Motor Alfa Romeo Giulietta 2016 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2016Pages: 288, PDF Size: 7.31 MB
Page 5 of 288
Tisztelt Ügyfelünk!
Köszönjük Önnek, hogy egy Alfa Romeo gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új gépkocsi
tulajdonságainak alapos megismerésében. Ajánljuk, hogy alaposan olvassa végig az egész könyvet, mielőtt első ízben útnak indul.
Hasznos információkat, tanácsokat és fontos figyelmeztetéseket tartalmaz a gépkocsi használatára vonatkozóan, hogy Ön maradéktalanul
élvezhesse új Alfa Romeo gépkocsijának kiváló műszaki jellemzőit. Különösen fontos jellemzőkkel és figyelmeztetésekkel ismerkedhet meg;
továbbá alapvető információkat találhat az Ön Alfa Romeo gépkocsijának ápolására, karbantartására, a biztonságos vezetésre és
üzemeltetésre, a teljes élettartamra vonatkozóan.
Kérjük, figyelmesen olvassa el a szövegben található, szimbolikus ábrákkal megjelölt figyelmeztetéseket és javaslatokat:
személyi biztonság;
a gépkocsi épsége;
a környezet védelme.
MEGJEGYZÉS Amennyiben szükséges, ezek a szimbólumok, amelyeket egy szám követ, minden egyes bekezdés végén
kerülnek feltüntetésre. Ez a szám az adott fejezet végén található figyelmeztetést azonosítja, amelyre hivatkozik.
A gépkocsihoz kapott Garancia és szervizfüzet ismerteti az Alfa Romeo által az ügyfeleknek nyújtott szerviz szolgáltatásokat, a garanciális
adatlap ismerteti a garancia időtartamát és feltételeit.
Bízunk abban, hogy ezek az információk segítik Önt abban, hogy gyorsan megbarátkozzon új gépkocsijával és az Alfa Romeo munkatársaival,
akik mindenben a rendelkezésére állnak.
Jó olvasást tehát, és jó utat!
Ez a Kezelési és karbantartási útmutató az Alfa Giulietta valamennyi változatának leírását tartalmazza. Kérjük, hogy csak
az Ön által megvásárolt felszereltségű, motorváltozatú és változatú gépkocsira vonatkozó információkat vegye
figyelembe. A kiadványban szereplő adatok tájékoztató jellegűek. A F fenntartja a jogot arra, hogy
a kiadványban ismertetett modellen műszaki vagy kereskedelmi okok miatt bármikor módosítást végezzen. További
információkért lépjen kapcsolatba egy Alfa Romeo márkaszervizzel.
CA Italy S.p.A.
Page 6 of 288
FELTÉTLENÜL OLVASSA EL!
ÜZEMANYAG-FELTÖLTÉS
Benzinmotorok: kizárólag ólommentes, legalább 95 (RON) oktánszámú, az EN 228 európai szabványnak megfelelő minőségű benzin
használható.Diesel-motorok: kizárólag gépjárművekhez előírt, az EN 590 európai szabványnak megfelelő minőségű gázolaj (dízelolaj)
használható. Más termékek vagy keverékek használata végzetesen károsíthatja a motort, és a garancia megszűnését eredményezi.
A MOTOR INDÍTÁSA
Benzinmotorok: győződjünk meg a kézifékkar felhúzott állapotáról; állítsuk üres pozícióba a sebességváltó kart, nyomjuk le teljesen a
tengelykapcsoló-pedált a gázpedál lenyomása nélkül, azután fordítsuk a gyújtáskulcsot az AVV állásba, és engedjük el azonnal, amint a
motor beindult.Diesel-motorok: fordítsuk az indítókulcsot MAR állásba, és várjuk meg, amíg a
ésfigyelmeztető lámpák
kialszanak. Ezután fordítsuk a gyújtáskulcsot AVV állásba, és azonnal engedjük el, amint a motor beindult.
PARKOLÁS GYÚLÉKONY ANYAGOK FELETT
Normális működése során a katalizátor erősen felmelegszik. Ezért ne állítsuk le a gépkocsit száraz fű, avar, tűlevél vagy egyéb gyúlékony
anyag felett: tűzveszély.
A KÖRNYEZET VÉDELME
A környezet fokozott megóvása érdekében a gépkocsi a károsanyag-kibocsátáshoz kapcsolódó berendezések állandó felügyeletét és
ellenőrzését megvalósító rendszerrel van ellátva.
ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK ÉS TARTOZÉKOK
Ha a jármű megvásárlása után elektromos áramot fogyasztó berendezéseket kívánunk beszereltetni (ami az akkumulátor fokozatos
lemerülését okozza), először forduljunk egy Alfa Romeo márkaszervizhez, ahol a teljes áramfelvétel meghatározása után választ adnak arra,
hogy a gépkocsi elektromos berendezése képes-e biztosítani a fogyasztási igénynek megfelelő energiát.
CODE kártya (egyes változatoknál/piacokon)
A kártyát tartsuk biztonságos helyen, soha ne a gépkocsiban. Mindig tartsuk magunknál egy esetleges szükségindítás esetére a CODE
kártyán található elektronikus kódot.
TERVSZERŰ KARBANTARTÁS
A tervszerű karbantartás műveleteinek pontos végrehajtása hosszú időn át biztosítja a gépkocsi teljesítményének, biztonsági jellemzőinek,
környezetkímélő tulajdonságainak megőrzését és az alacsony üzemeltetési költségek fenntartását.
A KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
…fontos információkat, tanácsokat és figyelmeztetéseket tartalmaz a gépkocsi helyes használatára, a vezetési biztonságra és a gépkocsi
teljes élettartama során való karbantartásra vonatkozóan. Fordítson különös figyelmet a (személyi biztonság), (környezetvédelem) és
(a jármű épsége) szimbólumokkal megjelölt figyelmeztetésekre.
Page 9 of 288
GRAFIKUS TÁRGYMUTATÓ
.
ELSŐ FÉNYSZÓRÓK
❒Izzó típusok ........................................193
❒Külső világítás ..................................... 37
❒Izzócsere ............................................191
KEREKEK
❒Keréktárcsák és gumiabroncsok .........252
❒Gumiabroncsok légnyomása ...............255❒A kerekek javítása ...............................181
KÜLSŐ VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK
❒Beállítás .............................................. 21
❒A tükörházak behajtása ...................... 22
AJTÓK
❒Központi nyitás/zárás .......................... 54
MOTORHÁZTETŐ
❒Nyitás/zárás ........................................ 62
SZÉLVÉDŐTÖRLŐK
❒A törlőlapátok cseréje .........................230
1A0K0620
5
Page 13 of 288
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
Itt kezdődik az Ön új gépkocsijával való
közelebbi ismerkedés.
Ez az útmutató egyszerűen és
közvetlenül tájékoztatja Önt a gépkocsi
felépítéséről és működéséről.
Ezért azt tanácsoljuk Önnek, hogy
helyezkedjen el kényelmesen a
gépkocsiban, hogy közvetlenül
ellenőrizhesse az olvasottakat.SZIMBÓLUMOK.............................. 10
ALFA ROMEO CODE RENDSZER ... 10
A KULCSOK ................................... 11
RIASZTÓ ......................................... 14
GYÚJTÁSKAPCSOLÓ ..................... 16
ÜLÉSEK .......................................... 17
FEJTÁMLÁK .................................... 19
KORMÁNYKERÉK .......................... 20
VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK ............ 21
LÉGKONDICIONÁLÁS .................... 22
FŰTÉS ÉS LÉGKONDICIONÁLÁS ... 24
MANUÁLIS LÉGKONDICIONÁLÓ .... 25
AUTOMATA, KÉTZÓNÁS
LÉGKONDICIONÁLÓ RENDSZER ... 29
KÜLSŐ VILÁGÍTÁS.......................... 37
ABLAKTÖRLŐ ÉS -MOSÓ .............. 41
SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA
(CRUISE CONTROL) ....................... 43
BELSŐ VILÁGÍTÁS .......................... 45
KEZELŐSZERVEK .......................... 47
BELSŐ BERENDEZÉSEK................ 49
ELEKTROMOS NAPFÉNYTETŐ ...... 52
AJTÓK ............................................ 54
ELEKTROMOS ABLAKEMELŐK ..... 57
CSOMAGTÉR ................................. 59
MOTORHÁZTETŐ ........................... 62
TETŐCSOMAGTARTÓ/SÍLÉCTARTÓ.63FÉNYSZÓRÓK ................................ 64
ESC RENDSZER ............................. 65
„ALFA DNA” RENDSZER (JÁRMŰ
DINAMIKUS ELLENŐRZŐ
RENDSZER) .................................... 69
START&STOP RENDSZER.............. 73
ITPMS (INDIRECT TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM) RENDSZER .................... 76
EOBD (EUROPEAN ON BOARD
DIAGNOSIS) RENDSZER ................ 78
DUAL PINION KORMÁNYMŰ.......... 79
AUTÓRÁDIÓ ELŐKÉSZÍTÉS ......... 80
UTÓLAG VÁSÁROLT
TARTOZÉKOK ................................ 80
PARKOLÁS-ÉRZÉKELŐK................ 82
A GÉPKOCSI FELTÖLTÉSE
ÜZEMANYAGGAL ........................... 85
KÖRNYEZETVÉDELEM ................... 87
9
Page 14 of 288
SZIMBÓLUMOK
A gépkocsi egyes alkatrészein színes
címkék vannak elhelyezve. A címkéken
jelképes ábrák láthatók, amelyek a
kérdéses alkatrésszel kapcsolatos
elővigyázatosságokra hívják fel a
figyelmet. Az alkalmazott
szimbólumokat és azok magyarázatát a
motorháztető belső oldalán található
táblázat foglalja össze.
ALFA ROMEO CODE
RENDSZER
RÖVIDEN
A lopás elleni fokozott védelem
érdekében a gépkocsit elektronikus
indításgátló rendszerrel látták el.
Az indítókulcs gyújtáskapcsolóból
történő kihúzásakor automatikusan
aktiválódik.
Minden kulcsba egy, a motor
indításakor kódolt jeleket kibocsátó
elektronikus szerkezet van beépítve,
amely jeleket a gyújtáskapcsoló
antennája vesz. Ez a minden
motorindításkor változó jelsorozat a
kódolt „jelszó”, amelynek segítségével
a vezérlőegység felismeri az
indítókulcsot, és engedélyezi a motor
indítását.
1)
Működés
Minden motorindításkor, amikor az
indítókulcsot MAR állásba fordítjuk, az
Alfa Romeo CODE rendszer
vezérlőegysége a funkciók
blokkolásának feloldására elküldi az
indítást engedélyező kódot a motor
vezérlőegységének.Ennek a kódnak a továbbítása csak
akkor történik meg, ha az Alfa Romeo
CODE rendszer vezérlőegysége
felismerte a kulcs által kibocsátott
kódolt jelet.
Amikor a gyújtáskulcsot STOP állásba
fordítjuk, az Alfa Romeo CODE
rendszer letiltja a motor vezérlőegység
működését.
Működési
rendellenesség
Ha a motor indításakor a kód
felismerése nem történik meg, a
műszercsoport
figyelmeztető
lámpája felgyullad (vagy egyes
változatoknál megjelenik egy üzenet +
szimbólum a kijelzőn).
Ilyen esetben fordítsuk az indítókulcsot
a STOP állásba, majd ismét a MAR
állásba; ha a motor továbbra sem indul,
ismételjük meg az indítást a
gépkocsihoz kapott másik kulcsokkal.
Ha ezek után sem sikerül beindítani
a motort, lépjünk kapcsolatba egy Alfa
Romeo márkaszervizzel.
10
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
Page 18 of 288
FIGYELMEZTETÉS
1) A nem megfelelően
megsemmisített kimerült elemek
eldobása veszélyes a környezetre,
ezért azokat a törvényben előírt
módon, speciális tárolóedényben
kell gyűjteni, vagy le kell adni
egy Alfa Romeo márkaszervizben,
ahol gondoskodnak a megfelelő
kezelésükről.
RIASZTÓ
(egyes változatoknál/piacokon)
A RIASZTÁS KIVÁLTÁSA
A riasztó az alábbi esetekben lép
működésbe:
❒valamelyik ajtó/motorháztető/
csomagtér illetéktelen nyitása (külső
védelem);
❒illetéktelen motorindítási kísérlet (az
indítókulcs MAR állásba fordítása);
❒az akkumulátor vezetékeinek
átvágása;
❒mozgó testek jelenléte az utastérben
(belső tér védelem);
❒a gépkocsi rendellenes megemelése/
megdőlése (egyes változatoknál/
piacokon)
A riasztás kiváltását hang- és fényjelzés
kíséri (az irányjelzők villognak néhány
másodpercig). A működési mód
függhet az adott országban érvényes
előírásoktól. Az akusztikus/vizuális
jelzési ciklusok maximális száma előre
beállított, ezek lejárta után a rendszer
visszatér a normál működéshez.FIGYELMEZTETÉS A motor indításgátló
funkció működését az Alfa Romeo
CODE rendszer biztosítja, amely
automatikusan aktiválódik, amikor az
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból
kihúzzuk.
FIGYELMEZTETÉS A
riasztóberendezés gyári beállításai a
különböző országok előírásaitól
függően változhatnak.
A RIASZTÓBERENDEZÉS
BEKAPCSOLÁSA
Az ajtók és a fedelek becsukott
állapotában, kihúzott vagy STOP
állásba fordított indítókulcs esetén
irányítsuk a távvezérlős kulcsot a
gépkocsi felé, majd nyomjuk meg és
engedjük el a
gombot.
Egyes piacok kivételével, a
riasztórendszer a bekapcsolást egy
fény- és hangjelzéssel és az ajtók
bezárásával nyugtázza.
A riasztóberendezés bekapcsolását
megelőzi egy öndiagnosztikai teszt:
rendellenesség esetén a rendszer egy
további hang- és/vagy fényjelzést
bocsát ki a műszerfali LED
felvillantásával.
14
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
Page 19 of 288
Ha a riasztó a bekapcsolása után kb. 4
másodperccel kibocsát még egy hang-
és/vagy fényjelzést a műszerfali LED-en
keresztül, kapcsoljuk ki a riasztót a
gomb megnyomásával, ellenőrizzük
az ajtók, motorháztető vagy
csomagtérajtó megfelelően becsukott
állapotát, és ismét kapcsoljuk be a
riasztót a
gomb megnyomásával.
Ha az ajtók, a motorháztető és a
csomagtérajtó megfelelően be vannak
csukva, és a rendszer így is hangjelzést
bocsát ki, az a rendszer működési
hibáját jelzi: ilyen esetben forduljunk egy
Alfa Romeo márkaszervizhez.
A RIASZTÓBERENDEZÉS
AUTOMATIKUS
BEKAPCSOLÁSA
(egyes változatoknál/piacokon)
Ha a risztóberendezés bekapcsolása
nem a távvezérlővel történt, a
gyújtáskulcs STOP pozícióba való
elforgatása és valamelyik ajtó vagy
csomagtérajtó utolsó nyitása és
becsukása utáni 30 másodperc
elteltével a riasztóberendezés
automatikusan bekapcsol.
Ilyen esetben a bekapcsolt állapot az A
ábra 10 gombon lévő LED villogásáról
és az előzőekben leírt bekapcsolási
jelzésekről azonosítható.A risztó kikapcsolásához nyomjuk meg
a távvezérlőn lévő
gombot.
A riasztó automatikusan bekapcsol a
kulcs fém tollának a vezető oldali
ajtózárban való elfordításakor is. A
rendszer automatikusan bekapcsolt
állapotában az ajtók nem
reteszelődnek.
A RIASZTÓBERENDEZÉS
KIKAPCSOLÁSA
Nyomjuk meg a
gombot. A
kikapcsoláskor a következők történnek
(egyes piacok kivételével):
❒az irányjelzők kétszeri, rövid
felvillanása;
❒két rövid hangjelzés;
❒az ajtózárak nyitása.
FIGYELMEZTETÉS Ha a központi zár
kireteszelése az indítókulcs
elfordításával történt, a
riasztóberendezés nem kapcsol ki.
BELSŐ TÉR
VÉDELEM/
EMELÉS-ÉRZÉKELÉS
A védelem megfelelő működésének
garantálása érdekében ellenőrizzük az
oldalablakok és a napfénytető (egyes
változatoknál/piacokon) teljesen
becsukott állapotát.A funkció kikapcsolásához a riasztó
bekapcsolása előtt nyomjuk meg a
gombot A ábra 10. A funkció
kikapcsolását a gombon lévő LED
néhány másodpercig tartó villogása
jelzi.
Ha szükséges a belső tér védelem és
emelés-érzékelés kiiktatása, azt a
gyújtás minden egyes kikapcsolása
után el kell végezni.
A RIASZTÓBERENDEZÉS
TELJES KIIKTATÁSA
A riasztóberendezés teljes kiiktatásához
(pl. a gépkocsi hosszabb idejű
leállításakor) egyszerűen zárjuk be az
ajtókat a távvezérlős kulcs fémtollának
az ajtózárban való elfordításával.
10A0K0548
15
Page 20 of 288
FIGYELMEZTETÉS A távirányítós kulcs
elemeinek lemerülése vagy a rendszer
üzemzavara esetén a riasztó
kikapcsolásához helyezzük az
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba,
majd fordítsuk MAR állásba.GYÚJTÁSKAPCSOLÓ
Az indítókulcs 3 különböző pozícióba
fordítható ábra 11:
❒STOP: a motor kikapcsolva, a kulcs
kihúzható, a kormányzár reteszelve.
Egyes elektromos berendezések
(pl. autórádió, ajtók központi zárása,
riasztó stb.) működtethetők;
❒MAR: haladási helyzet. Minden
elektromos berendezés
működtethető;
❒AVV: a motor indítása.
A gyújtáskapcsoló ráindításgátló
berendezéssel van ellátva, ezért ha a
motor az első kísérletre nem indul,
az újabb indítás előtt fordítsuk vissza a
kulcsot a STOP állásba.
2) 3)
KORMÁNYZÁR
Zárás
A kapcsoló STOP állásban húzzuk ki az
indítókulcsot, és fordítsuk el a
kormánykereket a reteszelődést jelző
kattanásig.
Nyitás
A kireteszeléshez az indítókulcs MAR
állásba fordításakor mozgassuk a
kormánykereket kissé jobbra-balra.
4) 5)
FIGYELMEZTETÉS
2) Ha a gyújtáskapcsoló megsérült
(pl. lopási kísérletnél
megrongálták), az utunk
folytatása előtt ellenőriztessük a
működését egy Alfa Romeo
márkaszervizben.
11A0K0362
16
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
Page 24 of 288
FIGYELMEZTETÉS
9) A fejtámlákat úgy állítsuk be, hogy
azok ne a nyakat, hanem a fej
hátsó részét támasszák. Csak
ebben az esetben tölthetik be
védelmi funkciójukat.
KORMÁNYKERÉK
A kormánykerék helyzete mind
tengelyirányban, mind magasságban
beállítható.
A beállításhoz oldjuk ki a kart azt előre
nyomva (1. pozíció ábra 18), és állítsuk
be a kormányt. A beállítás után
rögzítsük az A kart a kormánykerék felé
húzva (2. helyzet).
10) 11)
MEGJEGYZÉS A „Quadrifoglio Verde”
változatok sportos kialakítású
kormánykerékkel szereltek.
FIGYELMEZTETÉS
10) A beállításokat csak a gépkocsi
álló helyzetében és álló motornál
végezzük.
11) Szigorúan tilos minden utólagos,
a kormányszerkezetet vagy a
kormányoszlopot érintő
beavatkozás, átalakítás (pl.
lopásgátló berendezés
beszerelése), mert ez súlyosan
veszélyezteti a gépkocsi
menetbiztonságát és a honosítási
követelményeknek való
megfelelést, ezen túlmenően a
garancia elvesztését is
eredményezi.
17A0K0625
18A0K0700
20
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
Page 30 of 288
LÉGKONDICIONÁLÁS
(hűtés)
A hűtés érdekében az alábbiak szerint
járjunk el:
❒az A gombot forgassuk a kék
mezőbe;
❒nyomjuk meg az F gombot a belső
levegő keringtetés bekapcsolásához
(a gomb körüli LED világít);
❒forgassuk az E gombot a
szimbólumra;
❒nyomjuk meg a B gombot a
légkondicionáló bekapcsolásához, és
forgassuk a C gombot legalább az
1. fokozatra (1. sebesség); a
gyorsabb eredmény érdekében
viszont forgassuk a C gombot a 6.
fokozatra (ventilátor maximális
sebessége).
Hűtés beállítása
A következők szerint járjunk el:
❒az A gombot forgassuk jobbra a
hőmérséklet növelése érdekében;
❒nyomjuk meg az F gombot a belső
levegő keringtetés kikapcsolásához
(a gomb körüli LED nem világít);
❒a C gombot forgassuk el a ventilátor
sebesség csökkentéséhez.AZ UTASTÉR FŰTÉSE
A gyors felmelegítés érdekében az
alábbiakat végezzük el:
❒az A gombot forgassuk a piros
mezőbe;
❒nyomjuk meg az F gombot a belső
levegő keringtetés bekapcsolásához;
❒forgassuk az E gombot a
szimbólumra;
❒a C gombot forgassuk a 6. fokozatra
(ventilátor maximális sebessége).
Ezt követőn a kezelőszervekkel állítsuk
be a kívánt kényelmi feltételeknek
megfelelő állapotot, és a párásodás
megelőzése érdekében nyomjuk meg
az F gombot a belső levegő keringtetés
kikapcsolásához (a gomb körüli LED
nem világít).
FIGYELMEZTETÉS Hideg motornál
néhány perc szükséges a gyors felfűtés
eléréséhez.AUTOMATIKUS PÁRA- ÉS
JÉGMENTESÍTÉS
(MAX-DEF funkció)
Ez a funkció a következő egységeknél
bekapcsolja az automatikus pára- és
jégmentesítés funkciót: elülső ablakok
(szélvédő és oldalablakok), fűtött
fúvókák, fűtött külső visszapillantó
tükrök.
A funkció bekapcsolásához állítsuk az E
forgatógombot ajellel jelölt
„Defrosting” (jégmentesítés)
szimbólumra.
A manuális légkondicionáló
automatikusan az alábbi konfigurációra
vált:
❒a jégmentesítés szimbólum
piros
színűről narancssárga színűre változik
(annak jelzésére, hogy a funkció
bekapcsolt állapotú);
❒a hátsó ablak fűtése (és a járműben
jelen lévő valamennyi jégmentesítő
berendezés) bekapcsolt állapotú lesz.
A funkció bekapcsolt állapotát a
gomb
körüli világító LED jelzi;
❒a levegőmennyiség a maximális
sebességre áll (6);
❒ha a levegőkeringtetés zárva van,
kinyílik (a gombja körüli LED kialszik);
❒a levegőkeverés a „legmelegebb”
értékre áll;
26
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL