air condition Alfa Romeo GT 2005 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2005Pages: 307, PDF Size: 6.21 MB
Page 12 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
10
2) Pour les versions dépourvues de l’affi-
chage multifonction reconfigurable, le cli-
gnotement du témoin indique que la voitu-
re n’est pas protégée par le dispositif anti-
démarrage moteur. Cette condition pour les
voitures équipées de l’affichage multifonc-
tion reconfigurable est signalée par l’allu-
mage du témoin en même temps que la vi-
sualisation du message: “
ANTIDEM.ELECTRON.
NON PROGRAMME”. S’adresser immédiatement
aux Services Agréés Alfa Romeo pour pro-
céder à la mémorisation de toutes les clés.
Si après 2 secondes envi-
ron, la clé de contact en po-
sition MAR, pour les ver-
sions sans affichage multifonction
reconfigurable, le témoin Alfa Ro-
meo CODE (
Y) se rallume en cli-
gnotant, ou bien pour les versions
munies d’affichage multifonction
reconfigurable, le témoin se rallu-
me en même temps que la visuali-
sation du message “
ANTIDEM.ELEC-
TRON.NON PROGRAMME”, cela veut di-
re que le code des clés n’a pas été
mémorisé et donc que la voiture
n’est pas protégée par le système
Alfa Romeo CODE contre d’éven-
tuelles tentatives de vol. Dans ce
cas, s’adresser à un Service Agréé
Alfa Romeo pour faire mémoriser
les codes des clés.
REMPLACEMENT DE LA PILE
DE LA CLE
Si, en appuyant sur le bouton (BouC-
fig. 6) de la télécommande aucune action
n’a lieu, il est nécessaire de remplacer la pi-
le de la télécommande par une pile neuve
du même type que l’on trouve chez les re-
vendeurs ordinaires.
Les piles usées sont no-
cives pour l’environne-
ment. Elles doivent être je-
tées dans des récipients expressi-
vement prévus, comme le prescri-
vent les normes en vigueur. Eviter
de les exposer à des flammes libres
et aux températures élevées. Tenir
loin de la portée des enfants.
fig. 5
A0A0603b
Pour remplacer la pile:
– appuyer sur le bouton (A-fig. 5) et
mettre la tige métallique (B) en position
d’ouverture;
– en se servant d’un tournevis à pointe fi-
ne, tourner le dispositif d’ouverture (C) et
sortir le tiroir porte-batterie (D);
– remplacer la pile (E) en respectant les
polarités indiquées;
– réintroduire le tiroir porte-batterie dans
la clé et le bloquer, en tournant le disposi-
tif (C).
Page 41 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
39
N’appliquer ni d’adhésifs
ni d’autres objets sur le vo-
lant, sur la console de l’air
bag côté passager. Ne pas poser
d’objets sur la planche côté passa-
ger (par ex. des téléphones por-
tables) car ils pourraient interférer
à l’ouverture correcte de l’air bag
passager et, de plus, provoquer de
graves lésions aux passagers de la
voiture.
Les air bag frontaux côté conducteur et cô-
té passager sont étudiés et calibrés pour
améliorer la protection des occupants des
places avant qui portent les ceintures de sé-
curité.
Au moment du gonflage maximum, leur
volume est donc tel qu’ils occupent la plus
grande partie de l’espace entre le volant et
le conducteur et entre la planche et le pas-
sager.
En cas de chocs frontaux de faible sévéri-
té (pour lesquels l’action de retenue exer-
cée par les ceintures de sécurité suffit), les
air bag ne s’activent pas. Il est pourtant né-
cessaire d’utiliser les ceintures de sécurité,
qu’en cas de choc frontal assurent quand
même le positionnement correct du passa-
ger. AIR BAG FRONTAL COTE
CONDUCTEUR
Il est formé d’un coussin à gonflage ins-
tantané placé dans un logement approprié
placé au centre du volant (fig. 50). Les air bag frontaux (conducteur et pas-
sager) ne peuvent remplacer, mais ils com-
plètent l’utilisation des ceintures de sécuri-
té, qu’il est toujours recommandé d’utiliser,
comme d’ailleurs le prescrit la législation en
Europe et dans la plupart des pays extra eu-
ropéens.
En cas de choc, une personne qui n’en-
dosse pas les ceintures de sécurité, avance
et peut entrer en contact avec le coussin pen-
dant son déploiement. Dans cette condition
la protection du coussin est réduite.
Les air bag frontaux peuvent ne pas s’ac-
tiver dans les cas suivants:
– chocs frontaux avec des objets très dé-
formables, qui n’intéressent pas la surface
frontale de la voiture (par ex. pare-chocs
contre les barrières de protection);
– enfoncement sous d’autres véhicules ou
de barrières de protection (par exemple sous
camions ou guard rail);
car ils pourraient n’offrir aucune protection
supplémentaire par rapport au ceintures de
sécurité et, par conséquent, leur activation
s’avère inopportune. La non activation dans
ces cas n’est donc pas un indice de fonc-
tionnement défectueux du système.
fig. 50
A0A0613b
Page 52 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
50
POUR MEMORISER
LA VITESSE
Déplacer la molette (A) en position ON
et porter normalement la voiture à la vites-
se désirée. Tourner la molette (B) sur (+)
pendant trois secondes au moins, puis la lâ-
cher. La vitesse de la voiture reste mémori-
sée et alors il est possible de lâcher la pé-
dale de l’accélérateur.
La voiture poursuit sa marche à la vitesse
constante mémorisée jusqu’à ce que l’une
des conditions suivantes se produit:
– pression sur la pédale du frein;
– pression sur la pédale de l’embrayage;
– en cas d’intervention des systèmes ASR,
MSR ou ESP;
– avec B.V. Selespeed en cas de change-
ment de vitesse;
– déplacement involontaire du sélecteur
Selespeed sur la position N.
ATTENTIONSi nécessaire (par ex. un
dépassement), on peut accélérer simple-
ment en appuyant sur la pédale de l’accé-
lérateur; par la suite, en lâchant la pédale
de l’accélérateur, la voiture reprendra la vi-
tesse précédemment mémorisée.
POUR RETABLIR
LA VITESSE MEMORISEE
Si le dispositif a été désenclenché, par
exemple en appuyant sur la pédale du frein
ou de l’embrayage, on peut rétablir la vi-
tesse mémorisée de la façon suivante:
– accélérer progressivement jusqu’à at-
teindre une vitesse proche de celle mémo-
risée;
– engager la vitesse sélectionnée au mo-
ment de la mémorisation de la vitesse (4
ème,
5èmeou 6èmevitesse);
– appuyer sur le bouton RES(C).
POUR AUGMENTER
LA VITESSE MEMORISEE
La vitesse mémorisée peut être augmen-
tée de deux façons:
1) en appuyant sur l’accélérateur et puis en
mémorisant la nouvelle vitesse atteinte (ro-
tation de la molette (B) pendant plus de trois
secondes);
ou bien
2) en tournant momentanément la molet-
te (B) sur la position (+): à chaque impulsion
de la molette correspondra une petite aug-
mentation de la vitesse (environ 1,5 km/h)
alors qu’à une pression continue correspondra
une augmentation continue de la vitesse. En
lâchant la molette (B) la nouvelle vitesse res-
tera automatiquement mémorisée. –OFFdans cette position le dispositif est
désactivé;
–ONc’est la position de fonctionnement
normal du dispositif. Lorsque la molette (A)
est dans cette position, le témoin
Üs’al-
lume sur le tableau de bord.
La molette (B) sert à mémoriser et main-
tenir la vitesse de la voiture ou bien pour
augmenter ou diminuer la vitesse mémori-
sée.
Tourner la molette (B) en position (+)
pour mémoriser la vitesse atteinte ou pour
augmenter la vitesse mémorisée.
Tourner la molette (B) en position (–)
pour diminuer la vitesse mémorisée.
A chaque actionnement de la molette (B)
la vitesse augmente ou diminue d’environ
1,5 km/h.
En gardant tournée la molette, la vitesse
varie de manière continue. La nouvelle vi-
tesse atteinte sera automatiquement main-
tenue.
Le poussoir RES(C) permet de rétablir la
vitesse mémorisée.
ATTENTIONEn tournant la clé de
contact en position STOPou la molette (A)
en position OFF, la vitesse mémorisée est
effacée et le système désenclenché.
Page 53 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
51
POUR REDUIRE
LA VITESSE MEMORISEE
La vitesse mémorisée peut être réduite de
deux façons:
1) en désenclenchant le dispositif (par ex.
en appuyant sur la pédale du frein) et en
mémorisant successivement la nouvelle vi-
tesse (rotation de la molette (B) sur la po-
sition (+) pendant au moins trois secondes);
2) en gardant tournée la molette (B) sur
la position (–) jusqu’à atteindre la nouvel-
le vitesse qui restera automatiquement mé-
morisée.Le dispositif ne doit être enclenché qu’en
4ème, 5ème ou 6ème vitesse, en fonction
de la vitesse de la voiture. En parcourant les
descentes, le dispositif enclenché, il est pos-
sible que la vitesse de la voiture augmente
légèrement par rapport à la vitesse mémo-
risée, à cause de la variation de charge du
moteur.
La molette (A) peut être laissée constam-
ment sur la position ONsans endommager
le dispositif. Il est recommandé toutefois de
désactiver le dispositif lorsqu’il n’est pas uti-
lisé, en tournant la molette sur la position
OFF, pour éviter des mémorisations acci-
dentelles de vitesse. Il est recommandé d’enclencher le régu-
lateur de vitesse constante uniquement
lorsque les conditions de la circulation et
de la chaussée permettent de le faire en tou-
te sécurité, à savoir: routes droites et sèches,
grandes voies ou autoroutes, circulation flui-
de et chaussée lisse. Ne pas enclencher le
dispositif en ville ou dans des conditions de
circulation intense.Pendant la marche le ré-
gulateur de vitesse activé,
ne jamais placer le levier de
la boîte de vitesses au point mort
et ne pas déplacer le le sélecteur
sur la position N.
Le régulateur de vitesse
ne peut être inséré qu’à
une vitesse comprise entre
30 et 190 km/h.
En cas de fonctionnement
défectueux du dispositif ou
de non fonctionnement
tourner la molette (A) sur la posi-
tion OFF et s’adresser à un Servi-
ce Agréé Alfa Romeo après avoir
vérifié l’intégrité du fusible de pro-
tection.
MISE A ZERO DE LA VITESSE
MEMORISEE
La vitesse mémorisée est automatique-
ment mise à zéro en éteignant le moteur ou
bien en déplaçant la molette (A) sur la po-
sitionOFF.
Page 58 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
56
JAUGE DE CARBURANT AVEC
TEMOIN DE LA RESERVE
Cet instrument indique le niveau de car-
burant disponible dans le réservoir.
L’allumage du témoin
K(A-fig. 76) in-
dique qu’il reste environ 7 litre de carburant
dans le réservoir.
ATTENTIONDans certaines conditions
(par exemple, forte pente), l’indication sur
l’instrument peut être différente de la quan-
tité réelle de carburant dans le réservoir et les
variations peuvent être signalées avec retard.
Tout cela rentre dans la logique de fonc-
tionnement du circuit électronique de com-
mande pour éviter des indications très in-
stables dues au clapotis du carburant pen-
dant la marche.
ATTENTIONLe ravitaillement de carbu-
rant doit toujours être effectué le moteur cou-
pé et la clé en position STOP. En cas de ra-
vitaillement effectué le moteur coupé mais
avec la clé de contact en position MAR, peut
se produire une signalisation temporaire er-
ronée du niveau de carburant, due aux lo-
giques internes du contrôle et qui ne doit pas
être attribuée à un mauvais fonctionnement
du système.
INDICATEUR TEMPERATURE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR AVEC TEMOIN
DE SURCHAUFFE
Cet instrument indique la température du
liquide de refroidissement du moteur et com-
mence à fournir des indications lorsque la
température du liquide dépasse 50°C en-
viron.
Normalement l’aiguille doit se trouver sur
les valeurs centrales de l’échelle. Si elle s’ap-
proche des valeurs maxi de l’échelle (pla-
ge rouge), il est nécessaire de réduire la de-
mande de performances.
L’allumage du témoin
u(B-fig. 76) (sur
certaines versions en même temps que le
message visualisé sur l’affichage multifonc-
tionreconfigurable) indique l’augmentation
excessive de la température du liquide de
refroidissement; dans ce cas, éteindre le mo-
teur et s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.ATTENTIONL’approche de l’aiguille aux
valeurs maxi de l’échelle (plage rouge) peut
être provoquée également par une basse vi-
tesse de la voiture surtout lorsque la tem-
pérature extérieure est élevée. Dans ce cas,
il est bon d’arrêter la voiture et d’éteindre
le moteur pendant quelques minutes, puis
de reprendre la marche, si possible à une
vitesse supérieure.
fig. 76
A0A0668b
Page 97 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
95
Témoin sur
le cadranVisualisation
sur l’affichage
F
AIR BAG FRONTAL CÔTÉ PASSAGER DÉSENCLENCHÉ
L’air bag frontal côté passager enclenché, en tournant la clé sur MAR, le témoin s’allume, mais
il doit s’éteindre après 4 secondes.
á
SYSTÈME VDC (VEHICLE DYNAMICS CONTROL) (lorsqu’il est prévu)
En tournant la clé en position MAR, le témoin sur le tableau de bord s’allume, mais il doit s’éteindre
après environ 4 secondes.
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la marche en même temps que le mes-
sage + symbole visualisés par l’affichage multifonction reconfigurable, s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
Le clignotement du témoin pendant la marche indique l’intervention du système VDC.
ASR – SYSTÈME ANTIGLISSEMENT ROUES (lorsqu’il est prévu)
En tournant la clé en position MAR, le témoin sur le tableau de bord s’allume, mais il doit s’éteindre
après environ 4 secondes. Le témoin s’allume en même temps que le voyant sur le bouton de désen-
clenchement du système ASR (ASR OFF) lorsque le système est désenclenché. Le témoin clignote
lorsque le système intervient, pour avertir le conducteur que le système s’adapte aux conditions d’ad-
hérence de la chaussée. L’allumage du témoin, en même temps que le message et le symbole vi-
sualisés par l’affichage multifonction reconfigurable, signale également l’avarie du système ASR.
S’adresser dans ce cas, dès que possible, aux Services Agréés Alfa Romeo.
Le témoin Fsignale aussi d’éventuelles anomalies du témoin ¬. Cet-
te condition est signalée par le clignotement intermittent du témoin
F
même pendant plus de 4 secondes. Dans ce cas, le témoin ¬pourrait
ne pas signaler d’éventuelles anomalies des systèmes de retenue. Avant de pro-
céder, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour le contrôle immédiat
du système.
Le témoin s’allume lorsque l’air bag frontal côté passager est désenclenché.
Page 107 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
105
POUSSOIR
D’ENCLENCHEMENT/
DÉSENCLENCHEMENT DU
RECYCLAGE D’AIR INTÉRIEUR
En appuyant sur le poussoir (4-fig. 95)
von active le recyclage d’air intérieur et
le voyant placé à côté du poussoir s’allume.
Dans ce cas, le système traite directement
l’air contenu dans l’habitacle et le ventila-
teur est enclenché.
Pour désactiver la fonction de recyclage
d’air intérieur et prélever l’air de l’extérieur,
enfoncer de nouveau le poussoir.La fonction de recyclage
d’air intérieur permet, se-
lon le fonctionnement du
système “chauffage” ou “refroi-
dissement”, d’arriver plus rapide-
ment aux conditions désirées. En
tout cas, il est jdéconseillé d’y re-
courir pendant les journées plu-
vieuses/froides, car on augmente-
rait notablement la possibilité
d’embuage intérieur des glaces,
surtout si le climatiseur manuel
n’est pas enclenché.
Il est recommandé d’en-
clencher la fonction recy-
clage d’air intérieur
v
pendant les arrêts en colonne ou en
tunnel pour éviter l’entrée d’air
pollué de l’extérieur. Toutefois, il
faut éviter l’utilisation prolongée
de cette fonction, surtout s’il y a
plusieurs personnes à bord, pour
éviter la possibilité d’embuage des
glaces.
POUSSOIR
D’ENCLENCHEMENT/
DÉSENCLENCHEMENT
LUNETTE CHAUFFANTE
En appuyant sur le poussoir (5-fig. 95)
(on enclenche le désembuage/dégivra-
ge de la lunette chauffante, et, si elles sont
présentes, les résistances des rétroviseurs
extérieurs; en même temps le voyant pla-
cé à côté du poussoir s’allume. La fonction
est minutée et est désactivée automatique-
ment après 20 minutes. Pour exclure de ma-
nière anticipée la fonction chauffage, ap-
puyer de nouveau sur le poussoir.
ATTENTIONLe système active auto-
matiquement la lunette chauffante si la tem-
pérature est en dessous de 3
°C.
ATTENTIONNe pas appliquer de décal-
comanies sur les filaments électriques dans
la partie interne de la lunette chauffante,
pour éviter de l’endommager et d’en com-
promettre le fonctionnement.
Pendant le nettoyage du
côté intérieur de la glace
arrière, prêter une atten-
tion particulière à ne pas endom-
mager les filaments (résistances)
de la lunette chauffante.
Page 108 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
106
DESEMBUAGE
ET/OU DEGIVRAGE DU
ARE-BRISE ET DES GLACES
LATERALES AVANT, DE LA
LUNETTE CHAUFFANTE ET DES
RETROVISEURS EXTERIEURS
(fonctionMAX-DEF)(fig. 97)
Procéder de cette manière:
- tourner la molette du bouton (3), distri-
bution d’air, en correspondance du symbo-
le
-.
Le climatiseur active, en modalité minutée
(après 3 minutes il se désenclenche automa-
tiquement), toutes les fonctions nécessaires
pour accélérer le désembuage/dégivrage du
pare-brise et des glaces latérales avant, à sa-
voir:
- il désenclenche le recyclage d’air intérieur,
s’il est enclenché;
- il sélectionne la température maxi de l’air;
- il actionne le ventilateur à une vitesse pré-
sélectionnée;
- il dirige le flux d’air vers les diffuseurs du
pare-brise et des glaces latérales avant;
- il enclenche la lunette chauffante et, si
elles sont présentes, les résistances des ré-
troviseurs extérieurs.L'enclenchement de la fonction de désem-
buage/dégivrage maximale fait allumer: le
voyant à côté du poussoir de la lunette
chauffante (5)
(.
ATTENTIONSi le moteur n’est pas suf-
fisamment chaud, la fonction n’enclenche
pas immédiatement la vitesse du ventilateur
présélectionnée, pour limiter l’entrée dans
l’habitacle d’air pas assez chaud pour le
désembuage des glaces.
Le désembuage/dégivrage réalisé, agir sur
les commandes pour maintenir les conditions
optimales de visibilité et de confort.
ATTENTIONLe dégivrage est d’autant
plus efficace et rapide que le moteur est plus
chaud.ATTENTIONEn cas de forte humidité ex-
térieure et/ou de pluie et/ou de fortes dif-
férences de température entre l’intérieur de
l’habitacle et l’extérieur, il convient de pro-
céder à une manœuvre de prévention du
désembuage des glaces:
- recyclage de l’air intérieur désenclenché,
voyant placé à côté du poussoir (4)
v
éteint;
- index du bouton (2) au moins à la
deuxième vitesse du ventilateur;
- index du bouton (3) sur le symbole
≤
avec possibilité de passage à la position y
au cas où on note des traces d’embuage;
Pour le dégivrage ou le désembuage de la
glace arrière, appuyer sur le poussoir (5)
(, voyant placé à côté du poussoir allu-
mé.
A0A0733b
fig. 97
Page 109 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
107
CHAUFFAGE (fig. 98)
Pour obtenir la température désirée, pro-
céder comme suit:
- index du bouton (1), réglage tempéra-
ture, sur la plage rouge comme désiré;
- index du bouton (2), réglage quantité
d’air, sur la vitesse du ventilateur désirée
pour personnaliser la quantité d’air introduit;
- index du bouton (3), distribution d’air,
sur la position désirée.
Pour obtenir toute la puissance de chauf-
fage, procéder comme suit:
- index du bouton (1) en fin de course
dans le sens des aiguilles (plage rouge tem-
pérature maxi);
- index du bouton (2) sur la vitesse maxi
du ventilateur;
- index du bouton (3) distribution d’air sur
la position désirée (la position
west
conseillée).
ATTENTIONPour obtenir un bon chauf-
fage de l’habitacle, il est nécessaire que le
moteur ait atteint la température de régime.Le filtre a pour tâche spéciale d’associer la
fonction de filtration mécanique de l’air à un
effet électrostatique, de façon que l’air ex-
térieur introduit dans l’habitacle soit épuré
et exempt de particules telles que poussiè-
re, pollen, etc.
A cette fonction vient s’ajouter également
une réduction efficace de la concentration
d’agents polluants.
L’action filtrante est active dans toutes les
conditions de prise d’air et elle est évidem-
ment plus efficace, les glaces fermées.
Faire contrôler au moins une fois par an
auprès des Services Agréés Alfa Romeo, de
préférence au début de la saison chaude, les
conditions du filtre.En cas d’utilisation prédominante dans des
zones polluées ou poussiéreuses, il convient
de procéder au contrôle et au remplacement
plus fréquemment que l’échéance prescrite.
Le manque de remplace-
ment du filtre peut réduire
notablement l’efficacité du
système de climatisation jusqu’à
annuler le débit d’air à la sortie des
bouches d’aération et des diffu-
seurs.
FILTRE ANTIPOLLEN
(pour les versions/marchés où il est prévu)
A0A0734b
fig. 98
Page 111 of 307
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
109
- température de l’air introduit dans l’ha-
bitacle (séparément pour le côté conducteur
et pour le côté passager)
- vitesse du ventilateur
- distribution de l’air
- enclenchement/désenclenchement du re-
cyclage de l’air intérieur
- habilitation enclenchement/désenclen-
chement du compresseur du climatiseur.
Il est possible de changer manuellement
la sélection des fonctions suivantes:
- vitesse du ventilateur
- distribution de l’air
- enclenchement/désenclenchement du re-
cyclage de l’air intérieur
- habilitation enclenchement/désenclen-
chement du compresseur du climatiseur.
Le contrôle des fonctions non modifiées
manuellement reste toujours automatique
et, en tout cas, la température de l’air in-
troduit dans l’habitacle est contrôlée auto-
matiquement en fonction des températures
sélectionnées sur l’affichage du conducteur
et du passager.
ATTENTIONLes choix manuels prédo-
minent sur les choix automatiques et restent
mémorisés jusqu’à ce que l’usager remet
leur contrôle à l’automatisme du système.
Les sélections manuelles sont mémorisées
à l’extinction du moteur et rétablies au dé-
marrage suivant. Afin de garantir le bon
fonctionnement du capteur
d’amorce d’embuage, il ne
faut pas appliquer d’adhésifs (por-
te-vignette, disque horaire, etc.)
dans la zone de “contrôle” entre
capteur et pare-brise. Par consé-
quent, il est nécessaire de faire at-
tention à la propreté du pare-brise
et capteur lui-même, en évitant
l’accumulation de poussière ou
d’autres substances.le signal du capteur d’amorce d’embuage
jusqu’à ce que l’on appuie de nouveau sur
le poussoir
AUTOou que l’on tourne la clé
de contact en position MAR.
Sur certaines versions, le système est com-
plété par un capteur antipollution à même
d’enclencher automatiquement le recyclage
de l’air intérieur, pour atténuer les effets
désagréables de l’air pollué pendant les par-
cours en ville, le arrêts en colonne, la tra-
versée des tunnels et l’actionnement du la-
ve-glace (avec l’odeur d’alcool caractéris-
tique).
ATTENTIONLa fonction du capteur an-
tipollution est subordonnée aux conditions
de sécurité; par conséquent, en désactivant
le compresseur du climatiseur ou bien à une
température extérieure inférieure à 4°C, le
capteur est désactivé. Le capteur peut, en
tout cas, être réactivé en appuyant sur le
poussoir de recyclage
vjusqu’à le rame-
ner en modalité automatique.
Le contrôle de la qualité de l’air est confié
également à un filtre combiné particulaire à
charbons activés. Le système de climatisa-
tion contrôle et règle automatiquement les
paramètres et les fonctions suivantes: correspondant à la surface intérieure du pa-
re-brise, et d’intervenir automatiquement sur
le système pour prévenir ou réduire l’em-
buage, par une série d’opérations telles que:
ouverture du recyclage de l’air, habilitation
du compresseur, distribution de l’air sur le
pare-brise, vitesse du ventilateur suffisante
au désembuage; en cas d’embuage impor-
tant, habilitation de la fonction
MAX-DEF.
ATTENTIONLa procédure de désem-
buage est habilitée chaque fois que la clé de
contact est tournée en position MARou
bien en appuyant sur le poussoir
AUTO. Cette procédure peut être désactivée
pendant l’exécution en enfonçant les pous-
soirs: compresseur, recyclage d’air, distri-
bution air, débit air. Cette opération inhibe