) Podle toho je také
nutno cestu naprogramovat.
Ujetá vzdálenost
Udává vzdálenost v kilometrech, kterou
vozidlo ujelo od začátku nové mise.
Průměrná spotřeba
Udává orientačně průměrnou spotřebu
od začátku nové mise.
Okamžitá spotřeba
Udává průběžně aktualizovanou
hodnotu spotřeby paliva. Při delším
stání vozidla se spuštěným motorem se
zobrazí “----”.
Průměrná rychlost
Udává průměrnou hodnotu rychlosti
vozidla v závislosti na čase, který
celkově uběhl od začátku nové mise.Doba na cestě
Udává dobu od začátku nové mise.
ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI
Při každém zobrazení veličiny se na
displeji zobrazí následující informace:
❒animovaná ikona v horní části obr.
103;
❒nápis “Trip” (nebo “Trip A” či “Trip B”)
(B);
❒jméno, hodnota a měrná jednotka
zvolené veličiny (např. “Dojezdová
autonomie 1500 km”) (C).
103
A0K2011
97
Page 103 of 264
KONTROLKY A UPOZORNĚNÍUPOZORNĚNÍ Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušná zpráva a/nebo zazní zvuková výstraha, pokud to
přístrojová deska umožňuje. Jedná se o stručné preventivní signalizace, které se žádném případě nesmějí považovat za
vyčerpávající a/nebo za alternativu k pokynům uvedeným v tomto Návodu k použití a údržbě, jehož velmi pečlivé pročtení
doporučujeme. Při každé signalizaci závady postupujte v každém případě podle pokynů uvedených v této kapitole.
UPOZORNĚNÍ Signalizace závad, které se zobrazují na displeji, jsou rozděleny do dvou kategorií: vážné a méně vážné závady.
Při vážné závadě se signalizace zobrazuje opakovaně po delší dobu. Při méně vážné závadě se signalizace zobrazuje
opakovaně po kratší dobu. Zobrazovací cyklus u obou kategorií závad je možné přerušit. Kontrolka na přístrojové desce svítí do
odstranění příčiny závady.
KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE
Kontrolky na
přístrojové desceVýznam Co dělat
červenáNÍZKÁ HLADINA BRZDOVÉ KAPALINY /
ZABRZDĚNÁ PARKOVACÍ BRZDA
Otočením klíčku na MAR se kontrolka rozsvítí, ale
po několika sekundách musí zhasnout.
Nízká hladina brzdové kapaliny
Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí,
jestliže hladina brzdové kapaliny v nádržce klesne
pod minimum při případné netěsnosti okruhu
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.Doplňte hladinu brzdové kapaliny a zkontrolujte,
zda kontrolka zhasne.
Pokud zůstane kontrolka svítit, obraťte se na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
Zatažená parkovací brzda
Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při
zatažení parkovací brzdy. Otevřením dveří za jízdy
se spustí zvuková výstraha.Uvolněte parkovací brzdu a zkontrolujte, zda
kontrolka zhasne.
Jestliže kontrolka (nebo symbol na displeji)
zůstane svítit, obraťte se na autorizovaný servis
Alfa Romeo.
99
Page 108 of 264
Kontrolky na
přístrojové desceVýznam Co dělat
červenáPŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ
KAPALINY MOTORU
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy
MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika
sekundách musí zhasnout. Kontrolka se rozsvítí
při přehřátí motoru.
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.Při normální jízdě:Zastavte vozidlo, vypněte
motor a zkontrolujte, zda není hladina kapaliny v
nádrži pod značkou MIN. Pokud je pod touto
značkou, počkejte, až motor vychladne, pak
pomalu a opatrně otevřete uzávěr, doplňte
chladicí kapalinu, zkontrolujte, zda se nachází
mezi značkami MIN a MAX na nádržce.
Zkontrolujte vizuálně i případné úniky kapaliny.
Pokud se při dalším nastartování motoru
kontrolka znovu rozsvítí, obraťte se na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
Při náročném používání vozidla (např. při jízdě na
plný výkon): snižte rychlost vozidla, a pokud bude
kontrolka nadále svítit, zastavte jej. Nechejte
motor běžet2-3minuty s mírně zvýšenými
otáčkami, aby se zrychlil oběh chladicí kapaliny.
Pak motor vypněte. Zkontrolujte hladinu chladicí
kapaliny motoru výše uvedeným postupem.
UPOZORNĚNÍ Po jízdě za velmi náročných
podmínek doporučujeme motor před zastavením
nechat běžet několik minut při mírně zvýšených
otáčkách.
104
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
Page 111 of 264
Kontrolky na
přístrojové desceVýznam Co dělat
žlutáPALIVOVÁ REZERVA / OMEZENÝ DOJEZD
Kontrolka se rozsvítí, jestliže zásoba paliva v
nádrži klesne asi na8-10litrů.
Po poklesu dojezdové autonomie na asi 50 km
(nebo ekvivalentu v mílích) se u některých verzí
zobrazí upozornění na displeji.
67)
107
POZOR
67) Pokud kontrolka začne blikat za jízdy, vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.
Page 118 of 264
UPOZORNĚNÍ
13) Pokud se kontrolka
po přetočení klíčku na MAR nerozsvítí, nebo pokud začne blikat či se rozsvítí trvale za jízdy
(u některých verzí spolu se zobrazením příslušného upozornění na displeji), vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis
Alfa Romeo.
UPOZORNĚNÍ
14) Voda v palivovém okruhu může vážně poškodit vstřikovací soustavu a způsobit nepravidelný chod motoru. Pokud se
na přístrojové desce rozsvítí kontrolka
(spolu s upozorněním a symbolem na displeji), vyhledejte co nejdříve
autorizovaný servis Alfa Romeo pro odvodnění soustavy. Pokud se tato signalizace projeví bezprostředně po
načerpání paliva, je možné, že se voda dostala do nádrže při čerpání. V takovém případě ihned vypněte motor a
kontaktujte autorizovaný servis Alfa Romeo.
114
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
Page 208 of 264
CHLADICÍ KAPALINA
MOTORU
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr C nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
34)
140)
KAPALINA PRO
OSTŘIKOVÁNÍ
ČELNÍHO/ZADNÍHO
OKNA
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr D nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
141) 142)
UPOZORNĚNÍ S nízkou hladinou
kapaliny systém mytí světlometů
nefunguje, i když ostřikovač předního/
zadního vyhřívaného okna funguje.
U některých verzích vozidla je na měrce
(viz předcházející strany) značka E:
pod touto značkou funguje POUZE
ostřikovač čelního/zadního okna.
BRZDOVÁ KAPALINA
Zkontrolujte, zda je kapalina na
maximální hladině.
Jestliže není hladina dostatečná,
vyšroubujte uzávěr E nádržky a doplňte
ji kapalinou uvedenou v kapitole
"Technické údaje".
35)
143) 144)
OLEJ V OVLÁDACÍM
SYSTÉMU PŘEVODOVKY
ALFA TCT
(u příslušné verze vozidla)
Oleje převodovky si nechávejte vyměnit
výhradně u autorizovaného servisu
Alfa Romeo.
4)
UPOZORNĚNÍ
31) Pozor: při doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: jsou
navzájem zcela nekompatibilní!
Doplněním nevhodné kapaliny by
se mohlo vozidlo těžce poškodit.
32) Hladina oleje nesmí nikdy
přesáhnout značku MAX.
33) Nedoplňuje olej s odlišnými
charakteristikami, než má olej,
který je již v motoru.34) V chladicí soustavě motoru je
naplněna nemrznoucí směs
PARAFLU
UP: pro případné
doplnění použijte kapalinu
stejného typu. Kapalina
PARAFLU
UP
se nesmí míchat s
žádnou nemrznoucí kapalinou
jiného typu. Při doplnění
nevhodným produktem v žádném
případě nestartujte motor a
obraťte se na autorizovanou
servisní síť Alfa Romeo.
35) Brzdová kapalina je vysoce
korozivní, proto se nikdy nesmí
dostat do kontaktu s lakovanými
díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.POZOR
137) Během práce v motorovém
prostoru nekuřte, protože by
se zde mohly vyskytovat plyny a
hořlavé výpary: nebezpečí požáru.
138) Je-li motor zahřátý, pracujte
v motorovém prostoru s nejvyšší
opatrností: nebezpečí popálenin.
204
ÚDRŽBA A PÉČE