airbag Alfa Romeo GT 2006 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2006Pages: 307, tamaño PDF: 6.19 MB
Page 9 of 307
CONOCIMIENTO DEL COCHE
7
La pieza metálica de la llave acciona:
– el conmutador de arranque;
– la cerradura de la puerta del lado con-
ductor y, opcional para las versiones / paí-
ses donde esté prevista, la cerradura de la
puerta del lado pasajero
– la desactivación del Airbag lado pasaje-
ro.
ADVERTENCIAPara garantizar el
buen funcionamiento de los dispositivos
electrónicos de las llaves, no las deje
nunca expuestas a los rayos directos del
sol.
Junto con las llaves se entrega la CODE
card (fig. 3), donde están impresos los
códigos de las llaves (mecánico y electró-
nico para el arranque de emergencia).La CODE card se deberá guardar en un
lugar seguro, no en el coche.
Se aconseja que el usuario lleve siempre
consigo el código electrónico indicado en
la CODE card por si tuviese que efectuar
un arranque de emergencia.LLAVE CON MANDO
A DISTANCIA
La llave con mando a distancia (fig. 4)
está dotada de:
– pieza metálica (A) que puede guar-
darse dentro de la empuñadura de la llave;
– pulsador (B) para abrir la pieza metá-
lica;
– pulsador (C) para abrir las puertas a
distancia y desactivar al mismo tiempo, la
alarma electrónica;
– pulsador (D) para cerrar las puertas a
distancia y activar al mismo tiempo, la
alarma electrónica;
– pulsador (E) para abrir el maletero a
distancia;
– argolla de enganche extraíble (F).
fig. 3
A0A0003b
En caso de venta del co-
che, se deberá entregar al
nuevo propietario todas las
llaves y la CODE card.
fig. 4
A0A0600b
Page 10 of 307
CONOCIMIENTO DEL COCHE
8
Presione el pulsador B
cuando la llave esté lejos
del cuerpo, especialmente
de los ojos y de objetos que pue-
dan estropearse (por ejemplo, la
ropa). No deje la llave al alcance de
los niños para evitar que inadver-
tidamente presionen el pulsador.
APERTURA DE LA TAPA
DEL MALETERO
El maletero puede abrirse a distancia
desde el exterior presionando el pulsador
(E), incluso cuando la alarma electrónica
está activada. La apertura del maletero va
acompañada por dos parpadeos de los inter-
mitentes; el cierre va acompañado por un
solo parpadeo.
Cuando el coche está provisto de alarma
electrónica, al abrir el maletero, el sistema
de alarma desactiva la protección volumé-
trica y el sensor de control del maletero
emite dos señales acústicas (“BIP”)
(excepto para las versiones en algunos
países).
Al cerrar nuevamente el maletero, las
funciones de control se restablecen y el sis-
tema emite (excepto para las versiones en
algunos países) dos señales acústicas
(“BIP”). La pieza metálica (A) de la llave acciona:
– el conmutador de arranque;
– la cerradura de la puerta del lado con-
ductor y, opcional para las versiones / paí-
ses donde esté prevista, la cerradura de la
puerta del lado pasajero;
– el conmutador para desactivar el
Airbag del lado pasajero;
Presione el pulsador (B) para que la
pieza metálica salga de la empuñadura de
la llave.
Para sacar la argolla de enganche (F)
utilice un objeto con punta fina (por ejem-
plo, un bolígrafo) y muévalo en el sentido
indicado por la flecha.
Para volver a guardar la pieza metálica
en la empuñadura de la llave:
– mantenga presionado el pulsador (B);
– mueva la pieza metálica (A);
– suelte el pulsador (B) y gire la pieza
metálica (A) hasta oír el “clic” de blo-
queo que garantiza que se ha cerrado per-
fectamente.
Para accionar la apertura centralizada de
las puertas a distancia, presione el pulsador
(C): las puertas se desbloquean y los inter-
mitentes parpadean dos veces. En cambio,
para accionar el cierre centralizado de las
puertas, presione el pulsador (D): las puer-
tas se bloquean y los intermitentes parpa-
dean una sola vez. Presionando el pulsador
(C) las puertas se desbloquean, si en los
sucesivos 60 segundos no se abre una
puerta ni el maletero, el sistema bloquea
nuevamente todas las puertas automática-
mente.
Para activar/desactivar la alarma elec-
trónica, presione el pulsador (C) para
desactivarla y el pulsador (D) para acti-
varla.
Page 34 of 307
CONOCIMIENTO DEL COCHE
32
SEGURIDAD DE LOS
NIÑOS DURANTE
EL TRANSPORTE
Para una mayor protección en caso de cho-
que, todos los ocupantes deben viajar sen-
tados y con los cinturones de seguridad abro-
chados. Especialmente si en el coche via-
jan niños.
Esta prescripción es obligatoria, según la
Disposición 2003/20/CE en todos los paí-
ses miembros de la Unión Europea.
La cabeza de los niños, respecto a los adul-
tos, es proporcionalmente más grande y pe-
sada respecto al resto del cuerpo, mientras
que los músculos y la estructura ósea no se
han desarrollado todavía completamente.
Por lo tanto, son necesarios para su correc-
ta sujeción sistemas distintos de los cintu-
rones respecto a los adultos.
Los resultados de las investigaciones para
la protección de los niños están sintetizados
en el Reglamento Europeo CEE-R44, que ade-
más de obligar a utilizar los sistemas de su-
jeción, los subdivide en cinco grupos:
Grupo 0 - hasta 10 kg de peso
Grupo 0+ - hasta 13 kg de peso
Grupo 1 9 - 18 kg de peso
Grupo 2 15 - 25 kg de peso
Grupo 3 22 - 36 kg de pesoComo se puede ver, hay una parcial
superposición entre los grupos, por lo que
en el comercio se encuentran dispositivos
que cubren más de un grupo de peso.
Todos los dispositivos de sujeción deben
llevar los datos de homologación, junto
con la marca de control, en una tarjeta
bien fijada a la silla para los niños, que por
ningún motivo debe quitarse. Por encima
de 1,50 m de estatura, los niños, desde el
punto de vista de los sistemas de sujeción,
están equiparados a los adultos y pueden
abrocharse los cinturones normales. En la
Lineaccessori Alfa Romeo están disponibles
sillas para los niños adecuadas a cada
grupo de peso. Alfa Romeo recomienda uti-
lizar las sillas de su Lineaccessori ya que
han sido proyectadas y ensayadas específi-
camente para los coches Alfa Romeo.
No coloque la cuna para
los niños en sentido con-
trario a la marcha en el
asiento delantero cuando el coche
esté equipado con Airbag en el la-
do pasajero. La activación en caso
de choque podría producir lesiones
incluso mortales al bebé indepen-
dientemente de la gravedad del
choque. Por lo tanto, se aconseja
llevar siempre a los niños sentados
en su propia silla en el asiento tra-
sero ya que es el que ofrece la ma-
yor protección en caso de choque.PELIGRO GRAVE
En caso de que sea
necesario transpor-
tar a un bebé en el asiento delan-
tero con una cuna dirigida hacia
atrás, l’airbag lado pasajero debe
desactivarse mediante el interrup-
tor con llave y comprobar, median-
te el testigo Fubicado en el ta-
blero de instrumentos, que efecti-
vamente esté desactivado (consul-
te el apartado “Airbag frontal la-
do pasajero”). Además, el asiento
del pasajero deberá colocarse com-
pletamente hacia atrás para evitar
que la silla toque el salpicadero.
Page 38 of 307
CONOCIMIENTO DEL COCHE
36
A continuación se indican las prin-
cipales normas de seguridad que se
deben respetar para el transporte
de los niños:
– instale las sillas para los niños en el
asiento trasero, ya que es el que ofrece la
mayor protección en caso de choque;
– cuando se desactiva el Airbag frontal
del lado pasajero, controle siempre,
mediante el testigo
Fen el tablero de
instrumentos, que la desactivación ha teni-
do lugar;
– respete escrupulosamente las instruc-
ciones que el Fabricante obligatoriamente
deberá entregar con la silla. Guarde estas
instrucciones en el coche junto con los do-
cumentos y este manual. No utilice sillas
usadas que no tengan las instrucciones de
uso;
– controle siempre tirando de la cinta que
el cinturón se haya abrochado perfecta-
mente.Con el Airbag en el lado
pasajero activo, no coloque
la cuna de los bebés en sen-
tido contrario de la marcha en el
asiento delantero. La activación del
Airbag en caso de choque podría
producir lesiones mortales al niño
que está transportando indepen-
dientemente de la gravedad del cho-
que. Por lo tanto, se aconseja trans-
portar siempre a los niños sentados
en sus propias sillas en el asiento
trasero, ya que ésta es la posición
más protegida en caso de choque.– Por cada sistema de sujeción se debe
abrochar un solo niño. No transporte nun-
ca a dos niños con un solo cinturón;
– controle siempre que los cinturones no
se apoyen en el cuello del niño;
– durante el viaje, no permita que el ni-
ño adopte posturas incorrectas o que se de-
sabroche el cinturón;
– no lleve nunca a los niños en brazos,
ni siquiera a los recién nacidos. Nadie, por
muy fuerte que sea, podría sujetarlos en ca-
so de choque.
– en caso de accidente, sustituya la silla
por otra nueva.
PREDISPOSICIÓN
PARA EL MONTAJE
DE LA SILLA PARA
LOS NIÑOS
“TIPO ISOFIX”
El asiento trasero del coche está tipo
Isofix, un nuevo sistema unificado euro-
peo para el transporte de los niños. Tipo
Isofix es una posibilidad más, que no impi-
de utilizar sillas tradicionales. La silla tipo
Isofix cubre tres grupos de peso: 0, 0+ y
1.
Debido al diferente sistema de engan-
che, la silla para los niños debe fijarse
mediante los soportes metálicos específi-
cos (A-fig. 47) ubicados entre el res-
paldo y el cojín posterior.
fig. 47
A0A0671b
Page 40 of 307
CONOCIMIENTO DEL COCHE
38
Grupo 1
Para el correcto montaje de la silla para
los niños, proceda como sigue:
– asegúrese de que la palanca de desen-
ganche (B-fig. 49) esté en la posición
de reposo (hacia adentro);
– localice los soportes de predisposición
(A) y coloque la silla con los dispositivos
de enganche (C) alineados con los sopor-
tes;
– empuje la silla hasta oír los “clic” de
bloqueo que comprueban que se ha
enganchado correctamente;
– controle que la silla esté bloqueada
intentando moverla con fuerza: de hecho,
los mecanismos de seguridad incorpora-
dos en la misma, impiden montar la silla
incorrectamente con sólo uno de los
enganches bloqueados.AIRBAG
El coche está equipado con Airbag fron-
tales para el conductor y el pasajero y con
Airbag laterales delanteros (side bag - win-
dow bag).
AIRBAG FRONTALES
Los Airbag frontales (conductor y pasaje-
ro) protegen a los ocupantes de los asien-
tos delanteros contra los choques frontales
de media o alta envergadura, interponien-
do un cojín entre el ocupante y el volante
o el salpicadero.
Por lo tanto, el hecho de que no se acti-
ven los Airbag en otros tipos de choques
(lateral, trasero, vuelco, etc.) no significa
que el sistema esté averiado.
En caso de choque frontal, una centralita
electrónica, si es necesario, infla el cojín.
El cojín se infla instantáneamente, inter-
poniéndose como una protección entre el
cuerpo de los pasajeros delanteros y las
estructuras del coche que podrían causar
lesiones; inmediatamente después el cojín
se desinfla. En este caso el niño está sujeto también
con los cinturones del coche y por la cinta
superior: consulte el manual de la silla
para hacer pasar correctamente los cintu-
rones del coche a través de la silla.
fig. 49
A0A0664b
Page 41 of 307
CONOCIMIENTO DEL COCHE
39
No pegue adhesivos u
otros objetos sobre el vo-
lante, sobre la protección
del Airbag lado pasajero. No colo-
que objetos sobre el salpicadero la-
do pasajero (por ejemplo, teléfo-
nos móviles) ya que podrían inter-
ferir con la apertura correcta del
Airbag lado pasajero y además,
causar graves lesiones a los ocu-
pantes del coche.
Los Airbag frontales del lado conductor y
del lado pasajero han sido estudiados y ca-
librados para la mejor protección de los pa-
sajeros de los asientos delanteros siempre
que lleven abrochados los cinturones de se-
guridad.
Al alcanzar su inflado máximo, el volumen
es tal, que ocupan la mayor parte del es-
pacio entre el volante y el conductor, y en-
tre el salpicadero y el pasajero.
Los Airbag no se activan en caso de cho-
ques frontales de baja intensidad (para los
cuales es suficiente la acción de sujeción ejer-
cida por los cinturones de seguridad). Por lo
tanto, es siempre necesario viajar con los
cinturones abrochados, ya que en caso de
choque frontal garantizan la correcta posi-
ción del ocupante. AIRBAG FRONTAL LADO
CONDUCTOR
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente situado en su aloja-
miento específico en el centro del volante
(fig. 50). Los Airbag frontales (conductor y pasaje-
ro) no sustituyen sino complementan el
uso de los cinturones de seguridad, que se
recomienda llevar siempre abrochados, tal
como lo prescribe la legislación europea y
en la mayor parte de los países no euro-
peos.
En caso de choque, una persona que no
lleve abrochado el cinturón de seguridad
avanza y puede entrar en contacto con el
cojín aún en fase de apertura, con una
protección netamente inferior para la que
ha sido estudiado.
Los Airbag frontales pueden no activarse
en los siguientes casos:
– choques frontales contra objetos muy
deformables, que no afectan la superficie
frontal del coche (por ejemplo, choque del
guardabarros contra una barrera guarda-
caminos);
– encuñamiento debajo de otros vehícu-
los o barreras de protección (por ejemplo,
debajo de un camión o barrera guardaca-
minos);
ya que no ofrecen alguna protección adi-
cional respecto a los cinturones de seguri-
dad e incluso su activación podría ser ino-
portuna. Por lo tanto, el hecho de que no
se activen en estos casos, no significa que
el sistema esté averiado.
fig. 50
A0A0613b
Page 42 of 307
CONOCIMIENTO DEL COCHE
40
AIRBAG FRONTAL
LADO PASAJERO
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente situado en un aloja-
miento específico en el salpicadero y con
un cojín de mayor volumen respecto al del
lado conductor
(fig. 51).
DESACTIVACIÓN MANUAL DEL
AIRBAG FRONTAL EN EL LADO
PASAJERO (fig. 52)
(opcional para las versiones /
paises donde esté previsto)
En caso de que fuese absolutamente
necesario transportar a un niño en el
asiento delantero, es posible desactivar el
Airbag frontal del lado pasajero.
El Airbag se activa/desactiva accionan-
do, con el conmutador de arranque en
posiciónSTOP, la llave de contacto en el
interruptor específico, ubicado en la guan-
tera. PELIGRO GRAVE
En caso de que sea
necesario transpor-
tar a un bebé en el asiento delan-
tero con una cuna dirigida hacia
atrás, l’airbag lado pasajero debe
desactivarse mediante el interrup-
tor con llave y comprobar, median-
te el testigo Fubicado en el ta-
blero de instrumentos, que efecti-
vamente esté desactivado (consul-
te el apartado “Airbag frontal la-
do pasajero”). Además, el asiento
del pasajero deberá colocarse com-
pletamente hacia atrás para evitar
que la silla toque el salpicadero.
fig. 51
A0A0392b
fig. 52
A0A0392b
No coloque la cuna para
los niños en sentido con-
trario a la marcha en el
asiento delantero cuando el coche
esté equipado con Airbag en el la-
do pasajero. La activación en caso
de choque podría producir lesiones
incluso mortales al bebé indepen-
dientemente de la gravedad del
choque. Por lo tanto, se aconseja
llevar siempre a los niños sentados
en su propia silla en el asiento tra-
sero ya que es el que ofrece la ma-
yor protección en caso de choque.
Page 43 of 307
CONOCIMIENTO DEL COCHE
41
La llave se puede introducir y sacar en
ambas posiciones.
ADVERTENCIAIntervenga en el inte-
rruptor sólo con el motor apagado y con la
llave de contacto fuera del conmutador de
arranque.
El interruptor con llave tiene dos posicio-
nes:
– Airbag frontal lado pasajero activado
(posiciónONP): testigo
Fapagado
en el tablero de instrumentos; está termi-
nantemente prohibido transportar a los
niños en el asiento delantero.
– Airbag frontal lado pasajero desactiva-
do (posición OFF
F): testigo F
encendido en el tablero de instrumentos;
es posible transportar a los niños en el
asiento delantero protegidos con los siste-
mas de sujeción específicos.
El testigo
Fpermanece encendido en
el tablero de instrumentos hasta reactivar
el Airbag del lado pasajero.
La desactivación del Airbag frontal lado
pasajero no impide el funcionamiento del
airbag lateral.
AIRBAG LATERALES
(SIDE BAG - WINDOW BAG)
SIDE BAG (
fig. 53)
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, ubicado en el respaldo
del asiento delantero que tiene la función
de proteger el tórax de los ocupantes en
caso de choque lateral de media-alta
envergadura.
WINDOW BAG (fig. 54)
Están compuestos por dos cojines con un
sistema de “persiana” ubicados detrás de
los revestimientos laterales del techo y
cubiertos por acabados especiales que tie-
nen la función de proteger la cabeza de
los ocupantes delanteros y traseros en
caso de choque lateral, gracias a la amplia
superficie de despliegue de los cojines.
ADVERTENCIALa mejor protección
por parte del sistema en caso de choque
lateral se obtiene estando sentado correc-
tamente, permitiendo de esta forma, el
correcto despliegue del windowbag.
fig. 53
A0A0614b
fig. 54
A0A0615b
Page 44 of 307
CONOCIMIENTO DEL COCHE
42
ADVERTENCIAEs posible que los
Airbag frontales y/o laterales se activen
en caso de choque que ha afectado los
bajos de la carrocería, como por ejemplo,
choques violentos contra escalones, ace-
ras o resaltes fijos del suelo, caídas del
coche a un foso o hundimientos de la cal-
zada.
ADVERTENCIALa activación de los
Airbag libera una pequeña cantidad de
polvo. Este polvo no es nocivo ni supone
un peligro de incendio; además, la super-
ficie del cojín desplegado y el interior del
coche pueden quedar cubiertos por un resi-
duo de polvo: éste puede irritar la piel y
los ojos. En caso de contacto hay que
lavarse con agua y jabón neutro.
El sistema Airbag tiene una validez de
14 años por lo que respecta a la carga
pirotécnica y de 10 años por lo que res-
pecta al contacto en espiral (véase la tar-
jeta situada en la zona de la cerradura de
la puerta delantera izquierda). Al acercar-
se este plazo, acuda a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo para su sustitu-
ción.ADVERTENCIAEn caso de accidente
en el que se haya activado alguno de los
dispositivos de seguridad, acuda a los
Servicios Autorizados Alfa Romeo para
que sustituyan los dispositivos activados y
para que controlen el estado de todo el
sistema.
Todas las intervenciones de control, repa-
raciones y sustituciones de los Airbag
deben efectuarse en los Servicios
Autorizados Alfa Romeo
Antes de llevar el coche al desguace,
acuda a los Servicios Autorizados Alfa
Romeo para que desactiven el sistema;
además, en caso de cambio de propietario
es indispensable que el nuevo conozca las
modalidades de empleo y las advertencias
citadas anteriormente, y disponga del pre-
sente “Manual de Uso y Mantenimiento”.
ADVERTENCIA Según el tipo de cho-
que, se activan de manera diferente los
pretensores, los Airbag frontales, los
Airbag laterales, por lo tanto, el hecho de
que no se activen uno o varios de ellos, no
significa que el sistema esté averiado.No apoye la cabeza, los
brazos o los codos en las
puertas, en las ventanillas
ni en la zona del windowbag para
evitar posibles lesiones durante la
fase de inflado.
No saque nunca la cabe-
za, los brazos ni los codos
fuera de la ventanilla.
Page 45 of 307
CONOCIMIENTO DEL COCHE
43
ADVERTENCIAS GENERALES
Si el testigo ¬no se en-
ciende al girar la llave a la
posición MAR, o bien, per-
manece encendido durante la mar-
cha, es posible que haya una ano-
malía en los sistemas de sujeción:
en este caso los Airbag o los pre-
tensores podrían no activarse en
caso de accidente o, en casos limi-
tados, activarse erróneamente. An-
tes de continuar la marcha acuda
a los Servicios Autorizados Alfa
Romeo, para que controlen inme-
diatamente el sistema.
No cubra el respaldo de
los asientos delanteros con
revestimientos o forros,
que no estén predispuestos para el
uso con Side-bag.No viaje con objetos so-
bre las piernas, delante del
tórax así como tampoco
con pipas, lápices u otros objetos
en la boca. En caso de que inter-
venga el Airbag a causa de un cho-
que, podrían herirle gravemente.
Conduzca teniendo siem-
pre las manos sobre la co-
rona del volante de mane-
ra que, si se activa el Airbag, éste
se pueda inflar sin encontrar obs-
táculos. No conduzca con el cuer-
po inclinado hacia adelante sino
mantenga el respaldo en posición
vertical apoyando bien la espalda.
Si el coche ha sido objeto
de robo o intento de robo,
actos vandálicos o inunda-
ciones, haga controlar el sistema
Airbag en los Servicios Autoriza-
dos Alfa Romeo.
Con la llave de contacto
en el conmutador de arran-
que y en posición MAR,
aunque el motor esté apagado, los
Airbag pueden activarse incluso
cuando el coche esté parado en ca-
so de que sea chocado por otro ve-
hículo en marcha. Por lo tanto, no
debe colocarse a los niños en el
asiento delantero aunque el coche
esté estacionado. Por otra parte,
se recuerda que en caso de que la
llave de contacto esté en posición
STOP, no se activarán los Airbag ni
los pretensores como consecuencia
de un choque; por lo tanto, el he-
cho de que estos dispositivos no se
activen no significa que el sistema
esté averiado.