ECO mode Alfa Romeo GT 2005 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2005Pages: 307, PDF Size: 6.21 MB
Page 6 of 307
4
Nous vous invitons à adresser les observations concernant l’après-vente au Service qui a vendu la voiture ou à notre Associé ou Concessionnai-
re ou à n’importe quel service du Réseau Alfa Romeo présent sur le marché.
Carnet de Garantie
Avec chaque voiture nouvelle, le Client reçoit le Carnet de Garantie qui contient les normes concernant les prestations des Services d’Après-Ven-
te Alfa Romeo et les modalité de validité de la garantie.
La bonne exécution des coupons d’entretien programmé, prévus par le constructeur, constitue certainement la meilleure façon de garder in-
changées dans le temps les performances de la voiture, ses caractéristiques de sécurité, ses coûts d’utilisation réduits et il s’agit là d’une condi-
tion nécessaire à conserver la Garantie.
Guide “Service”
Il contient les listes des Services Agréés Alfa Romeo. Ces Services sont caractérisés par les écussons et les marques de la firme.
L’Organisation Alfa Romeo en Italie est présente également sur les annuaires du téléphone sous la lettre “A”, Alfa Romeo.
Tous les modèles décrits dans la présente notice ne sont pas tous en vente dans tous les Pays. Seulement certains équipements décrits dans cet-
te notice sont montés de série sur la voiture. Contrôler chez le Concessionnaire la liste des accessoires disponibles.
Page 60 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
58
MONTRE(fig. 76)
Réglage des heures
Appuyer sur le poussoir MODE en modalité
Q, les heures clignotent. Sélectionner l’heu-
re désirée, en agissant sur les poussoirs
âouã.
Chaque pression sur le poussoir corres-
pondant détermine l’augmentation d’une
unité
En tenant enfoncé le poussoir correspon-
dant, on obtient l’augmentation ou la di-
minution rapide automatique.
En s’approchant de la valeur désirée, lâ-
cher la commande et compléter le réglage
par des pressions simples.
Appuyer ensuite sur le poussoir MODE en
modalité
Rpour mémoriser.
fig. 76Réglage des minutes
Enfoncer 2 fois le poussoir MODE en mo-
dalité
Q, les minutes clignotent. Sélec-
tionner les minutes désirées en agissant sur
les poussoirs
âouã.
Chaque pression sur le poussoir corres-
pondant détermine l’augmentation d’une
unité.
En tenant enfoncé le poussoir correspon-
dant, on obtient l’augmentation ou la di-
minution rapide automatique.
En s’approchant de la valeur désirée, lâ-
cher la commande et compléter le réglage
par des pressions simples.
Appuyer ensuite sur le poussoir MODE en
modalité
Rpour mémoriser.
TEMPERATURE EXTERIEURE
(fig. 76)
La température extérieure est visualisée
dans la partie inférieure de l’affichage, sous
l’indication des heures. Pour prévenir le
conducteur de la possible présence de ver-
glas sur la chaussée la température exté-
rieure clignote, en même temps que le si-
gnal sonore correspondant, lorsque sa va-
leur est inférieure ou égale à 3° C. La du-
rée du signal sonore est d’environ 2 se-
condes, alors que la température extérieure
clignote pendant environ 10 secondes. Le
A0A0009b
fig. 77
A0A0083b
signal de présence possible de verglas sur la
chaussée n’est répété que si la températu-
re extérieure dépasse 6° C et ensuite atteint
de nouveau 3° C.
BUZZER(fig. 77-78)
Le buzzer, signal sonore qui accompagne
les commandes, peut être activé (
ON) ou
bien exclu (
OFF); procéder comme suit:
Enfoncer 3 fois le poussoir MODE en mo-
dalité
Q, puis à l’aide des poussoirs âouã, activer ou bien exclure le signal so-
nore.
Enfoncer ensuite le poussoir MODE en mo-
dalité
Rpour mémoriser le choix désiré.
visualisation montre
et valeur température extérieure visualisation buzzer activé (ON)
Page 62 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
60
AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE
L’affichage multifonction reconfigurable est
à même de visualiser toutes les informations
utiles et nécessaires pendant la conduite et
un menu permettant de procéder aux ré-
glages et/ou sélections suivants:
HEURE
DATE
TEMPERATURE EXTERIEURE
INFORMATIONS SUR L’ETAT DE LA VOITU-
RE
- Trip computer
- Réglage de l’éclairage (rhéostat)
- Visualisation des messages d’avarie
avec leur symbole
- Visualisation des messages d’avertisse-
ment avec leur symbole (par ex.: risque
de verglas sur la route)
- Vitesse sélectionnée, pour les versions
2.0 JTS Selespeed
- Niveau huile moteur (seulement versions
JTD)Menu affichage multifonction
reconfigurable
VITESSE
- Activation/désactivation de l’indication
correspondante (ON/OFF)
- Sélection de la valeur de vitesse limite
TRIP B
- Activation/désactivation de la fonction
correspondante (ON/OFF)
HEURE
- Sélection heures
- Sélection minutes
DATE
- Sélection jour
- Sélection mois
- Sélection an
HEURE ETE
- Activation/désactivation de l’heure lé-
gale (été)
MODE 12/24
- Selection de la modalité heure sur les
12 ou 24 heures
RADIO
- Activation/désactivation des visualisa-
tions suivantes sur l’affichage:
fréquence ou message RDS de la
station radio sélectionnée, disque
compact et morceau correspondant sé-
lectionnéTELEPHONE
- Activation/désactivation des visualisa-
tions suivantes sur l’affichage:
appel en entrée ou en sortie avec le nom
et/ou le numéro de téléphone de l’usa-
ger en ligne
NAVIGATION
- Activation/désactivation des visualisa-
tions des informations concernant le par-
cours à suivre
LANGUE
- Sélection de la langue relative aux mes-
sages visualisés sur l’affichage
UNITES
- Sélection des unités de mesure suivantes:
km, mi, °C, °F, km/l, l/100km, mpg
BUZZER
- Réglage du volume des signalisations
sonores
SERVICE
- Visualisation des informations concernant
l’entretien correct de la voiture, étroite-
ment liées au Plan d’Entretien Program-
mé
MENU OFF
- Sortie du menu.
Page 67 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
65
ACCÈS À LA PAGE-ÉCRAN MENU
A la suite du TEST INITIAL, la voiture arrêtée et en présence de la page-écran standard, il est possible d’accéder à la page menu: appuyer sur
le poussoir
Q.
Pour naviguer, utiliser les poussoirs
âetã.
La sélection de la limite de vitesse est permise également la voiture roulant.
Lorsque le temps d’attente (aucune opération) dépasse 10 secondes, la page-écran standard, ou bien la page activée avant la pression du
poussoir
Qest automatiquement rétablie; toutes les opérations confirmées seront mémorisées.
Visualisation
avec BV mécanique
Visualisation
avec BV SelespeedVoiture
roulant?
Pour rentrer la limite de
vitesse, voir la page
suivante.
VITESSE
TRIP B
HEURE
DATE
HEURE ÉTÉ
MODE 12/24
RADIO
TÉLÉPHONE
NAVIGATION
LANGUE
UNITÉS
BUZZER
SERVICE
MENU OFF
Q
Q
Voir
TEST INITIALNON
OUI
Page 160 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
158
ATTENTION Ne pas utiliser de feuilles
de protection pour CD dans le commerce ou
des disques munis de stabilisateurs, etc., car
ils pourraient s’encastrer dans le mécanis-
me interne et endommager le disque.
ATTENTION En cas d’utilisation de CD
protégés contre la copie, quelques secondes
peuvent être nécessaires avant que le sys-
tème ne commence à les reproduire.
Les disques neufs peuvent être rugueux au-
tour des bords.
Lorsqu’on utilise ces disques, l’appareil
pourrait ne pas fonctionner ou le son pour-
rait sauter.
Pour enlever la rugosité du bord du disque,
utiliser un stylo à billes, etc.
L’autoradio est installé dans une position
ergonomique pour le conducteur et le pas-
sager et le graphisme présent sur la façade
permet de repérer rapidement les com-
mandes qui en facilitent l’utilisation.
Le CD Changer à 10 disques (s’il est pré-
sent) est logé dans le tiroir sur le côté
gauche du coffre à bagages.
Ci-après les instructions d’emploi, que nous
conseillons de lire attentivement. GENERALITES
L’appareil comprend les fonctions sui-
vantes:
Section radio
– Accord PLL avec bandes de fréquence
FM/MW/LW
– RDS (Radio Data System) avec fonc-
tions TA (informations sur la circulation) -
PTY (Program Type) - EON (Enhanced Other
Network) - REG (Programmes régionaux)
– Sélection recherche des fréquences al-
ternatives en mode RDS (fonction AF)
– Prééquipement de réception de l’alarme
d’urgence
– Accord des stations automatique/ma-
nuel
– Mémorisation manuelle de 30 stations:
18 dans la bande FM (6 en FM1, 6 en
FM2; 6 en FMT) et 6 dans la bande LW
– Mémorisation automatique (fonction Au-
tostore) de 6 stations dans la bande FMT
– Fonction SENS DX/LO (réglage de la sen-
sibilité dans la recherche de stations radio)
– Fonction Scan (balayage des stations
mémorisées)
– Sélection automatique Stéréo/Mono.Section Disque Compact
– Sélection disque (N° disque)
– Sélection morceau (en avant/arrière)
– Avance rapide/recul rapide des mor-
ceaux
– Fonction Repeat (répétition du dernier
morceau)
– Fonction Scan (balayage des morceaux
présents sur le Disque Compact)
– Fonction Mix (reproduction aléatoire des
morceaux)
– Fonction TPM (mémorisation en sé-
quence de reproduction des morceaux CD)
– Fonction CLR (effacement de mémori-
sation des morceaux CD).
Pour l’installation et le
branchement du CD-Chan-
ger, s’adresser exclusive-
ment aux Services Agréés Alfa Ro-
meo.
Page 162 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
160
Rentrée du code secret
La rentrée du code secret est exigée pour
permettre le fonctionnement de l’autora-
dio après la première connexion à l’équi-
pement électrique de la voiture ou à un Bo-
dy Computer différent de l’original.
En branchant la radio à l’alimentation de
la voiture, sur l’affichage apparaît l’inscrip-
tion “CODE” pendant env. 2 secondes, sui-
vie ensuite de quatre tirets “- - - -”.
Le code secret est composé de quatre
chiffres de 1 à 6, correspondant chacun à
un des tirets.
Pour rentrer le premier chiffre du code, ap-
puyer sur la touche correspondante des sta-
tions de présélection (de 1 à 6). Rentrer de
la même façon les autres chiffres du code.
Si les quatre chiffres ne sont pas rentrés
dans les 20 secondes, sur l’affichage ap-
paraît de nouveau l’inscription “CODE”
pendant 2 secondes et ensuite les quatre ti-
rets “- - - -”. Cet événement n’est pas
considéré comme une rentrée erronée du co-
de.
Après la rentrée du quatrième chiffre (dans
20 secondes), la radio commence à fonc-
tionner.Si on rentre un code erroné, la radio émet
un signal sonore, sur l’affichage apparaît
l’inscription “CODE” pendant 2 secondes
et puis les quatre tirets “- - - -” pour indi-
quer à l’usager la nécessité de rentrer le co-
de correct.
Chaque fois que l’usager rentre un code
erroné, le temps d’attente augmente pro-
gressivement (1 min, 2 min, 4 min, 8 min,
16 min, 30 min, 1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h)
jusqu’à atteindre un maximum de 24
heures.
Le temps d’attente sera visualisé sur l’af-
fichage avec l’inscription “WAIT”. Après la
disparition de l’inscription, il est possible de
recommencer la procédure de rentrée du co-
de.
Code Card
C’est le document qui certifie la possession
de l’autoradio. Sur la Code Card sont indi-
qués le modèle de l’autoradio, le numéro
de série et le code secret.
ATTENTIONConserver avec soin la Co-
de Card pour fournir les données corres-
pondantes aux autorités compétentes en cas
de vol de l’autoradio. GLOSSAIRE
AF (Alternative Frequency)
Fonction qui permet à la radio de rester
syntonisée sur la station FM sélectionnée,
même en passant à travers des zones des-
servies par des émetteurs aux fréquences
différentes.
En effet, le système RDS tient sous contrô-
le l’intensité et la qualité du signal reçu, en
commutant automatiquement la syntonisa-
tion sur la fréquence de l’émetteur qui en-
voie le signal le plus fort.
Autostore/Travelstore
Fonction permettant de mémoriser auto-
matiquement les stations radio.
Balance (Balance canaux)
Fonction permettant de régler de maniè-
re appropriée le son provenant des haut-par-
leurs de droite ou bien de gauche.
Bass (Tons graves)
Fonction qui règle les tons graves du son.
CD Changer
Lecteur de Disques Compacts multiple.
Page 171 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
169
Touches de présélection
Les touches portant les symboles de 1 à 6
(“17”, “16”, “15”, “12”, “11”,
“10”) permettent de rentrer les présélec-
tions suivantes:
– 18 dans la bande FM (6 en FM1, 6 en
FM2, 6 en FMT)
– 6 dans la bande MW
– 6 dans la bande LW
– 6 types de programmation PTY (uni-
quement dans le mode FM lorsque le mode
PTY est sélectionné).
Pour appeler une station présélectionnée,
choisir la bande de fréquence désirée et puis
appuyer brièvement (moins de 1 seconde)
sur la touche correspondante de présélection
(de 1 à 6). Sur l’affichage apparaissent pen-
dant quelques secondes le numéro de la sta-
tion présélectionnée et la fréquence corres-
pondante avant que la bande de fréquence
et le nom de la station RDS n’apparaissent.
Mémorisation de la dernière
station écoutée
La radio garde automatiquement en mé-
moire la dernière station écoutée pour
chaque bande de réception, qui est donc syn-
tonisée lorsqu’on allume la radio ou qu’on
change la bande de réception.Accord automatique
Appuyer brièvement (moins de 1 secon-
de) sur la touche “
▲” (6) ou “▼” (8)
pour lancer la recherche automatique de l’ac-
cord pour la station suivante, qu’il est pos-
sible de recevoir dans la direction sélection-
née.
Si on appuie plus longuement (plus de 1
seconde) sur la touche “
▲” (6) ou “▼”
(8) on lance la recherche rapide: une fois
syntonisé sur la première station de bonne
réception, le syntoniseur s’arrête pendant
env. 1 seconde (en Mute) avant que la re-
cherche rapide ne continue. En lâchant la
touche, le syntoniseur s’arrête sur la station
de réception suivante.
Si la fonction TA (messages de radiogui-
dage) est active, le syntoniseur cherche seu-
lement les stations qui transmettent des in-
formations sur la circulation.
Si la fonction PTY est active, le syntoniseur
cherche seulement les stations PTY. Pendant
la recherche, l’affichage fait voir alternati-
vement le type de programme et l’inscrip-
tion “SEARCH”.
Si la station sur laquelle s’arrête le synto-
niseur est l’une des stations mémorisées à
l’aide des touches de présélection, sur l’af-
fichage apparaîtra le numéro de présélec-
tion pendant quelques secondes.Accord manuel
Il permet de chercher manuellement les
stations dans la bande choisie.
– Sélectionner la bande avec la touche
“BN” (13): FM1, FM2, FMT, MW ou LW.
– Appuyer brièvement plusieurs fois sur la
touche “
¯¯” (4) ou “˙˙” (7).
– Si on appuie plus longuement sur la
touche (plus de 1 seconde), on obtient
l’avancement rapide de la recherche qui s’ar-
rête en lâchant la touche.
Pour activer la recherche manuelle de l’ac-
cord, il est nécessaire de désactiver les fonc-
tions PTY et AF (fréquences alternatives), si
elles sont activées.
Si la station syntonisée est l’une des sta-
tions mémorisées à l’aide des touches de
présélection, sur l’affichage apparaîtra le nu-
méro de présélection pendant quelques se-
condes.
Page 182 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
180
Fonction de réception des
transmissions régionales (REG)
Certains émetteurs à diffusion nationale
transmettent, à des heures déterminées du
jour, des programmes régionaux qui varient
d’une région à l’autre. Cette fonction per-
met de se syntoniser uniquement sur les
émetteurs locaux (régionaux). Par consé-
quent, si on écoute un programme régionale
et qu’on désire rester syntonisés sur ce der-
nier, il faut activer la fonction.
Pour activer/désactiver la fonction, utiliser
les touches “
˙˙” (7) ou “¯¯” (4).
Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la
fonction:
– “REG-ON”: fonction active
– “REG-OFF”: fonction désactivée.
Si, la fonction désactivée, on est syntoni-
sé sur une station régionale transmettant
dans une zone déterminée et qu’on entre
dans une zone différente, la station régio-
nale de la nouvelle zone est reçue.
ATTENTIONLorsque la fonction est
désactivée (“REG-OFF”) et la fonction AF
(fréquences alternatives) est active, l’auto-
radio se syntonise automatiquement sur la
fréquence présentant le meilleur signal de
l’émetteur sélectionné.
LECTEUR DE DISQUE COMPACT
(fig. 154)
Sélection du lecteur
de CD
Pour activer le lecteur de CD incorporé dans
l’appareil, lorsque un CD est déjà introduit,
allumer l’appareil, puis appuyer brièvement
plusieurs fois de suite sur la touche “SRC”
(14) pour sélectionner le mode de fonc-
tionnement “CD”. En introduisant un CD,
même si l’appareil est éteint, le lecteur de
CD est activé automatiquement.
Introduction/éjection du CD
Pour introduire le CD, l’enfiler légèrement
dans le siège (3) de façon à activer le sys-
tème de chargement motorisé, qui le posi-
tionnera correctement.
Appuyer sur la touche “
˚” (5), l’appareil
allumé, pour actionner le système d’éjection
motorisé du CD.
Après l’éjection, on écoutera la source
écoutée avant la reproduction du CD. Le CD
ne peut pas être éjecté si l’appareil est
éteint.Eventuels messages d’erreur
Si le CD introduit n’est pas lisible, l’affi-
chage visualise pendant env. 2 secondes le
message “CD-ERROR”, puis le CD est
éjecté et on revient à l’écoute de la source
active avant la sélection du mode CD.
Indications de l’affichage
Si le lecteur de CD est en service, l’affi-
chage visualise les indications qui signifient:
“T05”: indique le numéro du morceau du
CD
“03:42”: indique le temps écoulé depuis
le début du morceau (si la fonction corres-
pondante du menu est active)
“MADONNA”: indique le nom affecté
au CD.
Sélection du morceau (en
avant/arrière)
Appuyer brièvement sur la touche “
▲”
(6) pour reproduire le morceau suivant du
CD et sur la touche “
▼” (8) pour reproduire
le morceau précédent.
Page 191 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
189
Sélection dossier suivant/
précédent
Appuyer sur la touche 6(
N) pour sélec-
tionner un dossier suivant ou appuyer sur
la touche 8(
O) pour sélectionner un dos-
sier précédent. Le nom du nouveau dossier
sera visualisé sur l’affichage.
La sélection des dossiers a lieu de façon
cyclique: après le dernier dossier, est sélec-
tionné le premier et vice versa.
ATTENTIONOn peut sélectionner uni-
quement les dossiers qui contiennent au
moins un morceau.
Si aucun autre dossier/morceau n’est sé-
lectionné dans les 2 secondes qui suivent,
le premier morceau présent dans le nouveau
dossier sera reproduit.
Si le dernier morceau présent dans le dos-
sier actuellement sélectionné est reproduit,
est reproduit le dossier suivant qui contient
au moins un morceau.Indications de l’affichage
Lorsqu’on introduit un CD MP3, sur l’affi-
chage apparaît l’inscription “MP3” et des
indications qui ont le sens suivant:
– “T05”: indique le numéro du morceau
du CD MP3;
– “BEST OF”: indique le nom affecté au
dossier (si la fonction correspondante du Me-
nu est active);
– “XXXXX”: indique le nom du morceau
(si la fonction correspondante du Menu est
active);
– “03:42”: indique le temps passé depuis
le début du morceau (si la fonction corres-
pondante du Menu est active);
– “BEST 01”: indique le nom affecté au
CD MP3 (si la fonction correspondante du
Menu est active).
Si le mode CD Name a été sélectionné et
qu’aucun nom de CD n’est mémorisé, l’af-
fichage visualise le temps de reproduction
du morceau.Sélection du morceau
(en avant/arrière)
Appuyer brièvement sur la touche 4(
¯¯)
pour sélectionner le morceau précédent ou
appuyer sur la touche 7(
˙˙) pour sélec-
tionner le morceau suivant. La sélection des
morceaux a lieu de façon cyclique: après le
dernier morceau, le premier est sélection-
né et vice versa.
Si aucun autre dossier/morceau n’est sé-
lectionné dans les 2 secondes suivantes, le
morceau suivant sera reproduit.
Si la reproduction du morceau a com-
mencé depuis plus de 3 secondes, en ap-
puyant brièvement sur la touche 4(
¯¯)
le morceau est reproduit de nouveau à par-
tir du début. Dans ce cas, si l’on désire re-
produire le morceau précédent, appuyer
deux fois de suite sur la touche.
Page 193 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
191
Fonction Mix
(reproduction aléatoire des
morceaux)
Pour lancer la reproduction aléatoire des
morceaux du CD MP3 contenus dans un dos-
sier, appuyer sur la touche 11(5-MIX).
Un nouveau morceau sera reproduit et l’af-
fichage visualisera, pendant env. 2 se-
condes, le sigle “MIX DIRECTORY”.
Appuyer sur la touche 11(5-MIX) une
deuxième fois pour activer la reproduction
aléatoire sur tous les dossiers qui contien-
nent des morceaux MP3: l’affichage visua-
lise, pendant env. 2 secondes, le sigle “MIX
ALL DIRECTORIES”. Dans ce contexte, ce
sont les morceaux contenus dans le réper-
toire courant qui seront en premier repro-
duits de façon casuelle, ensuite la repro-
duction passera au répertoire suivant, dont
les morceaux seront reproduits en ordre ca-
suel. Ce processus est répété pour tous les
autres répertoires du disque.
Appuyer de nouveau sur la touche 11
(5-MIX) pour désactiver la fonction: l’af-
fichage visualise pendant env. 2 secondes
le sigle “MIX OFF”.
Lorsque la fonction Mix est activée, tous
les morceaux du CD actuellement sélec-
tionné ou d’un CD quelconque présent à l’in-
térieur du CD Changer sont reproduits.Après avoir reproduit un morceau, l’affi-
chage visualisera, pendant env. 2 secondes,
le sigle “MIX DIRECTORY” ou bien “MIX ALL
DIRECTORIES”.
En changeant la source d’écoute, la fonc-
tion est désactivée.
ATTENTIONLorsqu’on active la fonction
Mix, les fonctions Scan et Repeat sont désac-
tivées.
Fonction Info MP3 (informations
sur les données du dossier)
Appuyer brièvement sur la touche 10(6-
MP3
|) pour visualiser le dossier actuel:
l’affichage visualise 2 fois, pendant env. 5
secondes, le nom du dossier actuellement
sélectionné. Ensuite, la modalité CD précé-
demment sélectionnée sera visualisée de
nouveau sur l’affichage.
Si l’on appuie de nouveau sur la touche
10(6-MP3
|) pendant l’affichage du
nom du dossier, le nom du morceau MP3
actuellement reproduit sera visualisé sur l’af-
fichage 2 fois pendant env. 5 secondes. En-
suite, la modalité CD précédemment sélec-
tionnée sera visualisée de nouveau sur l’af-
fichage.
MENU
Fonctions de la touche
9 (MENU-PS)
Pour activer la fonction Menu, appuyer
brièvement sur la touche 9(MENU-PS).
Sur l’affichage apparaît le sigle “MENU”.
Pour défiler les fonctions du Menu, utiliser
les touches 6(
N) ou 8(O). Pour acti-
ver/désactiver la fonction sélectionnée, uti-
liser les touches 4(
¯¯) ou 7(˙˙).
L’affichage visualise l’état actuel de la fonc-
tion sélectionnée.
Le Menu gère les fonctions suivantes:
– USER EQ SETTINGS (réglages de l’éga-
liseur, uniquement si le réglage égaliseur
USER a été sélectionné);
– PRESET/USER/CLASSIC/ROCK/JAZZ
(activation/désactivation et sélection des
réglages prédéfinis de l’égaliseur);
– REGIONAL MODE (programmes régio-
naux);
– CD DISPLAY (réglage de l’affichage du
CD );