radio Alfa Romeo GT 2007 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2007, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2007Pages: 267, tamaño PDF: 5.35 MB
Page 15 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
13
LA ALARMA SUENA CUANDO
Con el sistema activado, la alarma suena
sí:
– se abre una de las puertas, el capó o
el maletero;
– se desconecta la batería o se cortan los
cables eléctricos;
– algo invade el habitáculo, por ejemplo
se rompen los cristales (protección volumé-
trica);
– se intenta poner en marcha el motor (lla-
ve en posición MAR);
– se levanta / inclina en modo anómalo
el coche (en las versiones / países donde
esté previsto).
Dependiendo de los países, la alarma ac-
tiva la sirena y enciende los intermitentes
(durante unos 26 segundos). Las modali-
dades de intervención y el número de ciclos
pueden variar según los países a los que es-
tá destinado el coche.
De todas formas, está previsto un núme-
ro máximo de ciclos acústicos / visuales.
Al finalizar el ciclo de alarma, el sistema
vuelve a su función normal de vigilancia.
PROTECCIÓN VOLUMÉTRICA
Para garantizar el correcto funcionamien-
to de la protección, le aconsejamos cerrar
completamente los cristales laterales y el
eventual techo practicable.
Esta función se puede excluir (si, por ejem-
plo, se dejan animales a bordo) realizando
en rápida sucesión las siguientes operacio-
nes: iniciando con la llave de contacto en
posiciónMAR, gírela a STOP, vuelva a
ponerla rápidamente en posición MARy
después de nuevo en posición STOP, lue-
go, saque la llave de contacto.
El led de disuasión (A-fig. 7) ubicado en
el salpicadero se enciende durante unos 2
segundos para confirmar que la función se
ha excluido.
Para restablecer la protección volumétrica,
ponga y mantenga la llave de contacto en
posiciónMARdurante más de 30 segun-
dos.
Si, con la función de protección volumé-
trica desactivada, desea accionar un mando
eléctrico controlado por la llave de contac-
to en MAR(por ejemplo, elevalunas eléc-
tricos) gire la llave a la posición MAR, ac-
cione el mando y vuelva a poner la llave
enSTOPdentro de 30 segundos. De esta
forma, la protección volumétrica no se res-
tablece.
EXCLUSIÓN
DEL SISTEMA DE ALARMA
Para excluir completamente la alarma elec-
trónica (por ejemplo, en caso de inactividad
del coche durante algún tiempo) cierre sen-
cillamente el coche girando la llave en la ce-
rradura.
HOMOLOGACIÓN
MINISTERIAL
Para cumplir con la normativa vigente en
cada país, en materia de radiofrecuencia, se
señala que para los países que requieren
el transmisor marcado, el número de ho-
mologación está grabado en el componen-
te.
Según las versiones / países, el código
marcado puede estar en el transmisor y/o
en el receptor.
Page 54 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
52
fig. 67
A0A0748b
SALPICADERO
(En las versiones con volante a la derecha consulte el apartado salpicadero e instrumentos al final del manual)
1. Salidas de aire orientables laterales - 2. Difusores de aire fijos hacia los cristales laterales - 3. Palanca de mando de las luces exteriores - 4. Tablero de ins-
trumentos - 5. Tecla para desbloquear el maletero - 6. Portatarjetas (en las versiones/países donde esté previsto) - 7. Equipo de radio (en las versiones/países
donde esté previsto) - 8. Rejillas de aire centrales orientables - 9. Difusor fijo superior - 10. Portavasos (en las versiones / países donde esté previsto) -
11. Tecla de los faros antiniebla - 12. Interruptor de las luces de emergencia - 13. Tecla del piloto antiniebla - 14. Airbag frontal del lado pasajero - 15. Guan-
tera - 16. Tecla de bloqueo de las puertas - 17. Mandos para calefacción, ventilación y climatización - 18. Tapa del encendedor y cenicero - 19. Sensor de tem-
peratura - 20. Palanca de mando limpiaparabrisas - 21. Llave de contacto y conmutador de arranque - 22. Claxon - 23. Palanca de bloqueo/desbloqueo del vo-
lante - 24. Airbag frontal lado conductor - 25. Grupo de mandos - 26. Palanca de apertura del capó.
Page 62 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
60
fig. 79
A0A0012b
fig. 80
A0A0013b
fig. 81
A0A0007b
Iluminación parcial
Manteniendo pulsada la tecla
▼(ubicada en
la moldura al lado de la columna de dirección)
más de 4 segundos se apaga la iluminación
del tablero de instrumentos con excepción del
velocímetro (indicador de velocidad). Manteniendo pulsada la tecla
▲(ubicada en
la moldura al lado de la columna de dirección)
más de 4 segundos, se reactiva la ilumina-
ción completa del tablero de instrumentos.
VISUALIZACIÓN DEL
INTERRUPTOR INERCIAL DE
BLOQUEO DE COMBUSTIBLE
ACTIVADO
(fig. 81)
Se visualiza automáticamente cuando in-
terviene el interruptor inercial de bloqueo de
combustible después de un choque violento.
El interruptor interrumpe la alimentación
de combustible.
ADVERTENCIAConsulte el apartado
“Mandos” y, con mayor precisión el apar-
tado “Interruptor inercial de bloqueo de com-
bustible”.
visualización
con intensidad luminosa mínima
visualización
con intensidad luminosa máximavisualización interruptor
inercial de bloqueo de combustible activado
fig. 78
A0A0014bvisualización del zumbador excluido (OFF)
REÓSTATO DE LAS LUCES
(fig. 79-80)
Esta función permite regular la luminosi-
dad (aumento / disminución) del tablero
de instrumentos, de la pantalla odómetro,
(cuentakilómetros total y parcial, visualiza-
ción de la orientación de los faros) de la pan-
talla del reloj / temperatura exterior y de la
pantalla del equipo de radio.
Para acceder al reóstato luces es necesa-
rio acceder al menú pulsando la tecla MO-
DE, seleccione la configuración “ILLU” (que
es la que se visualiza primero) pulsando nue-
vamente la tecla MODE y luego, regule el
nivel con las teclas
▲/▼.
La función “ILLU” está disponible cuando
están encendidas por lo menos la luces de
posición.
Page 64 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
62
“MENÚ DE SETUP”
Además, hay un “Menú de Setup” que permite efectuar, pulsando la tecla MODEy▲/▼(véasefig. 83), las regulaciones y/o configu-
raciones que se describen en las siguientes páginas. El menú de Setup puede activarse pulsando brevemente la tecla MODE. El menú está
compuesto por una serie de funciones dispuestas en “modo circular” fig. 84.
MENÚ OFF DIMMER
VELOCIDAD
VIAJE B
RELOJ
FECHA
HORA VERANO
MODO 12/24
RADIO TELÉFONO NAVEGADOR IDIOMAUNIDADESAVISADOR ACÚSTICO SERVICIO
Día
AñoMes
Q
English
Nederlands
Espãnol
Français
Deutsch
Italiano
Q
De la página vídeo estándar para acceder a la navegación pulse brevemente la tecla MODE. Para navegar en el interior del menú pulse las
teclas
▲o▼. Con el coche en marcha, por razones de seguridad, es posible acceder sólo al menú reducido (regulación de la iluminación del
tablero de instrumentos “DIMMER” y configuración “VELOCIDAD”). Con el coche parado es posible acceder a todo el menú.fig. 84
Page 66 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
64
VELOCIDAD
Esta función permite seleccionar el límite
de velocidad del coche (km/h) (o mph),
que si se supera, activa automáticamente
una señal acústica, visual y un mensaje que
se visualiza en la pantalla (consulte el ca-
pítulo “Testigos y mensajes”).
Para seleccionar el límite de velocidad, pro-
ceda como sigue:
❒pulse brevemente la tecla MODE: en
la pantalla se visualiza ON;
❒pulse brevemente la tecla MODEy lue-
go, mediante las teclas
▲/▼selec-
cione la velocidad deseada (durante la
regulación el valor parpadea).
❒pulse brevemente la tecla MODEpa-
ra volver a la página vídeo para volver
a la página vídeo del menú o púlsela
prolongadamente para volver a la pá-
gina vídeo estándar. ADVERTENCIAEs posible configurar la
velocidad entre 30 y 250 km/h, ó 20 y
155 mph según la unidad seleccionada an-
teriormente, consulte el apartado “Unidad
de medida distancia” (“Unidades”) que se
describe a continuación. Cada vez que pul-
sa la tecla
▲/▼el valor aumenta o dis-
minuye de una unidad. Manteniendo pul-
sada la tecla
▲/▼aumenta o disminuye
rápidamente en modo automático. Cuando
se esté acercando al valor deseado, com-
plete la regulación pulsando la tecla poco
a poco.
Para anular la selección:
❒pulse brevemente la tecla MODE: en
la pantalla se visualiza OFF;
❒pulse la tecla ▼: en la pantalla se vi-
sualizaOFF;
❒pulse brevemente la tecla MODEpa-
ra volver a la página vídeo del menú o
púlsela prolongadamente para volver a
la página estándar.
DIMMER
Esta función permite regular (aumento /
disminución) la luminosidad del tablero de
instrumentos, visualizar la orientación de los
faros, la pantalla del equipo de radio, la pan-
talla del radionavegador (donde esté pre-
visto) y el climatizador bizona (donde esté
previsto).
Para efectuar la regulación, proceda como
sigue:
❒pulse brevemente la tecla MODE: en
la pantalla se visualiza una escala gra-
duada;
❒pulse las teclas ▲/▼para efectuar la
regulación.
Iluminación parcial
Manteniendo pulsada la tecla (
▼) más de
4 segundos se apaga la iluminación del
cuentarrevoluciones.
Manteniendo pulsada la tecla (
▲) más de
4 segundos, se reactiva la iluminación com-
pleta del tablero de instrumentos.
ADVERTENCIAEncendiendo las luces
exteriores, es posible percibir una atenua-
ción de la intensidad luminosa. En caso de
posibles averías, no es posible regular la lu-
minosidad (reóstato) y se visualiza con la
máxima intensidad.
Page 68 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
66
MODO 12/24
Esta función permite configurar la visuali-
zación de la hora en modalidad 12h ó 24h.
Para seleccionar la configuración, proce-
da como sigue:
❒pulse brevemente la tecla MODE: en
la pantalla se visualiza 12h;
❒pulse las teclas ▲/▼para efectuar la
regulación (12ho24h);
❒pulse brevemente la tecla MODEpa-
ra volver a la página vídeo del menú o
púlsela prolongadamente para volver a
la página vídeo estándar.
RADIO
Esta función permite activar / desactivar
(ON/OFF) la repetición de las informa-
ciones presentes en el frontal o carátula del
equipo de radio en la pantalla del tablero de
instrumentos.
Para activar / desactivar la función, pro-
ceda como sigue:
❒pulse brevemente la tecla MODE: en
la pantalla se visualiza ON;
❒mediante las teclas ▲/▼seleccione la
activación o desactivación;
❒pulse brevemente la tecla MODEpa-
ra volver a la página vídeo del menú o
púlsela prolongadamente para volver a
la página vídeo estándar. Seleccionando y activando la función
“RADIO VISUALIZ. ON”, cuando en-
ciende el equipo de radio, en la pantalla se
visualizan los mismos datos representados
en el frontal o carátula.
TELÉFONO
Esta función permite activar / desactivar
(ON/OFF) la visualización en la pantalla
del tablero de instrumentos del nombre (si
está en la lista) y del número telefónico del
usuario que llama.
Para activar / desactivar esta función, pro-
ceda como sigue:
❒pulse brevemente la tecla MODE: en
la pantalla se visualiza ON;
❒mediante las teclas ▲/▼seleccione la
activación o desactivación;
❒pulse brevemente la tecla MODEpa-
ra volver a la página vídeo del menú o
púlsela prolongadamente para volver a
la página vídeo estándar.
Seleccionando y activando la función
“TELÉFONO VISUALIZ. ON”, cuan-
do entra una llamada, en la pantalla se vi-
sualiza el nombre (si está en la lista) y el
número de teléfono del usuario que está lla-
mando.
HORA VERANO
Esta función permite activar / desactivar
(ON/OFF) la función hora de verano (lla-
mada también “hora oficial” que corres-
ponde a + 1 hora respecto a la hora solar).
Para activar / desactivar la función, pro-
ceda como sigue:
❒pulse brevemente la tecla MODE: en
la pantalla se visualiza ON;
❒mediante las teclas ▲/▼seleccione la
activación o desactivación;
❒pulse brevemente la tecla MODEpa-
ra volver a la página vídeo del menú o
púlsela prolongadamente para volver a
la página vídeo estándar.
Seleccionando y activando la función HO-
RA VERA. ON”, la pantalla cambio de
la hora solar a la hora de verano y vicever-
sa, sin necesidad de intervenir manualmente
en la función “RELOJ” descrita anterior-
mente.
Page 69 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
67
LENGUA
Esta función permite seleccionar el idioma
con el cual visualizar los mensajes en la pan-
talla.
Para seleccionar el idioma, proceda como
sigue:
❒pulse brevemente la tecla MODE: en
la pantalla se visualiza la “lengua” an-
teriormente seleccionada;
❒pulse las teclas ▲/▼para efectuar la
regulación;
❒pulse brevemente la tecla MODEpa-
ra volver a la página vídeo del menú o
púlsela prolongadamente para volver a
la página estándar.
UNIDADES
Esta función permite configurar la unidad de
medida de la distancia recorrida (km ó mi),
del consumo de combustible (l/100 km,
km/l o mpg) y de la temperatura (°C o °F).
Para realizar la configuración, proceda co-
mo sigue:
❒pulse brevemente la tecla MODEen
la pantalla se visualiza “km” o “mi”
(en función de la configuración ante-
riormente seleccionada);
❒pulse las teclas ▲/▼para efectuar la
regulación;
❒pulse brevemente la tecla MODEpa-
ra seleccionar la unidad de medida de
la temperatura (o púlsela prolongada-
mente para volver a la página están-
dar): en la pantalla se visualiza °C o °F
(en función de la configuración ante-
riormente seleccionada);
❒pulse las teclas ▲/▼para efectuar la
regulación;
NAVEGADOR
Esta función permite, durante el uso del
radionavegador, activar / desactivar
(ON/OFF) la visualización (pictogramas)
presente en la pantalla del radionavegador
ubicada en el tablero de instrumentos.
Para activar / desactivar la función, pro-
ceda como sigue:
❒pulse brevemente la tecla MODE: en
la pantalla se visualiza ON;
❒mediante las teclas ▲/▼seleccione la
activación o desactivación;
❒pulse brevemente la tecla MODEpa-
ra volver a la página vídeo del menú o
púlsela prolongadamente para volver a
la página vídeo estándar.
Seleccionando y activando la función
“NAVEGADOR VISUALIZ. ON” en la
pantalla del tablero de instrumentos se vi-
sualizan las informaciones del radionave-
gador.
Page 70 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
68
AVISADOR ACÚSTICO
Esta función permite ajustar el volumen de
la señal acústica (zumbador) que acompa-
ña la presión de las teclas presentes en el
coche y las eventuales señales de avería que
se visualizan en la pantalla.
Para ajustar el volumen, proceda como si-
gue:
❒pulse brevemente la tecla MODE: en
la pantalla se visualiza el “nivel” del vo-
lumen anteriormente seleccionado;
❒pulse las teclas ▲/▼para efectuar la
regulación;
❒pulse brevemente la tecla MODEpa-
ra volver a la página vídeo del menú o
púlsela prolongadamente para volver a
la página vídeo estándar.
ADVERTENCIACon el zumbador ex-
cluido (OFF) las señales acústicas corres-
pondientes a las eventuales averías se man-
tienen.
SERVICIO
Esta función permite visualizar las indica-
ciones correspondientes al mantenimiento
correcto del coche.
Para consultar estas indicaciones, proceda
como sigue:
❒pulse brevemente la tecla MODE: en
la pantalla se visualiza el vencimiento
en “km” o “mi” en función de la con-
figuración anteriormente seleccionada
(consulte el apartado “UNIDADES”);
❒pulse las teclas ▲/▼para visualizar en
la pantalla las indicaciones deseadas;
❒pulse brevemente la tecla MODEpa-
ra volver a la página vídeo del menú o
púlsela prolongadamente para volver a
la página vídeo estándar.
ADVERTENCIAEl Plan de Manteni-
miento Programado ha previsto el mante-
nimiento del coche cada 20.000 km; esta
visualización se presenta automáticamente,
con la llave de contacto en posición MAR,
a partir de los 2.000 km (o millas) del ven-
cimiento y se vuelve a presentar cada 200
km. Sólo los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo pueden poner a cero esta visualización.
MENÚ OFF
Seleccionando esta opción se vuelve a la
página vídeo estándar.
❒pulse brevemente la tecla MODEpa-
ra seleccionar la unidad de medida del
consumo (o púlsela prolongadamente
para volver a la página vídeo estándar);
❒si la unidad de medida distancia está
configurada en “km”, en la pantalla se
visualiza “l/100km” o “km/l”: pul-
se las teclas
▲/▼para efectuar la re-
gulación. En cambio, si está configura-
da en “mi” en la pantalla se visualiza
“mpg”;
❒pulse brevemente la tecla MODEpa-
ra volver a la página vídeo del menú o
púlsela prolongadamente para volver a
la página vídeo estándar.
ADVERTENCIALa unidad de medida
de la temperatura (°Co°F) configurada
se visualiza también en la pantalla del cli-
matizador bizona (donde esté previsto) y
del radionavegador (donde está previsto).
Page 129 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
127
TRANSMISORES DE
RADIO Y TELÉFONOS
MÓVILES
Los equipos radiotransmisores (teléfonos
móviles, CB y similares) no se pueden usar
dentro del coche, a menos que se utilice una
antena separada montada en la parte ex-
terior del mismo.
ADVERTENCIAEl empleo de tales dis-
positivos dentro del habitáculo (sin antena
exterior) puede causar, además de poten-
ciales daños a la salud de los pasajeros, mal-
funcionamientos en los sistemas electróni-
cos instalados en el coche, comprometien-
do la seguridad del mismo.
Además, puede reducir la eficiencia de la
transmisión y recepción de tales aparatos
debido al efecto de blindaje de la carroce-
ría del coche.
Respecto del empleo de los teléfonos mó-
viles (GSM, GPRS, UMTS) con homologa-
ción oficial , se recomienda respetar es-
crupulosamente las instrucciones suminis-
tradas por el fabricante del teléfono móvil.
ACCESORIOS
ADQUIRIDOS
POR EL USUARIO
Si, después de comprar el coche, desea
instalar algunos accesorios que necesiten
una alimentación eléctrica permanente (alar-
ma, equipo de manos libres, radionavega-
dor con función de antirrobo dirigido por sa-
télite, etc.), o bien, accesorios que gravan
sobre el balance eléctrico, acuda a los Ser-
vicios Autorizados Alfa Romeo, cuyo perso-
nal especializado, además de sugerir los dis-
positivos más adecuados de la Lineaccessori
Alfa Romeo, evaluará el consumo eléctrico
total, verificando si esta instalación puede
soportar la carga demandada, o si por el con-
trario, es necesario integrarla con una ba-
tería de mayor capacidad.
INSTALACIÓN
DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos ins-
talados posteriormente a la compra del co-
che y en el ámbito del servicio de pos-ven-
ta deben poseer la identificación:
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje de equi-
pos receptores-transmisores sólo si las instala-
ciones se realizan en un centro especializado
y respetando las indicaciones del fabricante.
ADVERTENCIAEl montaje de disposi-
tivos que impliquen modificaciones de las
características del coche, pueden determi-
nar el retiro del permiso de circulación por
parte de las autoridades correspondientes y
la eventual caducidad de la garantía sola-
mente en los defectos causados por dicha
modificación o atribuibles directa o indirec-
tamente a la misma.
Fiat Auto S.p.A. declina toda responsabilidad
por daños derivados de la instalación de ac-
cesorios no suministrados o recomendados por
Fiat Auto S.p.A. e instalados en disconformi-
dad con las recomendaciones proporcionadas.
Page 143 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
141
En la Lineaccessori Alfa Romeo está dis-
ponible el CD Changer.
A continuación, indicamos las instrucciones
de uso que le aconsejamos leer atenta-
mente. Las instrucciones incluyen además,
las modalidades operativas para dirigir, me-
diante el equipo de radio, el cargador de CD.
Para las instrucciones de uso del CD Chan-
ger, consulte el manual específico. CONSEJOS
Seguridad durante la conducción
Le aconsejamos aprender a utilizar las dis-
tintas funciones del equipo de radio (por
ejemplo, a memorizar las emisoras) antes
de ponerse al volante.
Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción varían cons-
tantemente durante la conducción ya que
puede tener interferencias en zonas mon-
tañosas, cerca de edificios o puentes, es-
pecialmente cuando el transmisor se en-
cuentra lejos de la emisora que se está es-
cuchando.
ADVERTENCIADurante la recepción de
las informaciones sobre el tráfico puede ve-
rificarse un aumento de volumen respecto a
la normal reproducción.
EQUIPO DE RADIO
El equipo de radio, dotado de lector de
CD/ CD MP3 ha sido proyectado según las
características específicas del habitáculo, con
un diseño personalizado que se integra per-
fectamente con el estilo del salpicadero; el
equipo de radio tiene dimensiones compa-
tibles con el coche y no se puede adaptar
a ningún otro coche y es de tipo fijo.
El equipo de radio está instalado en posi-
ción ergonómica para el conductor y el pa-
sajero, y la gráfica presente en la carátula o
frontal permite identificar rápidamente los
mandos para una mayor comodidad de uso.