airbag Alfa Romeo GT 2008 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2008Pages: 267, tamaño PDF: 5.35 MB
Page 9 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
7
La pieza metálica de la llave acciona:
– el conmutador de arranque;
– la cerradura de la puerta lado conductor
y, opcional en las versiones / países don-
de esté previsto, la cerradura de la puerta
lado pasajero
– la desactivación del Airbag lado pasaje-
ro.
ADVERTENCIAPara garantizar el buen
funcionamiento de los dispositivos electró-
nicos de las llaves, no las deje nunca ex-
puestas a los rayos directos del sol.
Junto con las llaves se entrega la CODE
card (fig. 3), donde están impresos los có-
digos de las llaves (mecánico y electrónico
para el arranque de emergencia).La CODE card se deberá guardar en un lu-
gar seguro, no en el coche.
Le aconsejamos llevar siempre consigo el
código electrónico indicado en la CODE card
por si tuviese que efectuar un arranque de
emergencia.LLAVE CON MANDO A
DISTANCIA
La llave con mando a distancia (fig. 4)
está dotada de:
– pieza metálica (A) que puede guardar-
se en el interior de la empuñadura de la lla-
ve;
– tecla (B) para abrir la pieza metálica;
– tecla (C) para abrir las puertas a dis-
tancia y desactivar al mismo tiempo, la alar-
ma electrónica;
– tecla (D) para cerrar las puertas a dis-
tancia y activar al mismo tiempo, la alar-
ma electrónica;
– tecla (E) para abrir el maletero a dis-
tancia;
– argolla de enganche extraíble (F).
fig. 3
A0A0003b
En caso de venta del co-
che, deberá entregar al
nuevo propietario todas las
llaves y la CODE card.
fig. 4
A0A0600b
Page 10 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
8
Pulse la tecla B cuando la
llave esté lejos del cuerpo,
especialmente de los ojos y
de objetos que puedan estropear-
se (por ejemplo, la ropa). No deje
la llave al alcance de los niños pa-
ra evitar que inadvertidamente pul-
sen la tecla.
APERTURA DE LA TAPA
DEL MALETERO
El maletero puede abrirse a distancia des-
de el exterior pulsando la tecla (E), incluso
cuando la alarma electrónica está activada. La
apertura del maletero va acompañada por dos
parpadeos de los intermitentes; el cierre va
acompañado por un solo parpadeo.
Cuando el coche está provisto de alarma
electrónica, al abrir el maletero, el sistema
de alarma desactiva la protección volumé-
trica y el sensor de control del maletero emi-
te dos señales acústicas (“BIP”) (excepto
en las versiones para algunos países).
Cerrando nuevamente el maletero, las fun-
ciones de control se restablecen y el sistema
emite dos señales acústicas (“BIP”) (ex-
cepto en las versiones para algunos países) La pieza metálica (‹A›) de la llave acciona:
– el conmutador de arranque;
– la cerradura de la puerta del lado con-
ductor y, opcional en las versiones / paí-
ses donde esté previsto, la cerradura de la
puerta lado pasajero
– el conmutador para desactivar el Airbag
del lado pasajero;
Pulse la tecla (B) para que la pieza me-
tálica salga de la empuñadura de la llave.
Para sacar la argolla de enganche (F) uti-
lice un objeto con punta fina (por ejemplo,
un bolígrafo) y muévalo en el sentido indi-
cado por la flecha.
Para volver a guardar la pieza metálica en
la empuñadura de la llave:
– mantenga pulsada la tecla (B);
– mueva la pieza metálica (A);
– suelte la tecla (B) y gire la pieza me-
tálica (A) hasta oír el “clic” de bloqueo que
garantiza que se ha cerrado perfectamente.
Para accionar la apertura centralizada de las
puertas a distancia, pulse la tecla (C): las
puertas se desbloquean y los intermitentes
parpadean dos veces. En cambio, para ac-
cionar el cierre centralizado de las puertas,
pulse la tecla (D): las puertas se bloquean
y los intermitentes parpadean una sola vez.
Pulsando la tecla (C) las puertas se desblo-
quean, si en los sucesivos 60 segundos no se
abre una puerta ni el maletero, el sistema blo-
quea nuevamente todas las puertas auto-
máticamente.
En los coches equipados con sistema de
alarma electrónica, pulsando la tecla (C) se
desactiva y pulsando la tecla (D) para ac-
tivarla.
Page 34 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
32
SEGURIDAD DE LOS
NIÑOS DURANTE
EL TRANSPORTE
Para la mejor protección en caso de choque
todos los ocupantes deben viajar sentados y
con los cinturones abrochados. Esto es válido
especialmente para los niños.
Esta prescripción es obligatoria, según la
Directiva 2003/20/CE, en todos los paí-
ses miembros de la Unión Europea.
La cabeza de los niños, respecto a los adul-
tos, es proporcionalmente más grande y pe-
sada respecto al resto del cuerpo, mientras
que los músculos y la estructura ósea no
se han desarrollado todavía completamen-
te. Por lo tanto, son necesarios para su co-
rrecta sujeción sistemas distintos de los cin-
turones respecto a los adultos.
Los resultados de las investigaciones para
la protección de los niños están sintetizados
en el Reglamento Europeo CEE-R44, que
además de obligar a utilizar los sistemas de
sujeción, los subdivide en cinco grupos:
Grupo 0 - hasta 10 kg de peso
Grupo 0+ - hasta 13 kg de peso
Grupo 1 9 - 18 kg de peso
Grupo 2 15 - 25 kg de peso
Grupo 3 22 - 36 kg de pesoComo se puede ver, hay una parcial su-
perposición entre los grupos, por lo que en
el comercio se encuentran dispositivos que
cubren más de un grupo de peso. Todos los
dispositivos de sujeción deben llevar los da-
tos de homologación, junto con la marca de
control, en una tarjeta bien fijada a la silla
para los niños, que por ningún motivo de-
be quitarse.
Por encima de 1,50 m de estatura, los
niños, desde el punto de vista de los siste-
mas de sujeción, pueden abrocharse los cin-
turones normales al igual que los adultos.
En la Lineaccessori Alfa Romeo están dis-
ponibles las sillas para los niños adecuadas
para cada grupo de peso. Le aconsejamos
estas sillas, ya que han sido proyectadas y
ensayadas específicamente para los coches
Alfa Romeo.
No coloque la cuna para
los niños en sentido con-
trario a la marcha en el
asiento delantero cuando el coche
esté equipado con Airbag en el la-
do pasajero. La activación del Air-
bag, en caso de choque, podría pro-
ducir lesiones mortales al bebé que
está transportando. Por lo tanto,
le aconsejamos llevar siempre a los
niños sentados en su propia silla en
el asiento trasero ya que es el que
ofrece mayor protección en caso de
choque.
PELIGRO GRAVE
En caso de que sea
necesario transpor-
tar a un bebé en el asiento delan-
tero lado pasajero, con la cuna en
el sentido contrario a la marcha, el
Airbag debe desactivarse median-
te el interruptor con llave y verifi-
que directamente que la desacti-
vación ha tenido lugar mediante el
testigoFubicado en el tablero
de instrumentos (consulte el apar-
tado “Airbag frontal lado pasaje-
ro”). Además, el asiento pasajero
deberá regularse completamente
hacia atrás con fin de evitar cual-
quier contacto de la cuna con el sal-
picadero.
Page 38 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
36
A continuación se indican las nor-
mas principales de seguridad que
se deben respetar para transpor-
tar a los niños:
– instale las sillas para los niños en el
asiento trasero, ya que es el que ofrece la
mayor protección en caso de choque;
– cuando desactive el Airbag frontal del la-
do pasajero controle siempre, mediante el
testigo
Fencendido con luz fija en el ta-
blero de instrumentos, que la desactivación
ha tenido lugar;
– respete escrupulosamente las instruc-
ciones que el Fabricante obligatoriamente
deberá entregar con la silla. Guarde estas
instrucciones en el coche junto con los do-
cumentos y este manual. No utilice sillas
usadas que no tengan las instrucciones de
uso;
– controle siempre tirando de la cinta que
el cinturón se haya abrochado perfecta-
mente;Con el Airbag lado pasa-
jero activo, no coloque la
cuna de los bebés en senti-
do contrario de la marcha en el
asiento delantero. La activación del
Airbag en caso de choque podría
producir lesiones mortales al niño
que se está transportando inde-
pendientemente de la gravedad del
choque. Por lo tanto, le aconseja-
mos transportar siempre a los ni-
ños sentados en sus propias sillas
en el asiento trasero, ya que ésta
es la posición más protegida en ca-
so de choque.– por cada sistema de sujeción se debe
abrochar un solo niño. No transporte nun-
ca a dos niños con un solo cinturón;
– controle siempre que los cinturones no
se apoyen en el cuello del niño;
– durante el viaje, no permita que el ni-
ño adopte posturas incorrectas o que se de-
sabroche el cinturón;
– no lleve nunca a los niños en brazos,
ni siquiera a los recién nacidos. Nadie, por
muy fuerte que sea, podría sujetarlos en ca-
so de choque.
– en caso de accidente, sustituya la silla
por otra nueva.
PREDISPOSICIÓN
PARA EL MONTAJE
DE LA SILLA
“TIPO ISOFIX”
El coche, está dotado de asiento trasero
predispuesto para el montaje de las sillas ti-
po Isofix, un nuevo sistema unificado euro-
peo para transportar a los niños. La silla ti-
po Isofix es una posibilidad más, que no ex-
cluye el uso de sillas tradicionales. La silla
tipo Isofix cubre tres grupos de peso: 0, 0+
y 1.
Debido al diferente sistema de enganche,
la silla para los niños debe fijarse median-
te los soportes metálicos específicos (A-
fig. 47) ubicados entre el respaldo y el co-
jín posterior.
fig. 47
A0A0671b
Page 40 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
38
Grupo 1
Para el correcto montaje de la silla para
los niños, proceda como sigue:
– asegúrese de que la palanca de desen-
ganche (B-fig. 49) esté en la posición de
reposo (hacia adentro);
– localice los soportes de predisposición
(A) y coloque la silla con los dispositivos de
enganche (C) alineados con los soportes;
– empuje la silla hasta oír los “clic” de blo-
queo que comprueban que se ha engan-
chado correctamente;
– controle que la silla esté bloqueada in-
tentando moverla con fuerza: de hecho, los
mecanismos de seguridad incorporados en
la misma, impiden montar la silla incorrec-
tamente con sólo uno de los enganches blo-
queados.AIRBAG
El coche está equipado con Airbag fronta-
les para el conductor y el pasajero y con Air-
bag laterales anteriores (side bag - window
bag).
AIRBAG FRONTALES
Los Airbag frontales (conductor y pasaje-
ro) protegen a los ocupantes de los asien-
tos delanteros contra los choques frontales
de media o alta envergadura, interponien-
do un cojín entre el ocupante y el volante
o el salpicadero.
Por lo tanto, el hecho de que no se acti-
ven los Airbag en otros tipos de choques (la-
teral, trasero, vuelco, etc.) no significa que
el sistema esté averiado.
En caso de choque frontal, una centralita
electrónica, si es necesario, infla el cojín.
El cojín se infla instantáneamente, inter-
poniéndose como una protección entre el
cuerpo de los pasajeros delanteros y las es-
tructuras del coche que podrían causar le-
siones; inmediatamente después el cojín se
desinfla. En este caso el niño está sujeto también
por lo cinturones del coche y por la cinta
superior: consulte el manual de la silla pa-
ra pasar correctamente los cinturones del co-
che en la misma.
fig. 49
A0A0664b
Page 41 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
39
No pegue adhesivos u
otros objetos sobre el vo-
lante, sobre la protección
del Airbag lado pasajero. No colo-
que objetos sobre el salpicadero la-
do pasajero (por ejemplo, teléfo-
nos móviles) ya que podrían inter-
ferir con la apertura correcta del
Airbag lado pasajero y además,
causar graves lesiones a los ocu-
pantes del coche.
Los Airbag frontales del lado conductor y
del lado pasajero han sido estudiados y ca-
librados para la mejor protección de los pa-
sajeros de los asientos delanteros siempre
que lleven abrochados los cinturones de se-
guridad.
Al alcanzar su inflado máximo, el volumen
es tal, que ocupan la mayor parte del es-
pacio entre el volante y el conductor, y en-
tre el salpicadero y el pasajero.
Los Airbag no se activan en caso de cho-
ques frontales de baja intensidad (para los
cuales es suficiente la acción de sujeción ejer-
cida por los cinturones de seguridad). Por lo
tanto, es siempre necesario viajar con los
cinturones abrochados, ya que en caso de
choque frontal garantizan la correcta posi-
ción del ocupante. AIRBAG FRONTAL LADO
CONDUCTOR
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente ubicado en un comparti-
miento específico ubicado en el centro del
volante (fig. 50). Los Airbag frontales (conductor y pasaje-
ro) no sustituyen sino complementan el uso
de los cinturones de seguridad, que le acon-
sejamos llevar siempre abrochados, tal co-
mo lo prescribe la legislación europea y en
la mayor parte de los países no europeos.
En caso de choque, una persona que no
lleve abrochado el cinturón de seguridad
avanza y puede entrar en contacto con el
cojín aún en fase de apertura, con una pro-
tección netamente inferior para la que ha si-
do estudiado.
Los Airbag frontales pueden no activarse
en los siguientes casos:
– choques frontales contra objetos muy
deformables, que no afectan la superficie
frontal del coche (por ejemplo, choque del
guardabarros contra una barrera guardaca-
minos);
– encuñamiento debajo de otros vehícu-
los o barreras de protección (por ejemplo,
debajo de un camión o barrera guardaca-
minos);
ya que no ofrecen ninguna protección adi-
cional respecto a los cinturones de seguri-
dad e incluso su activación podría ser ino-
portuna. Por lo tanto, el hecho de que no se
activen en estos casos, no significa que el
sistema esté averiado.
fig. 50
A0A0613b
Page 42 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
40
AIRBAG FRONTAL
LADO PASAJERO
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente ubicado en un comparti-
miento específico ubicado en el salpicade-
ro y con un cojín de mayor volumen respecto
al del lado conductor (fig. 51).
DESACTIVACIÓN MANUAL DEL
AIRBAG FRONTAL LADO
PASAJERO (
fig. 52)
(opcional, en las versiones /
países donde esté previsto)
En caso de que fuese absolutamente ne-
cesario transportar a un niño en el asiento
delantero, es posible desactivar el Airbag
frontal del lado pasajero.
El Airbag se desactiva o activa, accionan-
do con el conmutador de arranque en posi-
ciónSTOP, mediante la llave de contac-
to, el interruptor específico con llave ubica-
do en la guantera. PELIGRO GRAVE
En caso de que sea
necesario transpor-
tar a un bebé en el asiento delan-
tero del lado pasajero, con la cuna
en el sentido contrario al de mar-
cha, el Airbag debe desactivarse
mediante el interruptor con llave
y verifique directamente que la de-
sactivación ha tenido lugar me-
diante el testigo Fubicado en el
tablero de instrumentos (consulte
el apartado “Airbag frontal lado
pasajero”). Además, el asiento pa-
sajero deberá regularse completa-
mente hacia atrás con fin de evitar
cualquier contacto de la cuna con el
salpicadero.
fig. 51
A0A0392b
fig. 52
A0A0392b
No coloque la cuna para
los niños en sentido con-
trario a la marcha en el
asiento delantero cuando el coche
esté equipado con Airbag en el la-
do pasajero. La activación del Air-
bag, en caso de choque, podría pro-
ducir lesiones mortales al bebé que
está transportando. Por lo tanto,
le aconsejamos llevar siempre a los
niños sentados en su propia silla en
el asiento trasero ya que es el que
ofrece mayor protección en caso de
choque.
Page 43 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
41
La llave se puede introducir y sacar en am-
bas posiciones.
ADVERTENCIAIntervenga en el inte-
rruptor sólo con el motor apagado y con la
llave de contacto fuera del conmutador de
arranque.
El interruptor con llave tiene dos posicio-
nes:
– airbag frontal lado pasajero activado
(posiciónONP): testigo
Fapagado en
el tablero de instrumentos; está terminan-
temente prohibido transportar a los niños en
el asiento delantero.
– airbag frontal lado pasajero desactiva-
do (posición OFF
F): testigo Fen-
cendido en el tablero de instrumentos; es
posible transportar a los niños protegidos
por los sistemas de sujeción específicos en
el asiento delantero.
El testigo
Fpermanece encendido en el
tablero de instrumentos hasta reactivar el
Airbag del lado pasajero.
La desactivación del Airbag frontal lado pa-
sajero no impide el funcionamiento del air-
bag lateral.
AIRBAG LATERALES
(SIDE BAG - WINDOW BAG)
SIDE BAG (
fig. 53)
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, ubicado en el respaldo
del asiento delantero que tiene la función
de proteger el tórax de los ocupantes en ca-
so de choque lateral de media-alta enver-
gadura.
WINDOW BAG (fig. 54)
Están compuestos por dos cojines con un
sistema de “persiana” ubicados detrás de
los revestimientos laterales del techo y cu-
biertos por acabados especiales que tienen
la función de proteger la cabeza de los ocu-
pantes delanteros y traseros en caso de cho-
que lateral, gracias a la amplia superficie de
despliegue de los cojines.
ADVERTENCIALa mejor protección por
parte del sistema en caso de choque late-
ral se obtiene estando sentado correcta-
mente, permitiendo de esta forma, el co-
rrecto despliegue del windowbag.
fig. 53
A0A0614b
fig. 54
A0A0615b
Page 44 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
42
ADVERTENCIAEs posible que los Air-
bag frontales y/o laterales se activen en ca-
so de choque que ha afectado los bajos de
la carrocería, como por ejemplo, choques
violentos contra escalones, aceras o resal-
tes fijos del suelo, caídas del coche a un fo-
so o hundimientos de la calzada.
ADVERTENCIALa activación de los Air-
bag libera una pequeña cantidad de polvo.
Este polvo no es nocivo ni supone un peli-
gro de incendio; además, la superficie del
cojín desplegado y el interior del coche pue-
den quedar cubiertos por un residuo de pol-
vo: éste puede irritar la piel y los ojos. En
caso de contacto hay que lavarse con agua
y jabón neutro.
La duración y el vencimiento referidos a la
carga pirotécnica y al contacto en espiral es-
tán indicados en la tarjeta específica ubica-
da en la zona de la cerradura de la puerta
delantera izquierda. Al acercarse este plazo,
acuda a los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo para que sustituyan el dispositivo.ADVERTENCIAEn caso de un acciden-
te en el que se haya activado un dispositivo
de seguridad, acuda a los Servicios Autori-
zados Alfa Romeo para que sustituyan los
que se han activado y para que verifiquen
la integridad del sistema.
Todas las intervenciones de control, repa-
raciones y sustituciones de los Airbag deben
efectuarse en los Servicios Autorizados Al-
fa Romeo
Antes de llevar el coche al desguace, acu-
da a los Servicios Autorizados Alfa Romeo
para que desactiven el sistema; además, en
caso de cambio de propietario es indispen-
sable que el nuevo conozca las modalida-
des de empleo y las advertencias citadas an-
teriormente, y disponga del presente “Ma-
nual de Uso y Mantenimiento”.
ADVERTENCIA Según el tipo de cho-
que, se activan de manera diferente los pre-
tensores, los Airbag frontales, los Airbag la-
terales, por lo tanto, el hecho de que no se
activen uno o varios de ellos, no significa
que el sistema esté averiado.No apoye la cabeza, los
brazos o los codos en las
puertas, en las ventanillas
ni en la zona del windowbag para
evitar posibles lesiones durante la
fase de inflado.
No saque nunca la cabe-
za, los brazos ni los codos
fuera de la ventanilla.
Page 45 of 267
CONOCIMIENTO DEL COCHE
43
ADVERTENCIAS GENERALES
Si el testigo ¬no se en-
ciende girando la llave a la
posición MAR o permanece
encendido durante la marcha es po-
sible que haya una anomalía en los
sistemas de sujeción; en este caso,
los Airbag o los pretensores podrí-
an no activarse en caso de acci-
dente o, en un número más limita-
do de casos, activarse errónea-
mente. Antes de continuar la mar-
cha, acuda a los Servicios Autori-
zados Alfa Romeo para que con-
trolen inmediatamente el sistema.
No cubra el respaldo de
los asientos delanteros o
traseros con revestimien-
tos o forros que no estén predis-
puestos para el uso con Side-bag.No viaje con objetos so-
bre las piernas, delante del
tórax así como tampoco
con pipas, lápices u otros objetos
en la boca. En caso de que inter-
venga el Airbag a causa de un cho-
que, podrían herirle gravemente.
Conduzca teniendo siem-
pre las manos sobre la co-
rona del volante de mane-
ra que, si se activa el Airbag, éste
se pueda inflar sin encontrar obs-
táculos. No conduzca con el cuer-
po inclinado hacia adelante, sino
mantenga el respaldo en posición
vertical apoyando bien la espalda..
Si el coche ha sido objeto
de robo o intento de robo,
actos vandálicos o inunda-
ciones, haga controlar el sistema
Airbag en los Servicios Autoriza-
dos Alfa Romeo.
Con la llave de contacto
en el conmutador de arran-
que y en posición MAR, in-
cluso con el motor apagado, los Air-
bag pueden activarse incluso con el
coche parado en caso de que sea
chocado por otro vehículo en mar-
cha. Por lo tanto, no deben colo-
carse a los niños en el asiento de-
lantero aunque el coche esté esta-
cionado. Por otra parte le recorda-
mos también que en caso de cho-
que y si que la llave de contacto es-
tá en posición STOP, no se activa-
rá algún dispositivo de seguridad
(Airbag o pretensores); por lo tan-
to, el hecho de que estos disposi-
tivos no se activen no significa que
el sistema esté averiado.