ECU Alfa Romeo Giulietta 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2018, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2018Pages: 232, PDF Size: 3.46 MB
Page 3 of 232
Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi une voiture Alfa Romeo.
Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez apprécier votre voiture dans les moindres détails.
En poursuivant la lecture, vous trouverez tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter
au maximum des qualités techniques de votre Alfa Giulietta.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois, afin de vous familiariser avec toutes
les commandes, surtout celles concernant les freins, la direction et la boîte de vitesses ; en même temps, vous pourrez commencer à
comprendre le comportement de la voiture sur les différentes chaussées.
Dans ce document vous trouverez les caractéristiques, particularités et d'autres informations essentielles pour le soin, l'entretien au
cours du temps, la sécurité de conduite et de fonctionnement de votre Alfa Giulietta.
Vous trouverez également dans le Carnet de garantie en annexe la description des Services Après-vente offerts par Alfa Romeo à
ses Clients, le Certificat de garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et le
personnel d'Alfa Romeo qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
Page 4 of 232
À LIRE IMPÉRATIVEMENTRAVITAILLEMENT DE CARBURANTMoteurs essence: faire le plein de carburant uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 et conforme
à la spécification européenne EN228.Moteurs Diesel: faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction automobile et conforme à
la spécification européenne EN590. L’utilisation d'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour
conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés.Ravitaillement en LPG: faire le plein uniquement avec du LPG pour traction
automobile conforme à la spécification européenne EN589. L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de manière
irréversible et provoquer la déchéance de la garantie à cause des dommages causés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs essence: s'assurer que le frein à main soit bien serré ; placer le levier de vitesses au point mort ; appuyer à fond sur la pédale d'embrayage
sans appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.Moteurs Diesel: tourner
la clé de contact sur MAR et attendre l'extinction de l'icône
et du témoin. Tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur
tourne.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer la voiture sur des matières
inflammables telles que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur respect de
l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger
progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si le
circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de
l'environnement et d'économie de fonctionnement.
LA NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
... vous trouverez des informations, conseils et précautions nécessaires à la bonne utilisation, à la conduite en toute sécurité et à la durée de vie votre
voiture. Prêter une attention particulière aux symboles(sécurité des personnes),(respect de l'environnement) et(intégrité de la voiture).
Page 5 of 232
EMPLOI DE LA NOTICE
Chaque fois que vous recevrez des indications de direction concernant la voiture (gauche/droite ou avant/arrière), elles devront être
entendues comme référées à la perception d'un occupant assis au poste de conduite. Des cas particuliers, en dérogation à cette
indication, seront opportunément signalés dans le texte.
Les figures présentes dans la Notice sont indicatives, c'est-à-dire que certains détails représentés sur l'image peuvent ne pas
correspondre à ce que vous pouvez trouver sur votre voiture. De plus, cette notice a été réalisée en se basant sur des voitures avec
volant à gauche ; sur les voitures avec volant à droite, il se peut que certaines commandes soient installées ou réalisées
différemment par rapport à la parfaite spécularité de ce qui est illustré.
Pour repérer le chapitre contenant les informations désirées, vous pouvez consulter l'index alphabétique à la fin de cette Notice
d'entretien.
Les chapitres peuvent être rapidement identifiés grâce à l'onglet graphique dédié qui est présent à côté de toutes les pages
impaires. Quelques pages plus loin, vous trouverez une légende qui vous permettra de vous familiariser avec l'ordre des chapitres et
les symboles correspondants en onglet. Vous trouverez de toute façon l'indication textuelle du chapitre consulté à côté de toutes les
pages paires.
Page 6 of 232
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pendant la lecture de cette Notice d'entretien, vous trouverez une séried’AVERTISSEMENTSvisant à éviter des procédures qui
pourraient endommager votre voiture.
DesPRÉCAUTIONSsont également présentes ; elles doivent être suivies attentivement afin d'éviter une utilisation non appropriée
des composants de la voiture, pouvant provoquer des accidents ou des blessures.
Par conséquent, il est important de suivre à la lettre toutes les recommandationsd'AVERTISSEMENTet dePRÉCAUTION.
LesAVERTISSEMENTSet lesPRÉCAUTIONSsont rappelés le long du texte par les symboles suivants :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité de la voiture ;
pour la protection de l'environnement.
REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent à côté du titre ou à la fin de l'alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait
référence à l'avertissement correspondant présent au bas de la section correspondante.
ATTENTION
Toutes les versions de Alfa Giulietta sont décrites dans cette Notice d'entretien. Les options, les équipements dédiés à des
marchés spécifiques ou des versions particulières ne sont pas identifiés dans le texte : c'est pourquoi vous devez vous reporter
directement aux informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les éventuels contenus
introduits pendant la vie de production du modèle, mais indépendants de la demande explicite d'options lors de l'achat, seront
identifiés par la mention (pour les versions/marchés qui le prévoient).
Les données figurant dans cette publication ont pour but de vous guider dans une utilisation correcte de la voiture. FCA Italy
S.p.A. est engagée dans un processus de perfectionnement continu des véhicules produits, et se réserve donc le droit
d'apporter des modifications au modèle décrit pour des raisons d'ordre technique et/ou commercial.
Pour de plus amples informations, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
MODIFICATIONS / ALTÉRATIONS DE LA VOITURE
ATTENTION Toute modification ou altération de la voiture peut en compromettre gravement la sécurité ainsi que la tenue de route et
provoquer des accidents, entraînant des risques même mortels pour les occupants.
4
Page 7 of 232
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
SITUATIONS D'URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MULTIMÉDIA
INDEX
Page 11 of 232
DISPOSITIF SAFE LOCK(pour versions/marchés où il est prévu)
Il s'agit d'un dispositif de sécurité qui
interdit le fonctionnement des poignées
internes de la voiture et du bouton de
verrouillage / déverrouillage des portes.
Il est conseillé d'enclencher ce dispositif
à chaque stationnement de la voiture.
Activation du dispositif
Le dispositif s’active automatiquement
sur toutes les portes lorsque l’on appuie
deux fois sur le bouton
de la clé.
L'activation du dispositif est signalée par
3 clignotements des clignotants et par le
clignotement de la LED du bouton
.Le
dispositif ne s'active pas si une ou
plusieurs portes sont mal fermées.Désactivation du dispositif
Le dispositif se désactive
automatiquement :
en tournant la pièce de la clé dans la
porte côté conducteur en position
d'ouverture ;
en appuyant sur le boutonde la clé ;
en tournant la clé de contact sur MAR.
ATTENTION Lorsque l'on active le
dispositif Safe Lock, l'ouverture des
portes n'est plus possible depuis
l'intérieur de la voiture. Par conséquent,
avant de quitter la voiture, il convient de
vérifier qu'il n'y ait plus personne à bord.
Si la batterie de la clé avec
télécommande est épuisée, le dispositif
ne peut être désactivé qu'en actionnant
la pièce métallique de la clé sur le loquet
des portes.
ATTENTION
1)Appuyer sur le bouton 2 uniquement
lorsque la clé n'est pas proche du corps, et
notamment des yeux et d'objets
susceptibles d'être détériorés (par ex.
vêtements). Ne pas laisser la clé sans
surveillance pour éviter toute manipulation
intempestive, spécialement par des enfants
qui en la manipulant pourraient appuyer sur
le bouton.
ATTENTION
1)Les piles usées peuvent être nocives pour
l'environnement si elles ne sont pas
éliminées correctement. Elles doivent être
jetées dans des récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les normes en
vigueur ou bien elles peuvent être remises au
Réseau Après-vente Alfa Romeo, qui se
chargera de l'élimination.
3A0K0547C
9
Page 12 of 232
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
La clé peut tourner dans trois positions
différentes fig. 4:
STOP : moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains
dispositifs électriques (par ex. autoradio,
fermeture centralisée des portes, alarme,
etc.) restent en service ;
MAR : position de marche. Tous les
dispositifs électriques sont activables ;
AVV : démarrage du moteur.
Le dispositif de démarrage est pourvu
d'un mécanisme de sécurité qui oblige, en
cas d'absence de démarrage du moteur, à
ramener la clé sur STOP avant de répéter
la manœuvre de démarrage.
2) 3)
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Activation
Le dispositif sur STOP, extraire la clé et
tourner le volant jusqu'à ce qu'il se
bloque.
Désactivation
Tourner légèrement le volant tout en
tournant la clé sur la position MAR.
4) 5)
ATTENTION
2)En cas de manipulation du dispositif de
démarrage (par exemple une tentative de
vol), faire contrôler le fonctionnement par le
Réseau Après-vente Alfa Romeo avant de
reprendre la route.
3)Quand on sort de la voiture, extraire
systématiquement la clé afin d'éviter que
quelqu'un n'actionne les commandes par
erreur. Ne pas oublier de serrer le frein à
main. Si la voiture est garée en côte, engager
la 1
ère; si elle est garée en descente,
engager la marche arrière. Ne jamais laisser
d'enfants dans la voiture sans surveillance.
4)Toute intervention en après-vente
pouvant provoquer des altérations de la
direction ou de la colonne (ex., montage
d'antivol), qui pourraient causer, en plus de la
diminution des performances et de
l'expiration de la garantie, de graves
problèmes de sécurité, ainsi que la
non-conformité d'homologation de la
voiture, est absolument interdite5)Ne jamais extraire la clé lorsque le
véhicule roule. Le volant se bloquerait
automatiquement au premier braquage.
Ceci est toujours valable, même en cas de
véhicule remorqué.4A0K0362C
10
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 14 of 232
Cette condition est mise en évidence par
l'éclairage intermittent de la LED sur la
touche de désactivation de l'alarme sur le
plafonnier et par les indications
d'activation décrites auparavant.
Pour désactiver l'alarme, appuyer sur le
bouton
de la télécommande.
L'activation automatique se produit
également lorsque les portes sont
fermées en tournant la pièce métallique
de la clé dans le barillet de la porte côté
conducteur. Lorsque le système s'active
automatiquement, les portes ne sont pas
verrouillées.
DÉSACTIVATION DE L'ALARME
ATTENTION Si l'on actionne le
déverrouillage centralisé avec la pièce
métallique de la clé, l'alarme ne se
désactive pas.
PORTES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
CENTRALISÉ DES PORTES
Verrouillage des portes de l'extérieur
Avec les portes fermées, appuyer sur le
bouton
de la clé, ou introduire et
tourner la pièce métallique (située à
l'intérieur de la clé) dans la serrure de la
porte côté conducteur.
Le verrouillage des portes est activé :
avec toutes les portes fermées ;
avec toutes les portes fermées et le
coffre à bagages ouvert ;
Déverrouillage des portes de l'extérieur
Appuyer sur le bouton
de la clé, ou
introduire et tourner la pièce métallique
(située à l'intérieur de la clé) dans la
serrure de la porte côté conducteur.
Verrouillage/déverrouillage des portes
de l'intérieur
Appuyer sur le bouton
sur la planche
de bord.
ATTENTION Avec la fermeture
centralisée activée, l'actionnement du
levier interne d'ouverture de la porte
côté passager provoque le déverrouillage
de cette porte. L'actionnement du levier
interne d'ouverture de la porte côté
conducteur provoque le déverrouillage
de toutes les portes.ATTENTION Les portes arrière ne
peuvent pas s'ouvrir de l'intérieur quand
on actionne le dispositif de sécurité
enfants.
En cas de coupure d'alimentation
électrique (par ex. fusible grillé, batterie
débranchée, etc.), il est néanmoins
possible d'actionner manuellement le
verrouillage des portes.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ENFANTS
Il empêche l'ouverture des portes arrière
de l'intérieur.
Le dispositif 1 fig. 5peut être activé
uniquement lorsque les portes sont
ouvertes :
position A - dispositif activé (porte
verrouillée) ;
position B - dispositif désactivé (porte
pouvant être ouverte depuis l'intérieur).
5A0K0579C
12
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 15 of 232
Le dispositif reste activé même en
effectuant le déverrouillage électrique
des portes.
2) 3)
ATTENTION Les portes arrière ne
peuvent pas s'ouvrir de l'intérieur quand
on actionne le dispositif de sécurité
enfants.
DISPOSITIF D'URGENCE DE
VERROUILLAGE DES PORTES
Porte AV passager
La porte avant côté passager est équipée
d'un dispositif permettant de la
verrouiller en l'absence de courant.
Pour la fermer, enfiler la pièce métallique
de la clé de contact dans le logement 1
fig. 6et la déplacer vers le haut.Portes arrière
Les portes arrière sont dotées d'un
dispositif qui permet de les verrouiller en
l'absence de courant.
Dans ce cas, procéder comme suit :
enfiler la pièce métallique de la clé de
contact dans le logement 2 fig. 5 ;
tourner la clé dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre, puis l'extraire
du logement 2 fig. 5.
Le réalignement de la tirette sur les
serrures est possible (uniquement si la
charge de la batterie a été rétablie) en
procédant comme suit :
en appuyant sur le boutonde la clé ;
appuyer sur le boutonde
verrouillage/déverrouillage des portes
situé sur la planche de bord ;
ouvrir la porte en insérant la clé dans le
barillet de la porte avant ;
en tirant la poignée interne de la porte.
4)
Initialisation du mécanisme
d'ouverture/fermeture
Si la batterie a été déconnectée ou si un
fusible s'est grillé, il est nécessaire,
ensuite, d'initialiser le mécanisme
d'ouverture/fermeture des portes en
procédant comme suit :
fermer toutes les portes ;
appuyer sur le boutonde la clé ou
sur le bouton
situé sur la planche de
bord ;
appuyer sur le boutonde la clé ou
sur le bouton
situé sur la planche de
bord.
ATTENTION
2)Toujours utiliser ce dispositif lorsque l'on
transporte des enfants.
3)Après avoir actionné le dispositif sur les
deux portes arrière, en vérifier
l'enclenchement en agissant sur la poignée
intérieure d'ouverture des portes.
4)Si la sécurité enfants a été insérée et que
le verrouillage décrit précédemment a été
effectué, l'actionnement de la poignée
interne des portes ne permettra pas d'ouvrir
la porte mais provoquera uniquement le
réalignement de la tirette des serrures. Pour
ouvrir la porte, il faudra tirer la poignée
extérieure. L'activation du verrouillage
d'urgence ne désactive pas le bouton de
verrouillage/déverrouillage centralisé des
portes
.
6A0K0580C
13
Page 17 of 232
CHAUFFAGE DES SIÈGES(pour versions/marchés où il est prévu)
Clé de clé de contact en position MAR,
tourner la molette 1 fig. 10 pour
activer/désactiver la fonction.
Il est possible de régler le chauffage sur
3 niveaux différents (0 = chauffage du
siège neutralisé).
SIÈGES ARRIÈRE
Rabattement des sièges
Procéder de la manière suivante :
soulever les appuie-tête jusqu'à la
hauteur maximale et les enlever
conformément à la procédure décrite
dans le paragraphe « Appuie-têtes ».
déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles sont
correctement déployées et non
entortillées ;
soulever le levier 1 fig. 11 pour
basculer la partie gauche ou droite du
dossier et accompagner ensuite le
dossier sur le coussin (lorsque le levier
1 est soulevé, une « bande rouge »
2 apparaît).
Remise en place du siège arrière
Déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles sont
correctement déployées et non
entortillées.
Soulever le dossier précédemment
rabattu jusqu'au déclic de blocage du
mécanisme d'accrochage et vérifier
visuellement que la « bande rouge » sur
les leviers 1 fig. 11n'est plus apparente.
La « bande rouge » visible indique que le
dossier est mal accroché.
Remettre en place les appuie-tête en les
insérant correctement dans leurs
logements.
ATTENTION
6)Tous les réglages doivent exclusivement
être exécutés sur la voiture à l'arrêt.
7)Une fois le levier de réglage relâché,
toujours vérifier que le siège est bien bloqué
sur ses glissières en essayant de le déplacer
vers l'avant ou vers l'arrière. Si le siège n'est
pas correctement bloqué, il pourrait se
déplacer intempestivement en provoquant
une perte de contrôle de la voiture.
8)Pour bénéficier du maximum de
protection possible, garder le dossier bien
droit, bien appuyer le dos au dossier et
placer la ceinture de manière à ce qu'elle
adhère parfaitement au buste et au bassin.
10A0K0215C
11A0K0628C
15