ABS Alfa Romeo GT 2005 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2005Pages: 307, PDF Size: 6.21 MB
Page 4 of 307
2
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence:ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON) non in-
férieur à 95.
Moteurs JTD:ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne
EN590.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs essence avec boîte de vitesses mécanique:s’assurer que le frein de stationnement soit tiré; mettre le
levier de la boîte de vitesses au point mort; écraser la pédale de l’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la
clé de contact sur AV Vet la lâcher dès que le moteur est lancé.
Moteurs essence avec boîte de vitesses Selespeed:tenir écrasée la pédale du frein; tourner la clé de contact sur
AV Vet la lâcher dès que le moteur est lancé; la boîte de vitesses se met automatiquement au point mort (l’affichage visua-
lise la position N).
Moteurs JTD:Tourner la clé de contact sur MARet attendre que les témoins
Yetms’éteingnent; tourner la clé de
contact sur AV Vet la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas
garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie.
K
Page 5 of 307
3
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le
risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo qui en calculeront l’absorp-
tion électrique globale et vérifieront si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE CARD
Il faut la conserver dans un endroit sûr et non pas sur la voiture. IL est recommandé d’avoir toujours avec soi le code élec-
tronique reproduit sur la CODE card au cas où il est nécessaire de procéder à un démarrage de secours.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sé-
curité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN…
…vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le maintien dans
le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles
"(sécurité des personnes) #(protection de l’envi-
ronnement)
â(intégrité de la voiture).
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un
meilleur respect de l’environnement.
U
Page 17 of 307
Il est absolument interdit
d'effectuer toute interven-
tion en aftermarket, en
modifiant la conduite ou la colon-
ne de la direction (ex. montage de
l'antivol),qui pourrait provoquer la
diminution des performances du
système et de la garantie et de
graves problèmes de sécurité, ain-
si que la non conformité d'homolo-
gation du véhicule.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
15
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Engagement:
– mettre la clé sur la position STOPou
PARK, puis sortir la clé et tourner légère-
ment le volant pour faciliter l’enclenchement
du blocage.
Désengagement:
– tourner la clé en position MARen dé-
plaçant légèrement le volant dans les deux
sens.
Ne jamais sortir la clé
quand la voiture roule. Le
volant se bloquerait auto-
matiquement au premier braquage.
Cela vaut dans tous les cas, même
si la voiture est remorquée.
PORTES
Avant d’ouvrir une porte,
s’assurer que cette ma-
nœuvre puisse se faire en
toute sécurité.
OUVERTURE/FERMETURE
DE L’EXTERIEUR
PORTES AVANT
– Pour ouvrir la porte, faire tourner la clé
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
la porte côté conducteur et, sur demande
pour versions/marchés si prévu, dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
pour la porte côté passager, puis extraire
la clé et tirer le levier (A-fig. 9).
– Pour fermer la porte, tourner la clé dans
la serrure dans le sens contraire à celui d’ou-
verture.
fig. 9
A0A0017b
fig. 10
A0A0018b
OUVERTURE/FERMETURE
DE L’INTERIEUR
Portes avant
– Pour ouvrir la porte, tirer la poignée
(A-fig. 10).
– Pour fermer la porte, tirer le battant puis,
pour empêcher l’ouverture de l’extérieur de
la porte, appuyer sur la touche (A-fig. 11)
placée sur la planche, le voyant de dissua-
sion (B) placé sur cette touche s’allume
d’une lumière jaune pour confirmer le ver-
rouillage.
Page 18 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
16
SIEGES AVANTCONDAMNATION CENTRALISEE
Elle permet de réaliser le verrouillage cen-
tralisé des serrures de portes.
Pour enclencher la condamnation centra-
lisée, il est indispensable que les portes
soient parfaitement fermées. Sinon, le ver-
rouillage simultané est repoussé.
ATTENTIONLa condamnation centrali-
sée enclenchée, en tirant le levier intérieur
d’ouverture de l’une des portes avant, on
provoque le désenclenchement du ver-
rouillage de toutes les portes.
En cas de coupure de l’alimentation élec-
trique (fusible grillé, batterie débranchée,
etc.), en tous cas, la fermeture manuelle
des portes reste toujours possible.
fig. 11
A0A0019b
Tous les réglages ne doi-
vent être effectués que la
voiture arrêtée.
REGLAGE DANS LE SENS
LONGITUDINAL
(fig. 12)
Soulever le levier (A) et pousser le siège
en avant ou en arrière: dans la position de
conduite, les bras doivent être légèrement
fléchis et les mains doivent s’appuyer sur la
couronne du volant.
fig. 12
A0A0602b
Après avoir lâché le levier
du réglage, vérifier tou-
jours que le siège soit blo-
qué sur les glissières, en essayant
de le déplacer vers l’avant ou l’ar-
rière. Le maque de blocage pourrait
provoquer le déplacement inatten-
du du siège et provoquer la perte
de contrôle de la voiture.
Les revêtements en tissu
de votre voiture sont conçus
pour résister longuement à
l’usure provoquée par l’emploi ha-
bituel de la voiture. Toutefois, il est
absolument nécessaire d’éviter des
frottements traumatiques et/ou
prolongés avec des accessoires
d’habillement tels que boucles mé-
talliques, clous, fixations en Velcro
et similaires car, en agissant de fa-
çon localisée et en exerçant une
pression élevée sur les fils, ils pour-
raient provoquer la rupture de
quelques fils et, par conséquent,
l’endommagement de la housse.
Page 21 of 307
SIEGES ARRIERE
fig. 17
A0A0622b
Si on a l’intention de pla-
cer dans le coffre à ba-
gages une charge particu-
lièrement lourde, il convient, pen-
dant les voyages de nuit, de
contrôler et, si nécessaire, de ré-
gler la hauteur des faisceaux lumi-
neux des feux de croisement (voir
le paragraphe “Phares”).
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
19
fig. 18
A0A0605b
Enlèvement de la tablette
sus la lunette
Procéder de cette manière:
– dégager les extrémités des deux tirants
(A-fig. 18) de support de la tablette (B)
en sortant les œillets (C) des broches (D);
– dégager les broches (A-fig. 19) pla-
cés à l’extérieur de la tablette de leurs sièges
(B) aménagés dans les supports latéraux,
puis sortir la tablette vers l’extérieur.
fig. 19
A0A0255b
RABATTEMENT DU DOSSIER
DU SIÈGE AVANT
Pour accéder aux places arrière, agir sur la
poignée (A fig. 17), le dossier se rabat et
le siège peut coulisser vers l’avant en le
poussant sur le dossier même.
En ramenant le dossier en arrière, le siège
revient à la position de départ (mémoire mé-
canique).
Vérifier toujours que le siège soit bien blo-
qué sur les glissières, en essayant de le dé-
placer en avant et en arrière.
AGRANDISSEMENT
DU COFFRE A BAGAGES
Le siège arrière dédoublée permet d’agran-
dir le coffre à bagages totalement ou par-
tiellement, en agissant séparément sur une
des deux partie, ce qui permet de réaliser dif-
férentes possibilités de chargement en fonc-
tion du nombre de passagers à l’arrière. Les revêtements en tissu
de votre voiture sont conçus
pour résister longuement à
l’usure provoquée par l’emploi ha-
bituel de la voiture. Toutefois, il est
absolument nécessaire d’éviter des
frottements traumatiques et/ou
prolongés avec des accessoires
d’habillement tels que boucles mé-
talliques, clous, fixations en Velcro
et similaires car, en agissant de fa-
çon localisée et en exerçant une
pression élevée sur les fils, ils pour-
raient provoquer la rupture de
quelques fils et, par conséquent,
l’endommagement de la housse.
Page 43 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
41
La clé peut être introduite et enlevée dans
les deux positions.
ATTENTIONAgir sur l’interrupteur uni-
quement lorsque le moteur est coupé et la
clé de contact enlevée.
L’interrupteur à clé a deux positions:
– air bag frontal passager actif (position
ONP): témoin
Fsur le tableau de bord
éteint; il est absolument interdit de trans-
porter des enfants sur le siège avant.
– air bag frontal passager désactivé (po-
sitionOFF
F): témoin Fsur le tableau
de bord allumé; il est possible de transpor-
ter des enfants protégés par des systèmes
de retenue appropriés, sur le siège avant.
Le témoin
Fsur le tableau de bord res-
te allumé en permanence jusqu’à la réacti-
vation de l’air bag passager.
La désactivation de l’air bag frontal pas-
sager n’empêche pas le fonctionnement de
l’air bag latéral.
AIR BAG LATERAUX
(SIDE BAG - WINDOW BAG)
SIDE BAG
(fig. 53)
Il est formé par un coussin à gonflage ins-
tantané, placé dans le dossier du siège avant
et sa tâche est de protéger le thorax des oc-
cupants en cas de choc latéral de moyen-
ne/grande sévérité.
WINDOW BAG (fig. 54)
Ils sont formés par deux coussins à “ri-
deau” logés derrière les revêtements laté-
raux du toit et couverts par des finitions qui
ont la tâche de protéger la tête des occu-
pants avant et arrière en cas de choc laté-
ral, grâce à une grande surface de déploie-
ment des coussins.
ATTENTIONLa meilleure protection de
la part du système en cas de choc latéral
s’obtient en tenant une position correcte sur
le siège, en permettant ainsi un déploiement
correct du windowbag.
fig. 53
A0A0614b
fig. 54
A0A0615b
Page 96 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
94
Témoin sur
le cadranVisualisation
sur l’affichage
>
SYSTÈME ANTIBLOCAGE ROUES ABS INEFFICACE (lorsqu’il est prévu)
En tournant la clé en position MARle témoin sur le cadran s’allume, mais il doit s’éteindre après
environ 4 secondes.
Le témoin s’allume (sur certaines versions en même temps que le message et le symbole visuali-
sés par l’affichage multifonction reconfigurable) lorsque le système est inefficace. Dans ce cas, le
système de freinage garde inchangée sa propre efficacité, mais sans les potentialités offertes par le
système ABS. Il est recommandé de conduire avec prudence, en particulier dans tous les cas de
non parfaite adhérence, il faut ensuite s’adresser, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo.
La voiture est équipée d’un correcteur électronique de freinage (EBD).
L’allumage simultané des témoins sur la cadran
xet>(sur certaines
versions en même temps que le message et le symbole visualisés par
l’affichage multifonction reconfigurable) le moteur tournant, indique une ano-
malie du système EBD; dans ce cas, avec des freinages violents, il peut se pro-
duire un blocage précoce des roues arrière, avec possibilité de dérapage. En
conduisant avec une extrême prudence, rejoindre immédiatement le Service Agréé
Alfa Romeo le plus proche pour contrôler le système.
L’allumage du témoin seul sur le cadran
>(sur certaines versions en
même temps que le message et le symbole visualisés par l’affichage mul-
tifonction reconfigurable) le moteur tournant, indique normalement une
anomalie du seul système ABS. Dans ce cas, le système de freinage garde in-
changée sa propre efficacité, mais sans bénéficier du dispositif antiblocage. Dans
ces conditions, la fonctionnalité du système EBD peut être réduite également.
Même dans ce cas, il est recommandé de rejoindre immédiatement le Service
Agréé Alfa Romeo le plus proche, en conduisant de manière à éviter de brusques
freinages, pour contrôler le système.
Correcteur électronique de freinage EBD inefficace
x
>
+
Page 110 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
108
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BIZONE (pour les versions/marchés où prévu)
Pour faire partir le système (fig. 99):
- tourner les molettes des boutons pour sé-
lectionner les températures désirées (côté
conducteur – côté passager).
- appuyer sur le poussoir
AUTO.
ATTENTIONLe système de climatisation
permet de personnaliser les températures
requises sur les deux côtés à une différen-
ce maxi de 7°C entre le côté conducteur et
le côté passager.
ATTENTIONLe compresseur du clima-
tiseur ne fonctionne que lorsque le moteur
tourne et que la température extérieure dé-
passe 4°C.
A une température exté-
rieure inférieure à 4°C, le
compresseur du climatiseur
ne peut fonctionner. Par consé-
quent, il est conseillé de ne pas uti-
liser la fonction de recyclage de
l’air intérieur
và une basse tem-
pérature extérieure, car les glaces
pourraient s’embuer rapidement.
En vue d’une connaissance plus appro-
fondie du système et pour l’utiliser au
mieux, lire les instructions fournies aux
pages suivantes.
A0A0203b
fig. 99
Le système de climatisa-
tion utilise le fluide réfri-
gérant R134a qui respec-
te les réglementations en vigueur
en la matière et qui, en cas de
fuites accidentelles, n’endomma-
ge pas l’environnement.
Eviter absolument de se servir
d’autres fluides incompatibles avec
les composants du système.
GENERALITES
La voiture est équipée d’un climatiseur bi-
zone, contrôlé par une centrale électronique
permettant de régler séparément la tempé-
rature de l’air côté conducteur et celui côté
passager. Pour obtenir le contrôle optimal
des températures dans les deux zones de
l’habitacle, le système est muni d’un cap-
teur extérieur, d’un capteur d’habitacle et
d’un capteur d’irradiation solaire bizone.
Sur certaines versions, le système est com-
plété par un capteur d’amorce d’embuage,
monté derrière le rétroviseur intérieur, en
mesure de “contrôler” une zone prédéfinie
Page 146 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
144
Pour l’installation du té-
léphone mobile et le bran-
chement au prééquipement
présent dans la voiture, s’adresser
exclusivement aux Services Agréés
Alfa Romeo, qui garantissent le
meilleur résultat sans possibilité
d’inconvénient pouvant compro-
mettre la sécurité de la voiture.
L’achat du kit mains libres
est aux soins du Client car
il doit être compatible avec
son propre téléphone mobile.EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES
PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (portables
e-tacs, CB et similaires) ne peuvent pas être
utilisés à l’intérieur de la voiture, sauf si l’on
utilise une antenne séparée montée à l’ex-
térieur de la voiture même.
L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de
l’habitacle (sans antenne extérieure) peut
provoquer, en plus des dommages poten-
tiels à la santé des passagers, de mauvais
fonctionnements aux systèmes électroniques
dont la voiture est équipée, en compromet-
tant la sécurité de la voiture même.
De plus, l’efficacité de transmission et de
réception de ces appareils peut s’avérer dé-
gradée par l’effet blindant de la coque de la
voiture.
En ce qui concerne l’utilisation des télé-
phones portables (GSM, GPRS, UMTS) do-
tés d’homologation officielle CE, il est re-
commandé de suivre scrupuleusement les
instructions fournies par le constructeur du
téléphone portable.
ACCESSOIRES
ACHETES PAR
L’UTILISATEUR
Au cas où, après l’achat de la voiture, on
désire installer à bord des accessoires élec-
triques qui nécessitent d’une alimentation
électrique permanente (alarme, mains
libres, radionavigateur à fonction d’antivol
satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pè-
sent en tout cas sur le bilan électrique,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo,
qui pourront conseiller les dispositifs les plus
appropriés appartenant à la Lineaccessori Al-
fa Romeo, évalueront l’absorption électrique
totale et vérifieront si le circuit électrique de
la voiture est en mesure de soutenir la char-
ge requise ou si, par contre, il faut l’intégrer
avec une batterie plus puissante.
Page 152 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
150
ABS
(sur demande pour les
versions/marchés où prévu)
La voiture est équipée d’un système de
freinage ABS, qui empêche le blocage des
roues pendant le freinage, exploite au mieux
l’adhérence et permet, dans les limites de
l’adhérence disponible, de contrôler la voi-
ture même en cas de freinages d’urgence.
L’intervention de l’ABS est signalée au
conducteur à travers une légère pulsation de
la pédale du frein, accompagnée de bruit.
Cela ne doit pas être interprété comme un
fonctionnement défectueux des freins, mais
signale au conducteur que le système ABS
est en service: il indique que la voiture voya-
ge à la limite d’adhérence et qu’il est, par
conséquent, nécessaire d’adapter la vitesse
au type de route sur laquelle vous roulez.
Le système ABS est une adjonction au sys-
tème de freinage de base; en cas d’ano-
malie il se désactive, en laissant le systè-
me de freinage dans les mêmes conditions
que celles d’une voiture sans ABS.
En cas de panne, tout en ne pouvant pas
compter sur l’antiblocage, les performances
de freinage de la voiture, en termes de ca-
pacité de freinage, ne sont absolument pas
pénalisées.L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible,
mais n’est pas en mesure
de l’augmenter; il faut donc, en
tout cas, être prudent, sans courir
de risques injustifiés.
Si l’ABS intervient, cela
indique que la limite d’ad-
hérence a été atteinte
entre pneus et chaussée: il faut ra-
lentir pour adapter la marche à
l’adhérence disponible.
En cas de panne du systè-
me, avec l’allumage du té-
moin
>sur le tableau de
bord, faire contrôler immédiate-
ment la voiture auprès d’un Ser-
vice Agréé Alfa Romeo, en s’y ren-
dant à vitesse réduite, pour pou-
voir rétablir la totale fonctionnali-
té du système.
Si vous n’avez jamais utilisé de voitures
équipées d’ABS auparavant, il est conseillé
d’apprendre l’utilisation par quelques essais
préliminaires sur terrain glissant, naturelle-
ment dans des conditions de sécurité et
conformément au Code de la Route du pays
dans lequel vous vous trouvez et il est éga-
lement recommandé de lire attentivement
les informations ci-après.
L’avantage de l’ABS par rapport au systè-
me traditionnel est qu’il permet de mainte-
nir la possibilité de manœuvrer la voiture mê-
me en cas de freinage en présence de chaus-
sée dans des conditions d’adhérence limite,
en évitant le blocage des roues.
Il ne faut pas s’attendre, toutefois, qu’avec
l’ABS l’espace de freinage diminue toujours:
par exemple, sur chaussées molles comme
du gravier ou de neige fraîche sur chaussée
glissante, l’espace pourrait augmenter.
Afin de bénéficier au mieux des possibili-
tés du système antiblocage en cas de né-
cessité, il faut suivre quelques conseils.