AUX Alfa Romeo GT 2008 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2008Pages: 267, PDF Size: 5.37 MB
Page 5 of 267
3
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le
risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo qui en calculeront l’absorp-
tion électrique globale et vérifieront si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE CARD
Il faut la conserver dans un endroit sûr et non pas sur la voiture. IL est recommandé d’avoir toujours avec soi le code élec-
tronique reproduit sur la CODE card au cas où il est nécessaire de procéder à un démarrage de secours.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sé-
curité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN…
…vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le maintien dans
le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles
"(sécurité des personnes) #(protection de l’envi-
ronnement)
â(intégrité de la voiture).
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un
meilleur respect de l’environnement.
U
Page 9 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
7
L’insert métallique de la clé actionne:
– le contacteur d’allumage
– la serrure de la porte côté conducteur et,
sur demande pour les versions/marchés où
prévu, la serrure de la porte côté passager
– la désactivation de l’air bag côté pas-
sager
ATTENTIONAfin de garantir l’efficacité
parfaite des dispositifs électroniques conte-
nus dans les clés, veiller à ne pas les expo-
ser directement aux rayons du soleil.
Avec les clés, est fournie la CODE card (fig.
3), sur laquelle sont imprimés les codes des
clés (soit mécanique soit électronique pour
le démarrage d’urgence).Les numéros de codes reproduits sur la CO-
DE card doivent être conservés dans un lieu
sûr et non pas dans la voiture.
Il est conseillé au conducteur de garder tou-
jours sur soi le code électronique indiqué sur
la CODE card pour, le cas échéant, effec-
tuer un démarrage de secours.CLE AVEC TELECOMMANDE
La clé avec télécommande (fig. 4) est
dotée de:
– tige métallique (A) qui peut être rentrée
dans la tête de la clé
– bouton (B) pour l’ouverture de la tige
métallique
– bouton (C) pour l’ouverture des portes
à distance et le désenclenchement simulta-
né de l’alarme électronique
– bouton (D) pour la fermeture des portes
à distance et l’enclenchement simultané de
l’alarme électronique
– bouton (E) pour l’ouverture à distance
du hayon du coffre à bagages
– anneau d’accrochage extractible (F).
fig. 3
A0A0003b
En cas de changement de
propriétaire de la voiture il
est indispensable que le
nouveau propriétaire entre en pos-
session de toutes les clés et de la
CODE card.
fig. 4
A0A0600b
Page 10 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
8
Appuyer sur le bouton B
uniquement lorsque la clé
se trouve loin du corps, en
particulier loin des yeux et d’ob-
jets périssables (par exemple les
vêtements). Ne pas laisser la clé
sans garde, pour éviter que quel-
qu’un, spécialement les enfants, ne
puisse la manier et appuyer par in-
advertance sur le bouton.
OUVERTURE DU HAYON DU
COFFRE À BAGAGES
Le hayon du coffre à bagages peut être ou-
vert à distance, de l’extérieur en appuyant
sur le bouton (E), même lorsque l’alarme élec-
tronique est enclenchée. L’ouverture du hayon
du coffre à bagages est accompagnée d’un
double clignotements; alors que la fermeture
est accompagnée d’un simple clignotement.
Si l’alarme électronique est présent, avec
l’ouverture du hayon du coffre à bagages,
le système d’alarme désenclenche la pro-
tection volumétrique et le capteur de contrô-
le du hayon du coffre, le système émet (à
l’exception des versions pour certains mar-
chés) deux signaux sonores (“BIP”).
En refermant le hayon, les fonctions de
contrôle sont rétablies, le système émet (à
l’exception des versions pour certains mar-
chés) deux signaux sonores (“BIP”). La tige métallique (A) de la clé actionne:
– le contacteur d’allumage
– la serrure de la porte côté conducteur et,
sur demande pour les versions/marchés où
prévu, la serrure de la porte côté passager
– le contacteur pour la désactivation de
l’air bag côté passager
Pour faire sortir la tige métallique de la
tête de la clé, appuyer sur le bouton (B).
Pour faire sortir l’anneau d’accrochage (F)
utiliser un objet pointu fin (par ex.: stylo) et
agir dans le sens indiqué par la flèche.
Pour faire rentrer la tige métallique dans
la tête de la clé, il faut:
– appuyer et garder enfoncé le bouton (B)
– faire bouger la tige métallique (A)
– lâcher le bouton (B) puis tourner la ti-
ge métallique (A) jusqu’à perception du dé-
clic de blocage qui en garantit la fermeture
correcte.
Pour commander l’ouverture centralisée à
distance des portes, appuyer sur le bouton
(C), les portes se déverrouillent et les cli-
gnotants effectuent un double clignotement.
Pour commander la fermeture centralisée des
portes, appuyer sur le bouton (D), les portes
se verrouillent et les clignotants effectuent un
simple clignotement. En appuyant sur le bou-
ton (C), les portes se déverrouillent; si dans
les 60 secondes suivantes on ne procède pas
à l’ouverture d’une porte ou du hayon arriè-
re, le système se charge automatiquement du
verrouillage total.
Sur les voitures équipées du système d’alar-
me électronique, en enfonçant le bouton (C)
on le désenclenche, en appuyant sur le bou-
ton (D) on l’enclenche.
Page 11 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
9
Les codes des clés non
présentées pendant la pro-
cédure de mémorisation
sont effacés et cela afin de garan-
tir que les clés perdues ou volées,
le cas échéant, ne peuvent plus per-
mettre le démarrage du moteur.FONCTIONNEMENT
Chaque fois que la clé de contact est tour-
née sur la position STOP, le système Alfa Ro-
meo CODE désactive les fonctions de la cen-
trale électronique de contrôle du moteur.
Chaque fois que la clé de contact est tour-
née sur la position MAR, la centrale du sys-
tème Alfa Romeo CODE envoie à la centra-
le de contrôle du moteur un code de recon-
naissance pour en désactiver le blocage des
fonctions. L’envoi de ce code de reconnais-
sance, crypté et variable parmi plus de quatre
millions de combinaisons possibles, se pro-
duit uniquement si, à son tour, la centrale
du système reconnaît, à l’aide d’une antenne
qui enveloppe le contacteur d’allumage, le
code qui lui a été transmis par la clé, dans
laquelle est placé un émetteur électronique.ATTENTIONAllumage du témoin Alfa
Romeo CODE (
Y) pendant la marche, la
clé de contact sur MAR:
1) Si le témoin s’allume, cela signifie que
le système est en train d’effectuer un auto-
diagnostic (par exemple à cause d’une per-
te de tension). Au premier arrêt de la voi-
ture, il sera possible d’effectuer le test du
système: couper le moteur en tournant la
clé sur STOP; tourner à nouveau la clé sur
MAR: le témoin s’allumera et devra
s’éteindre en une seconde environ. Si le té-
moin reste allumé, répéter la procédure pré-
cédente en laissant la clé sur STOPpen-
dant plus de 30 secondes. Si cette situation
persiste, s’adresser aux Services Agréés Al-
fa Romeo. Si le code n’a pas été reconnu correcte-
ment, sur le tableau de bord s’allume le té-
moin Alfa Romeo CODE (
Y).
Dans ce cas, il est recommandé de rame-
ner la clé dans la position STOPet puis
de nouveau en MAR; si le blocage persis-
te, essayer de nouveau avec l’autre clé four-
nie avec la voiture. Si dans ce cas égale-
ment, il n’est pas possible de lancer le mo-
teur, procéder au démarrage de secours dé-
crit au chapitre “S’il vous arrive” et puis se
rendre auprès d’un Service Agréé Alfa Ro-
meo.
ATTENTIONChaque clé possède son
propre code, qui doit être mémorisé par la
centrale du système. Pour mémoriser les clés
nouvelles, jusqu’à un maximum de huit,
s’adresser exclusivement aux Services
Agréés Alfa Romeo en emmenant avec soi
les clés que l’on possède, la CODE card, un
document personnel d’identité et les docu-
ments d’identification de possession de la
voiture.
Page 12 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
10
2) Pour les versions dépourvues de l’affi-
chage multifonction reconfigurable, le cli-
gnotement du témoin indique que la voitu-
re n’est pas protégée par le dispositif anti-
démarrage moteur. Cette condition pour les
voitures équipées de l’affichage multifonc-
tion reconfigurable est signalée par l’allu-
mage du témoin en même temps que la vi-
sualisation du message: “
ANTIDEM.ELECTRON.
NON PROGRAMME”. S’adresser immédiatement
aux Services Agréés Alfa Romeo pour pro-
céder à la mémorisation de toutes les clés.
Si après 2 secondes envi-
ron, la clé de contact en po-
sition MAR, pour les ver-
sions sans affichage multifonction
reconfigurable, le témoin Alfa Ro-
meo CODE (
Y) se rallume en cli-
gnotant, ou bien pour les versions
munies d’affichage multifonction
reconfigurable, le témoin se rallu-
me en même temps que la visuali-
sation du message “
ANTIDEM.ELEC-
TRON.NON PROGRAMME”, cela veut di-
re que le code des clés n’a pas été
mémorisé et donc que la voiture
n’est pas protégée par le système
Alfa Romeo CODE contre d’éven-
tuelles tentatives de vol. Dans ce
cas, s’adresser à un Service Agréé
Alfa Romeo pour faire mémoriser
les codes des clés.
REMPLACEMENT DE LA PILE
DE LA CLE
Si, en appuyant sur le bouton (BouC-
fig. 6) de la télécommande aucune action
n’a lieu, il est nécessaire de remplacer la
pile de la télécommande par une pile neu-
ve du même type que l’on trouve chez les
revendeurs ordinaires.
Les piles usées sont no-
cives pour l’environne-
ment. Elles doivent être je-
tées dans des récipients expressi-
vement prévus, comme le prescri-
vent les normes en vigueur. Eviter
de les exposer à des flammes libres
et aux températures élevées. Tenir
loin de la portée des enfants.
fig. 5
A0A0603b
Pour remplacer la pile:
– appuyer sur le bouton (A-fig. 5) et
mettre la tige métallique (B) en position
d’ouverture;
– en se servant d’un tournevis à pointe
fine, tourner le dispositif d’ouverture (C)
et sortir le tiroir porte-batterie (D);
– remplacer la pile (E) en respectant les
polarités indiquées;
– réintroduire le tiroir porte-batterie dans
la clé et le bloquer, en tournant le dispositif
(C).
Page 13 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
11
ALARME
ELECTRONIQUE
DESCRIPTION
Le système est composé de: émetteur, ré-
cepteur, centrale avec sirène et capteurs vo-
lumétriques. L’alarme électronique est com-
mandé par le récepteur incorporé dans la
planche de bord et est enclenché et désen-
clenché à l’aide de la télécommande incor-
porée dans la clé qui envoie le code crypté
et variable. L’alarme électronique surveille:
l’ouverture illicite des portes, du capot et du
hayon (protection périmétrale), la com-
mande de la clé de contact, la coupure des
câbles de batterie, la présence de corps en
mouvement dans l’habitacle (protection vo-
lumétrique) l’éventuel soulèvement/incli-
naison anomale de la voiture (pour les ver-
sions/marchés où il est prévu) et réalise le
verrouillage centralisé des portes. De plus,
il permet d’exclure la protection volumé-
trique.
ATTENTIONLa fonction antidémarrage
du moteur est garantie par l’Alfa Romeo CO-
DE qui s’active automatiquement en sortant
la clé de contact du contacteur.La télécommande est incorporée dans la
clé et munie de boutons (B-C-D-fig. 6)
qui activent la fonction commandée en trans-
mettant le code au récepteur. Ce code (rol-
ling code) change à chaque transmission.DEMANDE DE CLES
AVEC TELECOMMANDE
SUPPLEMENTAIRES
Le récepteur peut recevoir jusqu’à cinq clés
avec télécommande incorporée. Si pendant
la vie de la voiture, une nouvelle clé avec té-
lécommande s’avérait nécessaire, s’adres-
ser directement aux Services Agréés Alfa Ro-
meo, en emmenant avec soi la CODE card,
un document personnel d’identité et les do-
cuments d’identification de possession de la
voiture.
ENCLENCHEMENT DE
L’ALARME
Les portes, le capot et le hayon fermés et
le contacteur d’allumage en position STOP
ouPARK(clé sortie), orienter la clé avec
télécommande en direction de la voiture, puis
enfoncer et lâcher le bouton (C-fig. 6).
Sauf pour certains marchés, le système
émet un signal sonore (“BIP”) et le ver-
rouillage des portes est enclenché.
L’enclenchement de l’alarme est précédé
par une phase d’autotest, caractérisée par
une fréquence de clignotement différente du
voyant de dissuasion (A-fig. 7) placé sur
la planche. En cas de détection d’anomalies,
le système émet un signal sonore “BIP” ul-
térieur.
fig. 6
A0A0601b
fig. 7
A0A0005b
Page 14 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
12
– si le voyant continue à clignoter, mais
à des fréquences différentes de celles de
signalisation normale, cela veut dire que des
tentatives d’effraction se sont produites; en
observant le nombre de clignotements, il est
possible d’identifier également le type d’ef-
fraction:
1 clignotement:une ou plusieurs
portes
2 clignotements:hayon du coffre
3 clignotements:capot moteur
4 clignotements:ultrasons
5 clignotements:soulèvement/incli-
naison anormale de
la voiture (pour les
versions/marchés
où il est prévu)
6 clignotements:violation des câbles
de démarrage voi-
ture
7 clignotements:violation des câbles
de batterie ou cou-
pure des câbles de
la clé de secours
8 clignotements:ligne de branche-
ment aux capteurs
et à la sirène
9 clignotements:trois causes d’alar-
me au moins. Surveillance
Après l’enclenchement, le clignotement du
voyant de dissuasion (A-fig. 7) placé sur
la planche, indique l’état de surveillance du
système. Le voyant clignote pendant tout le
temps pendant lequel le système reste en
surveillance.
ATTENTIONLe fonctionnement de l’alar-
me électronique est conformé à l’origine aux
normes des différents pays.
Fonctions d’autotest
et de contrôle des portes, du
capot et du hayon
Si, après l’enclenchement de l’alarme, un
second signal sonore est émis, désactiver le
système en appuyant sur le bouton (B-fig.
6), vérifier la fermeture correcte des portes,
du capot moteur et du hayon, puis enclen-
cher de nouveau le système en appuyant sur
le bouton (C). Sinon, la porte et le capot
non correctement fermés seront exclus du
contrôle du système d’alarme.
Si, les portes, le capot et le hayon correc-
tement fermés, le signal de contrôle devait
se répéter, cela veut dire que la fonction d’au-
totest du système a relevé une anomalie de
fonctionnement du système. Il est donc né-
cessaire de s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.DESACTIVATION DE L’ALARME
Pour désenclencher l’alarme, appuyer sur le
bouton (B-fig. 6) de la clé avec télécom-
mande. Le système procède de la façon sui-
vante (sauf pour certains marchés):
– deux brefs allumages des clignotants
– deux brèves émissions sonores (“BIP”)
de la sirène
– déverrouillage des portes.
ATTENTIONAu cas où, le système
désenclenché, le voyant de dissuasion (A-
fig. 7) placé sur la planche reste allumé
(au maximum 2 minutes ou jusqu’au posi-
tionnement de la clé de contact sur MAR)
il est nécessaire de se rappeler que:
Page 15 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
13
LORSQUE L’ALARME SE
DECLENCHE
Quand le système est enclenché, l’alar-
me intervient dans les cas suivants:
– ouverture de l’une des portes, du ca-
pot moteur ou du hayon du coffre;
– débranchement de la batterie ou cou-
pure des câbles électriques;
– intrusion dans l’habitacle, par exemple,
rupture des glaces (protection volumétrique);
– tentative de démarrage (clé en posi-
tionMAR);
– soulèvement/inclinaison anormale de
la voiture (pour les versions/marchés où il
est prévu).
Suivant les marchés, l’intervention de l’alar-
me donne lieu au désenclenchement de la
sirène et des clignotants (pendant environ
26 secondes). Les modalités d’intervention
et le nombre des cycles peuvent varier en
fonction des marchés.
Un nombre maximum de cycles so-
nores/visuels est toutefois prévu.
Une fois le cycle d’alarme achevé, le systè-
me reprend sa fonction normale de contrôle.
PROTECTION VOLUMETRIQUE
Pour garantir le fonctionnement correct de
la protection, il est recommandé de fermer
complètement les glaces latérales et le toit
ouvrant, le cas échéant.
Cette fonction peut être exclue (si, par
exemple, on laisse des animaux à bord) en
exécutant en une succession rapide les opé-
rations suivantes: partant de la condition de
clé de contact en position MAR, mettre la
clé en position STOP, ramener immédia-
tement la clé en position MARet puis de
nouveau en position STOP, puis sortir la clé
de contact.
Le voyant de dissuasion (A-fig. 7) pla-
cé sur la planche s’allume pendant environ
deux secondes pour confirmer l’exclusion de
la fonction.
Pour rétablir la protection volumétrique,
mettre et garder la clé de contact en posi-
tionMARpendant un délai supérieur à 30
secondes.
Si, la fonction de protection volumétrique
désactivée, on veut actionner une com-
mande électrique commandée par la clé de
contact sur MAR(par ex. lève-glaces élec-
triques) tourner la clé en position MAR, ac-
tionner la commande et ramener la clé sur
STOPdans un délai maxi de 30 secondes.
De cette façon la protection volumétrique
n’est pas rétablie.
EXCLUSION
DU SYSTEME D’ALARME
Pour exclure complètement l’alarme élec-
tronique (par ex. en cas de longue non-uti-
lisation de la voiture) fermer complètement
la voiture en tournant la clé dans la serru-
re.
HOMOLOGATION
MINISTERIELLE
En respectant la législation en vigueur dans
chaque pays en matière de fréquence radio,
nous soulignons que pour les marchés qui
exigent le marquage de l’émetteur, le nu-
méro d’homologation a été inscrit sur le com-
posant.
Selon les versions/marchés, le marqua-
ge du code peut être reproduit également
sur l’émetteur et/ou sur le récepteur.
Page 19 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
17
ACCOUDOIR CENTRAL (fig. 13)
L’accoudoir, présent sur certaines versions,
est réglable et peut être levé et abaissé dans
la position voulue.
Pour procéder au réglage, il faut soulever
légèrement l’accoudoir, puis appuyer sur le
dispositif de décrochage (A).
A l’intérieur de l’accoudoir se trouve un
compartiment porte-objets; pour l’utiliser il
faut soulever le couvercle en appuyant sur
le dispositif (B).
RABATTEMENT DU DOSSIER
(fig. 12)
Pour accéder aux places arrière, tirer la poi-
gnée (E), le dossier se rabat et le siège peut
coulisser vers l’avant.
Un mécanisme de récupération avec mé-
moire permet de ramener automatiquement
le siège dans la position précédemment oc-
cupée.
Une fois le dossier remis dans la condi-
tion de voyage, s’assurer que ce dernier soit
correctement bloqué en vérifiant visuelle-
ment la disparition de la “bande rouge” pré-
sente sur la partie supérieure de la poignée
(E). Cette “bande rouge” indique en effet
le manque d’accrochage du dossier.
Vérifier également que le siège soit bien
bloqué sur les glissières, en essayant de le
déplacer en avant et en arrière.
REGLAGE DE L’INCLINAISON
DU DOSSIER
(fig. 12)
Ce réglage s’effectue en tournant le pom-
meau (C) jusqu’à atteindre la position vou-
lue.
fig. 13
A0A0023b
REGLAGE LOMBAIRE DU SIEGE
COTE CONDUCTEUR
(fig. 12)
Ce réglage s’effectue en tournant le pom-
meau (D) jusqu’à atteindre la position la
plus confortable.
REGLAGE EN HAUTEUR DU
SIEGE COTE CONDUCTEUR
(fig. 12)
Pour soulever le siège, tirer le levier (B)
vers le haut, puis actionner le levier (vers
le haut et vers le bas) jusqu’à atteindre la
hauteur voulue et lâcher le levier. Pour abais-
ser le siège, pousser le levier (B) vers le bas,
puis actionner le levier (vers le haut et vers
le bas) jusqu’à atteindre la hauteur voulue.
ATTENTIONCe réglage doit se faire uni-
quement en étant assis au poste de conduite.
Page 21 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
19
SIEGES ARRIERE
Si on a l’intention de pla-
cer dans le coffre à ba-
gages une charge particu-
lièrement lourde, il convient, pen-
dant les voyages de nuit, de
contrôler et, si nécessaire, de ré-
gler la hauteur des faisceaux lumi-
neux des feux de croisement (voir
le paragraphe “Phares”).
fig. 18
A0A0605b
Enlèvement de la tablette
sus la lunette
Procéder de cette manière:
– dégager les extrémités des deux tirants
(A-fig. 18) de support de la tablette (B)
en sortant les œillets (C) des broches (D);
– dégager les broches (A-fig. 19) pla-
cés à l’extérieur de la tablette de leurs sièges
(B) aménagés dans les supports latéraux,
puis sortir la tablette vers l’extérieur.
fig. 19
A0A0255b
AGRANDISSEMENT
DU COFFRE A BAGAGES
Le siège arrière dédoublée permet d’agran-
dir le coffre à bagages totalement ou partiel-
lement, en agissant séparément sur une des
deux partie, ce qui permet de réaliser diffé-
rentes possibilités de chargement en fonction
du nombre de passagers à l’arrière. Les revêtements en tissu
de votre voiture sont di-
mensionnés pour résister
longtemps à l’usure provoquée par
un emploi normal de la voiture mê-
me. Toutefois, il faut éviter des
frottements traumatiques et/ou
prolongés avec des accessoires tels
que boucles métalliques, clous, fixa-
tions en Velcro, etc., car, en agis-
sant d’une manière localisée et en
exerçant une pression élevée sur les
tissus, ils pourraient provoquer la
rupture de quelques fils et par
conséquent l’endommagement de la
housse.