radio Alfa Romeo GT 2007 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2007, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2007Pages: 267, PDF Size: 5.37 MB
Page 8 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
6
LE SYSTEME
ALFA ROMEO CODE
Pour augmenter la protection contre les
tentatives de vol, la voiture est dotée d’un
système électronique de verrouillage du mo-
teur (Alfa Romeo CODE). Il s’active auto-
matiquement lorsqu’on enlève la clé de
contact du contacteur. Dans chaque clé est
contenu, en effet, dans la tête, un disposi-
tif électronique dont la fonction est de mo-
duler le signal à radiofréquence émis lors du
démarrage par une antenne incorporée dans
le contacteur. Le signal modulé constitue le
“mot de passe” qui permet à la centrale
de reconnaître la clé et, à cette condition
seulement, autorise le démarrage.
LES CLES
Avec la voiture sont remises deux clés (A-
fig. 2) avec insert métallique et fonction
de télécommande.
La télécommande de la clé actionne:
– l’ouverture/fermeture centralisée des
portes
– l’ouverture du coffre à bagages
– le branchement/débranchement du sys-
tème d’alarme électronique (s’il est monté)
– l’ouverture/fermeture des glaces et du
toit ouvrant (pour les versions/marchés où
prévu).
F F
A A
I I
T T
E E
S S
C C
O O
N N
N N
A A
I I
S S
S S
A A
N N
C C
E E
A A
V V
E E
C C
V V
O O
T T
R R
E E
V V
O O
I I
T T
U U
R R
E E
fig. 2
A0A0002b
fig. 1
A0A00621b
SYMBOLOGIE
Sur certains éléments de votre Alfa GT,
ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées
des étiquettes spécifiques colorées, dont les
symboles sont destinés à attirer votre atten-
tion sur les précautions à prendre vis-à-vis de
l’élément composant en question.
Une étiquette récapitulant les explications
des symboles (fig.1) est placée sous le ca-
pot moteur.
Page 15 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
13
LORSQUE L’ALARME SE
DECLENCHE
Quand le système est enclenché, l’alar-
me intervient dans les cas suivants:
– ouverture de l’une des portes, du ca-
pot moteur ou du hayon du coffre;
– débranchement de la batterie ou cou-
pure des câbles électriques;
– intrusion dans l’habitacle, par exemple,
rupture des glaces (protection volumétrique);
– tentative de démarrage (clé en posi-
tionMAR);
– soulèvement/inclinaison anormale de
la voiture (pour les versions/marchés où il
est prévu).
Suivant les marchés, l’intervention de l’alar-
me donne lieu au désenclenchement de la
sirène et des clignotants (pendant environ
26 secondes). Les modalités d’intervention
et le nombre des cycles peuvent varier en
fonction des marchés.
Un nombre maximum de cycles so-
nores/visuels est toutefois prévu.
Une fois le cycle d’alarme achevé, le systè-
me reprend sa fonction normale de contrôle.
PROTECTION VOLUMETRIQUE
Pour garantir le fonctionnement correct de
la protection, il est recommandé de fermer
complètement les glaces latérales et le toit
ouvrant, le cas échéant.
Cette fonction peut être exclue (si, par
exemple, on laisse des animaux à bord) en
exécutant en une succession rapide les opé-
rations suivantes: partant de la condition de
clé de contact en position MAR, mettre la
clé en position STOP, ramener immédia-
tement la clé en position MARet puis de
nouveau en position STOP, puis sortir la clé
de contact.
Le voyant de dissuasion (A-fig. 7) pla-
cé sur la planche s’allume pendant environ
deux secondes pour confirmer l’exclusion de
la fonction.
Pour rétablir la protection volumétrique,
mettre et garder la clé de contact en posi-
tionMARpendant un délai supérieur à 30
secondes.
Si, la fonction de protection volumétrique
désactivée, on veut actionner une com-
mande électrique commandée par la clé de
contact sur MAR(par ex. lève-glaces élec-
triques) tourner la clé en position MAR, ac-
tionner la commande et ramener la clé sur
STOPdans un délai maxi de 30 secondes.
De cette façon la protection volumétrique
n’est pas rétablie.
EXCLUSION
DU SYSTEME D’ALARME
Pour exclure complètement l’alarme élec-
tronique (par ex. en cas de longue non-uti-
lisation de la voiture) fermer complètement
la voiture en tournant la clé dans la serru-
re.
HOMOLOGATION
MINISTERIELLE
En respectant la législation en vigueur dans
chaque pays en matière de fréquence radio,
nous soulignons que pour les marchés qui
exigent le marquage de l’émetteur, le nu-
méro d’homologation a été inscrit sur le com-
posant.
Selon les versions/marchés, le marqua-
ge du code peut être reproduit également
sur l’émetteur et/ou sur le récepteur.
Page 54 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
52
fig. 67
A0A0748b
PLANCHE DE BORD
(Pour les versions ayant la conduite à droite, lire le paragraphe sur la planche et les instruments à la fin de la notice)
1. Bouches d’aération orientables latérales - 2. Diffuseurs d’air fixes glaces latérales - 3. Levier de commande feux extérieurs - 4. Tableau de bord - 5. Bouton de
déverrouillage hayon arrière - 6. Compartiment porte-cartes (pour versions/marchés où prévu) - 7. Autoradio (pour versions/marchés où prévu) - 8. Bouches d’aé-
ration orientables centrales - 9. Diffuseur fixe supérieur - 10. Compartiment porte verre (pour versions/marchés où il est prévu) - 11. Poussoir phares antibrouillard -
12. Interrupteur feux de détresse - 13. Poussoir feux brouillard AR - 14. Air bag frontal passager - 15. Boîte à gants - 16. Poussoir verrouillage portes - 17. Com-
mandes pour chauffage, ventilation et climatisation - 18. Volet pour compartiment allume-cigares/cendrier - 19. Capteur température - 20. Levier commande es-
suie-glace - 21. Clé de contact et contacteur d’allumage - 22. Klaxon - 23. Levier verrouillage/déverrouillage volant - 24. Air bag frontal conducteur - 25. Grou-
pe commandes - 26. Levier d’ouverture capot moteur.
Page 62 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
60
fig. 79
A0A0012b
fig. 80
A0A0013b
fig. 81
A0A0007b
dant plus de 4 secondes, on éteint l’éclairage
du tableau de bord, à l’exception du tachymètre
(indicateur de vitesse).
En tenant enfoncé le poussoir
▼(placé sur la
plaque à côté de la colonne de direction) pen-
dant plus de 4 secondes, on réactive l’éclaira-
ge complet du tableau de bord.
VISUALISATION DE
L’INTERRUPTEUR INERTIEL DE
COUPURE CARBURANT
ENCLENCHE
(fig. 81)
Cette visualisation apparaît automatique-
ment à l’occasion de l’intervention de l’in-
terrupteur inertiel de coupure carburant, à
la suite d’un choc d’une intensité impor-
tante.
L’interrupteur coupe l’alimentation du car-
burant.
ATTENTIONVoir les indications au pa-
ragraphe Commandes et précisément Inter-
rupteur inertiel de coupure carburant.
visualisation
avec intensité lumineuse maximumvisualisation interrupteur
inertiel coupure carburant enclenché
fig. 78
A0A0014b
RHEOSTAT D’ECLAIRAGE
(fig. 79-80)
Cette fonction permet le réglage lumineux (at-
ténuation/augmentation) du tableau de bord,
de l’affichage odomètre, (compteur kilométrique
total et journalier, visualisation du correcteur d’as-
siette des phares) de l’affichage montre/tem-
pérature extérieure et de l’affichage autoradio.
Pour accéder au rhéostat feux, il est né-
cessaire d’accéder au menu en appuyant sur
la touche MODE, sélectionner “ILLU” (la pre-
mière sélection visualisée) par une autre
pression sur la touche MODE et régler en-
suite le niveau par les boutons
▲/▼.
La fonction “ILLU” est disponible si au
moins les feux de position sont allumés.
Eclairage partiel
En tenant enfoncé le poussoir
▼(placé sur la
plaque à côté de la colonne de direction) pen-
visualisation
avec intensité lumineuse minimum
visualisation buzzer exclu (
OFF)
Page 64 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
62
“MENU DE SETUP”
Est présent aussi un “Menu de Setup” qui permet d’effectuer, à l’aide de la pression sur le bouton MODEet▲/▼(voirfig. 83), les ré-
glages et/ou sélections décrits aux pages suivantes. Le menu de Setup peut être activé par une pression brève sur le bouton MODE. Le me-
nu est composé d’une série de fonctions disposées en “cercle” fig. 84.
MENU OFFDIMMER
VITESSE
TRIP B
HEURE
DATE
HEURE ETE
MODE 12/24
RADIO TELEPHONE NAVIGATION LANGUEUNITÉSBUZZERSERVICE
Jour
AnMois
Q
English
Nederlands
Espãnol
Français
Deutsch
Italiano
Q
a partir de la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MODEpar une pression brève. Pour naviguer à l’in-
térieur du menu, appuyer sur les boutons
▲ou▼. La voiture en marche, pour des raisons de sécurité, on ne peut accéder qu’au menu réduit
(réglage éclairage tableau de bord “DIMMER” et réglage “VITESSE”). La voiture à l’arrêt, on peut accéder au menu étendu.fig. 84
Page 66 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
64
ATTENTIONQuand on allume les feux
extérieurs on peut percevoir une diminution
de l’intensité lumineuse. En présence d’ava-
ries éventuelles, le réglage lumineux (rhéo-
stat) nn’est pas possible et la visualisation
est proposée à l’intensité lumineuse maxi.
VITESSE
Cette fonction permet de sélectionner la li-
mite de vitesse de la voiture (km/h) (ou
bien mph), dépassée laquelle le conducteur
est prévenu par un signal sonore et visuel et
par un message visualisé sur l’affichage (voir
chapitre “Témoins et signalisations”).
Pour sélectionner la limite de vitesse, pro-
céder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève: l’affichage met en évi-
dence l’inscription ON;
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève puis, à l’aide des bou-
tons
▲/▼régler la vitesse souhaitée
(durant le réglage la valeur clignote).
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève pour revenir à la pageé-
cran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.ATTENTIONLa sélection possible est
comprise entre 30 et 250 km/h (ou entre
20 et 150 mph) selon l’unité précédem-
ment choisie (voir paragraphe “UNITES” dé-
crit par la suite). Chaque pression sur le
poussoir
▲/▼détermine l’augmentation
ou la diminution d’une unité. En tenant en-
foncé le poussoir
▲/▼on obtient l’aug-
mentation ou la diminution rapide automa-
tique. En s’approchant de la valeur désirée,
compléter le réglage par des pressions
simples.
Pour annuler le réglage:
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève: l’affichage met en évi-
dence l’inscription OFF;
❒appuyer sur le bouton ▼: l’affichage
met en évidence l’inscription OFF;
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève pour revenir à la pageé-
cran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
DIMMER
Cette fonction permet le réglage lumineux
(diminution/augmentation) du tableau de
bord, de l’odomètre, (compteur kilométrique
total ou partiel), visualisation assiette
phares, de l’affichage autoradio, de l’affi-
chage radionavigateur (où prévu) et clima-
tiseur bi-zone (où prévu).
Pour effectuer le réglage, procéder comme
suit:
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève: sur l’affichage apparaît
une échelle graduée;
❒appuyer sur les boutons ▲/▼pour ef-
fectuer le réglage.
Eclairage partiel
En gardant la pression sur le bouton (
▼)
pendant plus de 4 secondes, l’éclairage du
compte-tours s’éteint.
En gardant la pression sur le bouton (
▲)
pendant plus de 4 secondes, l’éclairage com-
plet du tableau de bord se réactive.
Page 68 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
66
MODE 12/24
Cette fonction permet de sélectionner la vi-
sualisation de l’heure en modalité 12h ou 24h.
Pour le réglage, procéder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève: l’affichage met en évi-
dence l’inscription 12h;
❒appuyer sur les boutons /pour effectuer
le réglage (12hoppure24h);
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève pour revenir à la pageé-
cran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
RADIO
Cette fonction permet d’activer/désactiver
(ON/OFF) la répétition des informations
présentes sur la façade de l’autoradio sur
l’affichage du tableau de bord.
Pour activer/désactiver la fonction, pro-
céder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève: l’affichage met en évi-
dence l’inscription ON;
❒à l’aide des boutons ▲/▼sélection-
ner l’activation ou la désactivation;
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève pour revenir à la pageé-
cran menu ou appuyer sur le bouton parune pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
En sélectionnant et activant la fonction
“RADIO VISUALIS. ON”, quand on al-
lume l’autoradio, l’affichage répète la vi-
sualisation représentée sur la façade.
TELEPHONE
Cette fonction permet d’activer/désactiver
(ON/OFF) la visualisation du nom (si
dans l’annuaire) et du numéro de télépho-
ne de l’usager qui est en train d’appeler sur
l’affichage du tableau de bord.
Pour activer/désactiver la fonction, pro-
céder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève: l’affichage met en évi-
dence l’inscription ON;
❒à l’aide des boutons ▲/▼sélection-
ner l’activation ou la désactivation;
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève pour revenir à la pageé-
cran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
En sélectionnant et activant la fonction
“TELEPHONE VISUALIS. ON”, en cas
d’appel entrant, l’affichage visualise le nom
(si dans l’annuaire) et le numéro de télé-
phone de l’usager qui est en train d’appeler.
HEURE ETE
Cette fonction permet d’activer/désactiver
(ON/OFF) la fonction heure d’été (ap-
pelée aussi “heure légale” qui correspond à
1 heure par rapport à l’heure solaire).
Pour activer/désactiver la fonction, pro-
céder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève: l’affichage met en évi-
dence l’inscription ON;
❒à l’aide des boutons ▲/▼sélection-
ner l’activation ou la désactivation;
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève pour revenir à la pageé-
cran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
En sélectionnant et activant la fonction
“HEURE ETE ON”, l’affichage effectue le
passage de l’heure solaire à l’heure légale
et vice-versa, sans devoir intervenir ma-
nuellement sur la fonction “MONTRE” dé-
crite précédemment.
Page 69 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
67
LANGUE
Cette fonction permet de sélectionner la
langue par laquelle visualiser les messages
présents sur l’affichage.
Pour sélectionner la langue souhaitée, pro-
céder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève: l’affichage met en évi-
dence la “langue” sélectionnée précé-
demment;
❒appuyer sur les boutons ▲/▼pour ef-
fectuer le réglage;
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève pour revenir à la pageé-
cran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
UNITES
Cette fonction permet de sélectionner l’uni-
té de mesure de la distance parcourue (km
ou mi), de la consommation en carburant
(l/100 km, km/l ou mpg) et de la tem-
pérature (°C ou °F).
Pour sélectionner l’unité de mesure sou-
haitée, procéder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève: l’affichage met en évi-
dence l’inscription “km” ou “mi” (se-
lon ce qui a été sélectionné précédem-
ment);
❒appuyer sur les boutons ▲/▼pour ef-
fectuer le réglage;
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève pour sélectionner l’unité
de mesure de la température (ou bien
appuyer sur le bouton par une pression
prolongée pour revenir à la page-écran
standard): l’affichage met en éviden-
ce l’inscription °Cou°F(selon ce qui
a été sélectionné précédemment);
❒appuyer sur les boutons ▲/▼pour ef-
fectuer le réglage;
NAVIGATION
Cette fonction permet, pendant l’emploi
du radionavigateur, d’activer/désactiver
(ON/OFF) la visualisation (picto-
grammes) présente sur l’affichage du ra-
dionavigateur même sur l’affichage du ta-
bleau de bord.
Pour activer/désactiver la fonction, pro-
céder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève: l’affichage met en évi-
dence l’inscription ON;
❒à l’aide des boutons ▲/▼sélection-
ner l’activation ou désactivation;
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève pour revenir à la pageé-
cran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
En sélectionnant et activant la fonction
“NAVIGATION VISUALIS. ON” l’af-
fichage du tableau de bord visualise les in-
formations présentes sur l’affichage du ra-
dionavigateur.
Page 70 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
68
BUZZER
Cete fonction permet de régler le volume
de la signalisation sonore (buzzer) qui ac-
compagne la pression sur le boutons pré-
sents sur la voiture et les signalisations éven-
tuelles d’avarie visualisées sur l’affichage.
Pour régler le volume souhaité, procéder
comme suit:
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève: l’affichage met en évi-
dence le “niveau” du volume sélec-
tionné précédemment;
❒appuyer sur les boutons ▲/▼pour ef-
fectuer le réglage;
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève pour revenir à la pageé-
cran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
ATTENTIONEn condition de buzzer ex-
clu (OFF) les signalisations sonores concer-
nant les avaries éventuelles sont gardées.
SERVICE
Cette fonction permet de visualiser les in-
dications concernant l’entretien correct de
la voiture.
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit:
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève: l’affichage visualise
l’échéance en “km” ou “mi” selon ce
qui a été sélectionné précédemment
(voir paragraphe “UNITES”);
❒appuyer sur les boutons ▲/▼pour vi-
sualiser sur l’affichage les indications
souhaitées;
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève pour revenir à la pageé-
cran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
ATTENTIONLe Plan d’Entretien Program-
mé prévoit l’entretien de la voiture tous les
20.000 km; cette visualisation apparaît au-
tomatiquement, la clé en position MAR, à
partir de 2.000 km (ou miles) de cette échéan-
ce et est répétée tous les 200 km. La mise à
zéro de cette visualisation ne peut être effec-
tuée que par les Services Agréés Alfa Romeo.
MENU OFF
En sélectionnant cette donnée on revient
à la page-écran standard.
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève pour sélectionner l’unité
de mesure de la consommation (ou
bien appuyer sur le bouton par une pres-
sion prolongée pour revenir à la pa-
geécran standard);
❒si l’unité de mesure distance sélection-
née est “km”, l’affichage met en évi-
dence l’inscription “l/100km” ou
“km/l”: appuyer sur les boutons
▲/▼pour effectuer le réglage. Si, par
contre, l’unité de mesure distance sé-
lectionnée est “mi” l’affichage met en
évidence l’inscription “mpg”;
❒appuyer sur le bouton MODEpar une
pression brève pour revenir à la pageé-
cran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard.
ATTENTIONL’unité de mesure de la tem-
pérature (°Cou°F) sélectionnée sur l’affi-
chage est par conséquent visualisée aussi sur
les affichages du climatiseur bi-zone (où pré-
vu) et du radionavigateur (où prévu).
Page 128 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
126
PREEQUIPEMENT
TELEPHONE MOBILE
La voiture peut être prééquipée pour l’ins-
tallation d’un téléphone mobile.
Cette prédisposition consiste en:
– antenne à double fonction autoradio +
téléphone mobile;
– câbles de liaison et d’alimentation avec
connecteur spécifique pour le branchement
du kit mains libres.
ESPACES PORTE-OBJETS
SUR LA CONSOLE CENTRALE
(fig. 139)
Sur la console centrale, près du levier du
frein à main, sont prévus, selon les versions,
les espaces porte-objets suivants:
– espace porte-canette (B);
– espace porte-cartes magnétiques ou tic-
kets d’autoroute (C);
– espace porte-crayons ou stylos (D);
– espace porte-monnaie (E).
AILETTES PARE-SOLEIL (fig. 140)
Les ailettes peuvent être orientées vers
l’avant et de côté.
Sur le dos des ailettes se trouve un miroir
de courtoisie éclairé par les plafonniers la-
téraux (A). Pour l’utiliser, il faut ouvrir la
couverture (B).
Les plafonniers permettent d’utiliser le mi-
roir de courtoisie même dans des conditions
de faible luminosité.
L’ailette pare-soleil côté passager contient
également les symboles concernant l’utili-
sation correcte du siège pour enfants en pré-
sence d’Air bag passager. Pour toutes in-
formations ultérieures, voir la description au
paragraphe Air bag frontal côté passager.
fig. 139
A0A0751b
fig. 140
A0A0121b
Pour l’installation du té-
léphone mobile et le bran-
chement au prééquipement
présent dans la voiture, s’adresser
exclusivement aux Services Agréés
Alfa Romeo, qui garantissent le
meilleur résultat sans possibilité
d’inconvénient pouvant compro-
mettre la sécurité de la voiture.
L’achat du kit mains libres
est aux soins du Client car
il doit être compatible avec
son propre téléphone mobile.