Tlak motoroveho oleja Alfa Romeo Giulietta 2016 Užívateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2016Pages: 276, PDF Size: 6.95 MB
Page 87 of 276
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S
PRÍSTROJOVOU
Táto časť príručky poskytuje všetky
informácie, ktoré sú užitočné na
oboznámenie sa, interpretáciu
a správne používanie prístrojového
panela.DISPLEJ.......................................... 85
POLOŽKY MENU ............................ 88
PRÍSTROJOVÝ PANEL A PALUBNÉ
PRÍSTROJE .................................... 96
TRIP COMPUTER ........................... 98
KONTROLKY A HLÁSENIA ............101
- NEDOSTATOČNÉ MNOŽSTVO
BRZDOVEJ KVAPALINY/ZATIAHNUTÁ
RUČNÁ BRZDA .................................. 101
- PORUCHA EBD ............................... 102
- PORUCHA AIRBAGOV .................... 102
- NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÉ
PÁSY .................................................. 102
- PORUCHA ALTERNÁTORA .............. 103
- NEDOSTATOČNÝ TLAK
MOTOROVÉHO OLEJA ...................... 104
-OPOTREBOVANÝ MOTOROVÝ OLEJ
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva) .......... 105
- ZVÝŠENÁ TEPLOTA CHLADIACEJ
KVAPALINY MOTORA ........................ 106
- PORUCHA PREVODOVKY ALFA
TCT .................................................... 107
-NEÚPLNÉ ZATVORENIE DVERÍ ........ 107
-PREKROČENÝ RÝCHLOSTNÝ LIMIT
- PORUCHA ELEKTRONICKÉHO
RIADENIA DUAL PINION .................... 108
- PORUCHA SYSTÉMU ALFA ROMEO
CODE/PORUCHA ALARMU ............... 108
- REZERVA PALIVA/OBMEDZENÝ
DOJAZD ............................................. 109
- VŠEOBECNÁ PORUCHA ................. 110
- VŠEOBECNÁ PORUCHA ................. 111
-ZADNÉ HMLOVÉ SVETLÁ ................. 112
- PORUCHA ABS ............................... 113-OPOTREBOVANÉ BRZDOVÉ
OBLOŽENIE ....................................... 113
- AIRBAG SPOLUJAZDCA
ODPOJENÝ ........................................ 113
- PORUCHA SYSTÉMU
EOBD/VSTREKOVANIA ...................... 114
- PREDBEŽNÉ ZOHRIATIE
SVIEČOK/PORUCHA PREDBEŽNÉHO
ZOHRIATIA SVIEČOK (verzie Diesel) ... 115
-PRÍTOMNOSŤ VODY V NAFTOVOM
FILTRI (verzie Diesel) ........................... 115
- Prebieha ČISTENIE DPF (zanesený
filter) (len verzie Diesel s DPF) .............. 117
- SYSTÉM iT.P.M.S. ............................ 119
- SYSTÉM ELEKTRONICKEJ
KONTROLY STABILITY ESC ............... 121
- SYSTÉM ELEKTRONICKEJ
KONTROLY STABILITY ESC ............... 122
- CRUISE CONTROL (pre verzie/trhy,
kde je k dispozícii) ............................... 123
- OBRYSOVÉ SVETLÁ ........................ 123
- FOLLOW ME HOME ........................ 123
- STRETÁVACIE SVETLÁ .................... 123
- HMLOVÉ SVETLÁ ............................ 123
- ĽAVÉ SMEROVÉ SVETLO ................ 124
- PRAVÉ SMEROVÉ SVETLO ............. 124
- DIAĽKOVÉ SVETLÁ .......................... 124
-SYSTÉM BLOKOVANIA PALIVA ........ 125
- MOŽNÝ VÝSKYT ĽADU NA CESTE .. 125
- PORUCHA BRZDOVÝCH SVETIEL .. 125
- PORUCHA SÚMRAČNÉHO
SENZORA .......................................... 125
- PORUCHA DAŽĎOVÉHO SENZORA
- PORUCHA PARKOVACÍCH
SENZOROV ........................................ 126
83
LIMIT................................................... 107
SENZOR.............................................. 126
Page 108 of 276
Kontrolky na paneli Čo znamená Čo robiť
červenáNEDOSTATOČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJA
Pri otočení kľúča do polohy MAR sa kontrolka rozsvieti, ale mala by
zhasnúť ihneď po naštartovaní motora.
Keď systém zistí nedostatočný tlak motorového oleja, kontrolka sa
rozsvieti nepretržite spolu so zobrazením príslušného hlásenia na displeji
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii).
12)
UPOZORNENIE
12) Ak sa kontrolkarozsvieti počas jazdy, okamžite zastavte motor a obráťte sa na servisnú sieť Alfa Romeo.
104
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU
Page 115 of 276
Kontrolky na paneli Čo znamená Čo robiť
jantárová žltáVŠEOBECNÁ PORUCHA
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Kontrolka sa rozsvieti pri výskyte nižšie
uvedených udalostí.V týchto prípadoch sa čo najskôr obráťte na
servisnú sieť Alfa Romeo kvôli odstráneniu
poruchy.
Porucha súmračného senzora
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Kontrolka sa rozsvieti, keď sa zistí porucha na
senzore stmievania.
Porucha senzora tlaku motorového oleja
Kontrolka sa rozsvieti, keď sa zistí anomália na
senzore tlaku oleja motora. Displej zobrazí
príslušné hlásenie.
Porucha adaptívnych svetiel AFS
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Kontrolka sa rozsvieti, keď sa zistí porucha
adaptívnych svetiel AFS (pozrite odsek
„Adaptívne svetlá AFS" v kapitole „Oboznámenie
sa s vozidlom"). Displej zobrazí príslušné hlásenie.
Porucha systému proti zachyteniu
Kontrolka sa rozsvieti, keď sa zistí porucha
systému proti zachyteniu pri zatvárajúcich sa
oknách. Displej zobrazí príslušné hlásenie.
111
Page 207 of 276
PROGRAM PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY
BENZÍNOVÉ VERZIE
Tisícky kilometrov 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky12345678910
Kontrola stavu/opotrebovania pneumatík a prípadná
úprava tlaku; kontrola doby exspirácie súpravy „Fix&Go
Automatic” (pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)●●●●●●●●●●
Kontrola fungovania osvetlenia (svetlomety, smerové
svetlá, núdzové osvetlenie, osvetlenie vozidla,
batožinového priestoru nosičov, kontrolky prístrojovej
dosky, atď.)●●●●●●●●●●
Kontrola a prípadné doplnenie hladiny kvapalín (chladenie
motora, hydraulická brzda/spojka, ostrekovače skiel,
batéria, atď...)●●●●●●●●●●
Kontrola emisií/dymivosti výfukových plynov●●●●●●●●●●
Kontrola, pomocou diagnostickej zásuvky, fungovania
systémov napájania/kontrola motora, emisií a, pre verzie/
trhy, kde je k dispozícii, opotrebovanie motorového oleja●●●●●●●●●●
Vizuálna kontrola podmienok a zachovalosti: vonkajšok
karosérie,ochrana podvozku, stav pevných a ohybných
trubíc (výfuk, napájanie paliva, brzdy), gumené súčiastky
(kryty, objímky, nátrubky, atď.).●●●●●
Kontrola polohy/opotrebovania gumičiek predného a
zadného stierača●●●●●
203
Kontroly uvedené v Programe plánovanej údržby sa po dosiahnutí 120 000 km/8 rokov musia pravidelne opakovať, a to od
prvej predpísanej prehliadky v rovnakých intervaloch ako predtým.
Page 211 of 276
DIESELOVÉ VERZIE
Tisícky kilometrov 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Roky12345678910
Kontrola stavu/opotrebovania pneumatík a prípadná
úprava tlaku; kontrola doby exspirácie súpravy „Fix&Go
Automatic” (pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)●●●●●●●●●●
Kontrola fungovania osvetlenia (svetlomety, smerové
svetlá, núdzové osvetlenie, osvetlenie vozidla,
batožinového priestoru nosičov, kontrolky prístrojovej
dosky, atď.)●●●●●●●●●●
Kontrola a prípadné doplnenie hladiny kvapalín (chladenie
motora, hydraulická brzda/spojka, ostrekovače skiel,
batéria, atď...)●●●●●●●●●●
Kontrola emisií/dymivosti výfukových plynov●●●●●●●●●●
Kontrola, pomocou diagnostickej zásuvky, fungovania
systémov napájania/kontrola motora, emisií a, pre verzie/
trhy, kde je k dispozícii, opotrebovanie motorového oleja●●●●●●●●●●
Vizuálna kontrola podmienok a zachovalosti: vonkajšok
karosérie,ochrana podvozku, stav pevných a ohybných
trubíc (výfuk, napájanie paliva, brzdy), gumené súčiastky
(kryty, objímky, nátrubky, atď.).●●●●●
Kontrola polohy/opotrebovania gumičiek predného a
zadného stierača●●●●●
Kontrola fungovania stieračov a ostrekovačov, prípadné
nastavenie ostrekovačov●●●●●
207
Kontroly uvedené v Programe plánovanej údržby sa po dosiahnutí 120 000 km/6 rokov musia pravidelne opakovať, a to od
prvej predpísanej prehliadky v rovnakých intervaloch ako predtým.
Page 214 of 276
PRAVIDELNÉ
KONTROLY
Každých 1 000 km alebo pred dlhými
cestami skontrolujte a prípadne
doplňte:
❒hladinu chladiacej kvapaliny motora,
brzdovej kvapaliny a kvapaliny do
ostrekovačov;
❒tlak a stav pneumatík;
❒fungovanie osvetľovania (svetlomety,
smerové svetlá, núdzové svetlá,
atď.);
❒fungovanie stierača/ostrekovača skla
a umiestnenie/opotrebovanie
stieracích gumičiek stieračov čelného
a zadného skla
Každých 3 000 km skontrolujte a
prípadne doplňte: hladinu motorového
oleja.
POUŽÍVANIE
VOZIDLA V
NÁROČNÝCH
PODMIENKACH
V prípade, že sa vozidlo používa
prevažne v niektorej z uvedených
podmienok:
❒ťahanie prívesu alebo obytného
prívesu;
❒prašné cesty;
❒opakované krátke trasy (menej ako 7
- 8 km) pri vonkajšej teplote pod
nulou;
❒motor má často nízke otáčky alebo
jazda na dlhé trasy pri nízkej
rýchlosti alebo dlhá nečinnosť;
je potrebné častejšie vykonávať
nasledujúce kontroly v porovnaní s tým,
ako je uvedené v Programe plánovanej
údržby:
❒kontrola stavu a opotrebovania
predných platničiek kotúčových bŕzd;
❒kontrola stavu čistoty zámkov kapoty
motora a batožinového priestoru,
čistenie a mazanie pákových
mechanizmov;❒vizuálna kontrola stavu: motor,
prevodovka, prevody, pevné a
ohybné časti potrubí (výfuk - prívod
paliva - brzdy) gumené časti (kryty
- objímky - puzdrá atď.);
❒kontrola stavu nabitia batérie a
hladiny kvapaliny v nej (elektrolyt);
❒vizuálna kontrola stavu remeňov
ovládania príslušenstva;
❒kontrola a prípadná výmena
motorového oleja a olejového filtra;
❒kontrola a prípadná výmena
peľového filtra;
❒kontrola a prípadná výmena
vzduchového filtra.
210
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
Page 220 of 276
140) V prípade dopĺňania hladiny
motorového oleja, predtým než
chytíte dopĺňací uzáver, počkajte,
kým motor vychladne, zvlášť pri
vozidlách vybavených hliníkovými
uzávermi (pre verzie/trhy, kde je
vo výbave). POZOR:
nebezpečenstvo popálenia!
141) Chladiace zariadenie je pod
tlakom. Uzáver môžete vymeniť
ale iba za originálny, inak sa môže
znížiť účinnosť zariadenia. Ak je
motor teplý, neodstraňujte viečko
nádobky: riziko popálenia.
142) Nejazdite s prázdnou nádržou
ostrekovača: činnosť ostrekovača
čelného skla je základom pre
dobrú viditeľnosť. Opakované
fungovanie zariadenia s
chýbajúcou kvapalinou by mohlo
rýchlo poškodiť alebo zničiť
niektoré časti zariadenia.
143) Niektoré prídavné látky
kvapaliny do ostrekovača, ktoré sú
na trhu, sú horľavé: v priestore
motora sú horúce diely, ktoré by
pri kontakte s nimi mohli spôsobiť
požiar.144) Brzdová kvapalina je jedovatá a
vysoko korozívna. V prípade
náhodného kontaktu okamžite
umyte zasiahnuté časti vodou a
neutrálnym saponátom, potom
dostatočne opláchnite. V prípade
požitia sa okamžite spojte s
lekárom.
145) Symbol
uvedený na nádobe
označuje brzdové kvapaliny
syntetického typu a odlišuje ich
tak od minerálnych kvapalín.
Používanie minerálnych typov
kvapalín nenapraviteľne
poškodzuje špeciálne gumové
tesnenia brzdového zariadenia.
UPOZORNENIE
3) Použitý motorový olej a vymenený
olejový filter obsahujú látky
nebezpečné pre životné
prostredie. V prípade výmeny oleja
a filtra vám odporúčame obrátiť
sa na autorizované servisy Alfa
Romeo
4) Použitý olej prevodovky obsahuje
látky nebezpečné pre životné
prostredie. Pri výmene oleja
odporúčame obrátiť sa na
autorizované servisy Alfa Romeo.
VZDUCHOVÝ
FILTER/PEĽOVÝ
FILTER/NAFTOVÝ
FILTER
Pri výmene filtrov sa obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo.
216
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË