air condition Alfa Romeo GT 2008 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2008Pages: 267, PDF Size: 5.37 MB
Page 12 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
10
2) Pour les versions dépourvues de l’affi-
chage multifonction reconfigurable, le cli-
gnotement du témoin indique que la voitu-
re n’est pas protégée par le dispositif anti-
démarrage moteur. Cette condition pour les
voitures équipées de l’affichage multifonc-
tion reconfigurable est signalée par l’allu-
mage du témoin en même temps que la vi-
sualisation du message: “
ANTIDEM.ELECTRON.
NON PROGRAMME”. S’adresser immédiatement
aux Services Agréés Alfa Romeo pour pro-
céder à la mémorisation de toutes les clés.
Si après 2 secondes envi-
ron, la clé de contact en po-
sition MAR, pour les ver-
sions sans affichage multifonction
reconfigurable, le témoin Alfa Ro-
meo CODE (
Y) se rallume en cli-
gnotant, ou bien pour les versions
munies d’affichage multifonction
reconfigurable, le témoin se rallu-
me en même temps que la visuali-
sation du message “
ANTIDEM.ELEC-
TRON.NON PROGRAMME”, cela veut di-
re que le code des clés n’a pas été
mémorisé et donc que la voiture
n’est pas protégée par le système
Alfa Romeo CODE contre d’éven-
tuelles tentatives de vol. Dans ce
cas, s’adresser à un Service Agréé
Alfa Romeo pour faire mémoriser
les codes des clés.
REMPLACEMENT DE LA PILE
DE LA CLE
Si, en appuyant sur le bouton (BouC-
fig. 6) de la télécommande aucune action
n’a lieu, il est nécessaire de remplacer la
pile de la télécommande par une pile neu-
ve du même type que l’on trouve chez les
revendeurs ordinaires.
Les piles usées sont no-
cives pour l’environne-
ment. Elles doivent être je-
tées dans des récipients expressi-
vement prévus, comme le prescri-
vent les normes en vigueur. Eviter
de les exposer à des flammes libres
et aux températures élevées. Tenir
loin de la portée des enfants.
fig. 5
A0A0603b
Pour remplacer la pile:
– appuyer sur le bouton (A-fig. 5) et
mettre la tige métallique (B) en position
d’ouverture;
– en se servant d’un tournevis à pointe
fine, tourner le dispositif d’ouverture (C)
et sortir le tiroir porte-batterie (D);
– remplacer la pile (E) en respectant les
polarités indiquées;
– réintroduire le tiroir porte-batterie dans
la clé et le bloquer, en tournant le dispositif
(C).
Page 41 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
39
N’appliquer ni d’adhésifs
ni d’autres objets sur le vo-
lant, sur la console de l’air
bag côté passager. Ne pas poser
d’objets sur la planche côté passa-
ger (par ex. des téléphones por-
tables) car ils pourraient interférer
à l’ouverture correcte de l’air bag
passager et, de plus, provoquer de
graves lésions aux passagers de la
voiture.
Les air bag frontaux côté conducteur et cô-
té passager sont étudiés et calibrés pour amé-
liorer la protection des occupants des places
avant qui portent les ceintures de sécurité.
Au moment du gonflage maximum, leur vo-
lume est donc tel qu’ils occupent la plus gran-
de partie de l’espace entre le volant et le
conducteur et entre la planche et le passager.
En cas de chocs frontaux de faible sévérité
(pour lesquels l’action de retenue exercée par
les ceintures de sécurité suffit), les air bag
ne s’activent pas. Il est pourtant nécessaire
d’utiliser les ceintures de sécurité, qu’en cas
de choc frontal assurent quand même le po-
sitionnement correct du passager. AIR BAG FRONTAL COTE
CONDUCTEUR
Il est formé d’un coussin à gonflage ins-
tantané placé dans un logement approprié
placé au centre du volant (fig. 50). Les air bag frontaux (conducteur et pas-
sager) ne peuvent remplacer, mais ils com-
plètent l’utilisation des ceintures de sécuri-
té, qu’il est toujours recommandé d’utiliser,
comme d’ailleurs le prescrit la législation en
Europe et dans la plupart des pays extra eu-
ropéens.
En cas de choc, une personne qui n’en-
dosse pas les ceintures de sécurité, avance
et peut entrer en contact avec le coussin pen-
dant son déploiement. Dans cette condition
la protection du coussin est réduite.
Les air bag frontaux peuvent ne pas s’ac-
tiver dans les cas suivants:
– chocs frontaux avec des objets très dé-
formables, qui n’intéressent pas la surface
frontale de la voiture (par ex. pare-chocs
contre les barrières de protection);
– enfoncement sous d’autres véhicules ou
de barrières de protection (par exemple sous
camions ou guard rail);
car ils pourraient n’offrir aucune protection
supplémentaire par rapport au ceintures de
sécurité et, par conséquent, leur activation
s’avère inopportune. La non activation dans
ces cas n’est donc pas un indice de fonc-
tionnement défectueux du système.
fig. 50
A0A0613b
Page 52 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
50
POUR MEMORISER
LA VITESSE
Déplacer la molette (A) en position ON
et porter normalement la voiture à la vites-
se désirée. Tourner la molette (B) sur (+)
pendant trois secondes au moins, puis la
lâcher. La vitesse de la voiture reste mé-
morisée et alors il est possible de lâcher la
pédale de l’accélérateur.
La voiture poursuit sa marche à la vitesse
constante mémorisée jusqu’à ce que l’une
des conditions suivantes se produit:
– pression sur la pédale du frein;
– pression sur la pédale de l’embrayage;
– en cas d’intervention des systèmes ASR,
MSR ou ESP;
– avec B.V. Selespeed en cas de change-
ment de vitesse;
– déplacement involontaire du sélecteur
Selespeed sur la position N.
ATTENTIONSi nécessaire (par ex. un
dépassement), on peut accélérer simplement
en appuyant sur la pédale de l’accélérateur;
par la suite, en lâchant la pédale de l’accé-
lérateur, la voiture reprendra la vitesse pré-
cédemment mémorisée.
POUR RETABLIR
LA VITESSE MEMORISEE
Si le dispositif a été désenclenché, par
exemple en appuyant sur la pédale du frein
ou de l’embrayage, on peut rétablir la vi-
tesse mémorisée de la façon suivante:
– accélérer progressivement jusqu’à atteindre
une vitesse proche de celle mémorisée;
– engager la vitesse sélectionnée au mo-
ment de la mémorisation de la vitesse
(4ème, 5ème ou 6ème vitesse);
– appuyer sur le bouton RES(C).
POUR AUGMENTER
LA VITESSE MEMORISEE
La vitesse mémorisée peut être augmen-
tée de deux façons:
1) en appuyant sur l’accélérateur et puis en
mémorisant la nouvelle vitesse atteinte (ro-
tation de la molette (B) pendant plus de trois
secondes);
ou bien
2) en tournant momentanément la mo-
lette (B) sur la position (+): à chaque im-
pulsion de la molette correspondra une pe-
tite augmentation de la vitesse (environ 1,5
km/h) alors qu’à une pression continue cor-
respondra une augmentation continue de la
vitesse. En lâchant la molette (B) la nou-
velle vitesse restera automatiquement mé-
morisée. –ONc’est la position de fonctionnement
normal du dispositif. Lorsque la molette (A)
est dans cette position, le témoin
Üs’allu-
me sur le tableau de bord.
La molette (B) sert à mémoriser et main-
tenir la vitesse de la voiture ou bien pour
augmenter ou diminuer la vitesse mémori-
sée.
Tourner la molette (B) en position (+)
pour mémoriser la vitesse atteinte ou pour
augmenter la vitesse mémorisée.
Tourner la molette (B) en position (–)
pour diminuer la vitesse mémorisée.
A chaque actionnement de la molette (B)
la vitesse augmente ou diminue d’environ
1,5 km/h.
En gardant tournée la molette, la vitesse
varie de manière continue. La nouvelle vi-
tesse atteinte sera automatiquement main-
tenue.
Le poussoir RES(C) permet de rétablir
la vitesse mémorisée.
ATTENTIONEn tournant la clé de contact
en position STOPou la molette (A) en po-
sitionOFF, la vitesse mémorisée est effa-
cée et le système désenclenché.
Page 53 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
51
POUR REDUIRE
LA VITESSE MEMORISEE
La vitesse mémorisée peut être réduite de
deux façons:
1) en désenclenchant le dispositif (par ex.
en appuyant sur la pédale du frein) et en
mémorisant successivement la nouvelle vi-
tesse (rotation de la molette (B) sur la po-
sition (+) pendant au moins trois secondes);
2) en gardant tournée la molette (B) sur
la position (–) jusqu’à atteindre la nouvel-
le vitesse qui restera automatiquement mé-
morisée.Le dispositif ne doit être enclenché qu’en
4
ème, 5èmeou 6èmevitesse, en fonction de la
vitesse de la voiture. En parcourant les des-
centes, le dispositif enclenché, il est possible
que la vitesse de la voiture augmente légè-
rement par rapport à la vitesse mémorisée,
à cause de la variation de charge du moteur.
La molette (A) peut être laissée constam-
ment sur la position ONsans endommager
le dispositif. Il est recommandé toutefois de
désactiver le dispositif lorsqu’il n’est pas uti-
lisé, en tournant la molette sur la position
OFF, pour éviter des mémorisations acci-
dentelles de vitesse. Il est recommandé d’enclencher le régu-
lateur de vitesse constante uniquement
lorsque les conditions de la circulation et
de la chaussée permettent de le faire en tou-
te sécurité, à savoir: routes droites et sèches,
grandes voies ou autoroutes, circulation flui-
de et chaussée lisse. Ne pas enclencher le
dispositif en ville ou dans des conditions de
circulation intense.Pendant la marche le ré-
gulateur de vitesse activé,
ne jamais placer le levier de
la boîte de vitesses au point mort
et ne pas déplacer le le sélecteur
sur la position N.
Le régulateur de vitesse
ne peut être inséré qu’à
une vitesse comprise entre
30 et 190 km/h.
En cas de fonctionnement
défectueux du dispositif ou
de non fonctionnement
tourner la molette (A) sur la posi-
tion OFF et s’adresser à un Servi-
ce Agréé Alfa Romeo après avoir
vérifié l’intégrité du fusible de pro-
tection.
MISE A ZERO DE LA VITESSE
MEMORISEE
La vitesse mémorisée est automatiquement
mise à zéro en éteignant le moteur ou bien
en déplaçant la molette (A) sur la position
OFF.
Page 59 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
57
JAUGE DE CARBURANT AVEC
TEMOIN DE LA RESERVE
Cet instrument indique le niveau de car-
burant disponible dans le réservoir.
L’allumage du témoin
K(A-fig. 76) in-
dique qu’il reste environ 7 litre de carburant
dans le réservoir.
ATTENTIONDans certaines conditions (par
exemple, forte pente), l’indication sur l’ins-
trument peut être différente de la quantité réel-
le de carburant dans le réservoir et les varia-
tions peuvent être signalées avec retard.
Tout cela rentre dans la logique de fonc-
tionnement du circuit électronique de com-
mande pour éviter des indications très in-
stables dues au clapotis du carburant pen-
dant la marche.
ATTENTIONLe ravitaillement de carbu-
rant doit toujours être effectué le moteur cou-
pé et la clé en position STOP. En cas de ra-
vitaillement effectué le moteur coupé mais
avec la clé de contact en position MAR, peut
se produire une signalisation temporaire er-
ronée du niveau de carburant, due aux logiques
internes du contrôle et qui ne doit pas être
attribuée à un mauvais fonctionnement du sys-
tème.
INDICATEUR TEMPERATURE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR AVEC TEMOIN
DE SURCHAUFFE
Cet instrument indique la température du
liquide de refroidissement du moteur et com-
mence à fournir des indications lorsque la tem-
pérature du liquide dépasse 50°C environ.
Normalement l’aiguille doit se trouver sur
les valeurs centrales de l’échelle. Si elle s’ap-
proche des valeurs maxi de l’échelle (sec-
teur rouge, ou blanc sur certaines versions),
il est nécessaire de réduire la demande de
performances.
L’allumage du témoin
u(B-fig. 76) (sur
certaines versions en même temps que le
message visualisé sur l’affichage multifonc-
tionreconfigurable) indique l’augmentation
excessive de la température du liquide de
refroidissement; dans ce cas, éteindre le mo-
teur et s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.ATTENTIONL’approche de l’aiguille aux
valeurs maxi de l’échelle (secteur rouge, ou
blanc sur certaines versions) peut être pro-
voquée également par une basse vitesse de
la voiture surtout lorsque la température ex-
térieure est élevée. Dans ce cas, il est bon
d’arrêter la voiture et d’éteindre le moteur
pendant quelques minutes, puis de reprendre
la marche, si possible à une vitesse supé-
rieure.
fig. 76
A0A0758b
Page 76 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
74
USURE PATINS
FREIN
La pédale de frein enfoncée, l’affichage vi-
sualise un message + symbole si les patins
de frein avant sont usés; dans ce cas, les
remplacer dès que possible.
ATTENTIONPuisque la voiture est do-
tée de capteur d’usure pour les patins des
freins avant, procéder, lors de leur rempla-
cement, aussi au contrôle des patins de
freins arrière.
AVARIE BOITE DE
VITESSES SELESPEED
(Versions 2.0
T.SPARK Selespeed)
Sur les versions dotées de boîte de vitesses
Selespeed, en cas d’avarie à la boîte de vi-
tesses, l’affichage visualise un message +
symbole. Dans ce cas, s’adresser dès que
possible aux Services Agréés Alfa Romeo
pour faire éliminer l’anomalie.
AVARIE SYSTEME DE
CONTROLE MOTEUR
EOBD (jaune ambre)
(sur demande pour les
versions/marchés où prévu)
En conditions habituelles, en tournant la
clé de contact en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre lorsque le
moteur tourne. L’allumage initial indique le
fonctionnement correct du témoin.
Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume pen-
dant la marche (en même temps que le mes-
sage + symbole visualisés sur l’affichage):
à lumière fixe- il signale un fonction-
nement défectueux du système d’alimen-
tation/allumage qui pourrait provoquer des
émissions élevées à l’échappement, des
pertes de performances, une mauvaise ma-
niabilité et des consommations élevées.
Dans ces conditions on peut poursuivre la
marche en évitant toutefois de demander
des efforts sévères au moteur ou de fortes
vitesses. L’utilisation prolongée de la voitu-
re, le témoin allumé fixe, peut provoquer
des dommages. S’adresser le plus tôt pos-
sible à un Service Agréé Alfa Romeo. Le té-
moin s’éteint si le fonctionnement défec-
tueux disparaît, mais le système mémorise
en tout cas la signalisation;
CEINTURES DE
SECURITE NON
BOUCLEES (rouge)
Le témoin s’allume de manière permanen-
te lorsque, la clé en position MAR, la cein-
ture de la place du conducteur n’est pas cor-
rectement bouclée.
FERMETURE
INCOMPLETE
DES PORTES
L’affichage visualise un message + sym-
bole quand une ou plusieurs portes, ou le
hayon du coffre à bagages, ne sont pas par-
faitement fermés.
t
U
Page 77 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
75
SYSTEME ALFA
ROMEO CODE
En tournant la clé en position MARle
symbole sur le tableau de bord doit cligno-
ter une fois seulement et puis il doit
s’éteindre. Si, la clé en position MAR, le
symbole reste visualisé sur l’affichage (avec
le message), cela indique une avarie pos-
sible: voir “Le système Alfa Romeo CODE”).
ATTENTIONL’allumage simultanée du
témoin
Uet du symbole Yindique l’ava-
rie du système Alfa Romeo CODE.
Si, le moteur tournant, le message et le
symbole sont visualisés sur l’affichage, ce-
la signifie que la voiture n’est pas protégée
par le dispositif de verrouillage du moteur
(voir “ILe système Alfa Romeo CODE” dans
ce chapitre). S’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo pour faire mémoriser toutes les
clés.
PRECHAUFFAGE
BOUGIES
(versions diesel)
AVARIE PRECHAUFFAGE
BOUGIES (versions diesel)
Préchauffe des bougies
En tournant la clé en position MAR, l’af-
fichage visualise un message + symbole. Le
symbole s’éteint quand les bougies ont at-
teint la température établie. Lancer le mo-
teur immédiatement après l’extinction du
symbole.
ATTENTIONEn conditions de tempéra-
ture ambiante douce ou élevée, l’allumage
du symbole a une durée presque impercep-
tible. à lumière clignotante- il signale la
possibilité d’endommagement du catalyseur
(voir “Système EOBD” dans ce chapitre).
En cas de témoin allumé à lumière cligno-
tante, il faut lâcher la pédale de l’accéléra-
teur, revenir au bas régime, jusqu’à ce que
le témoin ne clignote plus; poursuivre la
marche à une vitesse modérée, en essayant
d’éviter des conditions de conduite qui peu-
vent provoquer des clignotements ultérieurs
et s’adresser le plus tôt possible à un Ser-
vice Agréé Alfa Romeo.
Y
Si, en tournant la clé de
contact en position MAR, le
témoin
Une s’allume pas
ou bien si, pendant la marche, il
s’allume à lumière fixe ou cligno-
tante, s’adresser le plus tôt pos-
sible à un Service Agréé Alfa Ro-
meo.
m
Page 80 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
78
SYSTEME VDC
(où prévu)
(jaune ambre)
En tournant la clé en position MARle té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste
allumé pendant la marche (avec le messa-
ge + symbole visualisés par l’affichage),
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
Le clignotement du témoin pendant la
marche indique l’intervention du système
VDC.
SYSTEME ASR
(ANTIGLISSEMENT
ROUES)
(où prévu)
(jaune ambre)
En tournant la clé en position MAR, le té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume à lumière fixe quand
le système est désactivé. Le témoin cligno-
te quand le système intervient, pour aver-
tir le conducteur que le système s’adapte
aux conditions d’adhérence de la chaussée.
L’allumage du témoin (en même temps
que le message + symbole visualisés par l’af-
fichage), signale également l’avarie du sys-
tème ASR. S’adresser dans ce cas, dès que
possible, aux Services Agréés Alfa Romeo.
AIR BAG COTE
PASSAGER
DESENCLENCHE
(jaune ambre)
(sur demande pour les
versions/marchés où prévu)
L’Air bag frontal côté passager désactivé,
en tournant la clé sur MARle témoin s’al-
lume mais il doit s’éteindre après environ
4 secondes.
Le témoin s’allume lorsque l’air bag fron-
tal côté passager est désenclenché.
FáV
Le témoin Fsignale aus-
si des anomalies éven-
tuelles du témoin
¬. Cette
condition est signalée par le cli-
gnotement intermittent du témoin
Fmême audelà des 4 secondes.
Dans ce cas, le témoin
¬pourrait
ne pas signaler des anomalies
éventuelles des systèmes de rete-
nue. Avant de poursuivre, contac-
ter les Services Agréés Alfa Romeo
pour le contrôle immédiat du sys-
tème.
Page 88 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
86
POUSSOIR
D’ENCLENCHEMENT/DÉSENCLE
NCHEMENT DU RECYCLAGE
D’AIR INTÉRIEUR
En appuyant sur le poussoir (4-fig. 93)
von active le recyclage d’air intérieur et
le voyant placé à côté du poussoir s’allume.
Dans ce cas, le système traite directement
l’air contenu dans l’habitacle et le ventila-
teur est enclenché.
Pour désactiver la fonction de recyclage
d’air intérieur et prélever l’air de l’extérieur,
enfoncer de nouveau le poussoir.La fonction de recyclage
d’air intérieur permet, se-
lon le fonctionnement du
système “chauffage” ou “refroi-
dissement”, d’arriver plus rapide-
ment aux conditions désirées. En
tout cas, il est déconseillé d’y re-
courir pendant les journées plu-
vieuses/froides, car on augmente-
rait notablement la possibilité de
buée intérieure des glaces, surtout
si le climatiseur manuel n’est pas
enclenché.
Il est recommandé d’en-
clencher la fonction recy-
clage d’air intérieur
v
pendant les arrêts en colonne ou en
tunnel pour éviter l’entrée d’air
pollué de l’extérieur. Toutefois, il
faut éviter l’utilisation prolongée
de cette fonction, surtout s’il y a
plusieurs personnes à bord, pour
éviter la possibilité de buée des
glaces.
POUSSOIR
D’ENCLENCHEMENT/
DÉSENCLENCHEMENT
LUNETTE CHAUFFANTE
En appuyant sur le poussoir (5-fig. 93)
(on enclenche le désembuage/dégivra-
ge de la lunette chauffante, et, si elles sont
présentes, les résistances des rétroviseurs
extérieurs; en même temps le voyant pla-
cé à côté du poussoir s’allume. La fonction
est minutée et est désactivée automatique-
ment après 20 minutes. Pour exclure de ma-
nière anticipée la fonction chauffage, ap-
puyer de nouveau sur le poussoir.
ATTENTIONLe système active auto-
matiquement la lunette chauffante si la tem-
pérature est en dessous de 3°C.
ATTENTIONNe pas appliquer de décal-
comanies sur les filaments électriques dans
la partie interne de la lunette chauffante,
pour éviter de l’endommager et d’en com-
promettre le fonctionnement.
Pendant le nettoyage du
côté intérieur de la glace
arrière, prêter une atten-
tion particulière à ne pas endom-
mager les filaments (résistances)
de la lunette chauffante.
Page 89 of 267
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
87
DESEMBUAGE
ET/OU DEGIVRAGE DU
PARE-BRISE ET DES GLACES
LATERALES AVANT, DE LA
LUNETTE CHAUFFANTE ET DES
RETROVISEURS EXTERIEURS
(fonctionMAX-DEF) (fig. 94)
Procéder de cette manière:
- tourner la molette du bouton (3), distri-
bution d’air, en correspondance du symbo-
le
-.
Le climatiseur active, en modalité minutée
(après 3 minutes il se désenclenche auto-
matiquement), toutes les fonctions néces-
saires pour accélérer le désembuage/dégi-
vrage du pare-brise et des glaces latérales
avant, à savoir:
- il désenclenche le recyclage d’air intérieur,
s’il est enclenché;
- il sélectionne la température maxi de l’air;
- il actionne le ventilateur à une vitesse pré-
sélectionnée;
- il dirige le flux d’air vers les diffuseurs
du pare-brise et des glaces latérales avant;
- il enclenche la lunette chauffante et, si
elles sont présentes, les résistances des ré-
troviseurs extérieurs.L’enclenchement de la fonction de désem-
buage/dégivrage maximale fait allumer: le
voyant à côté du poussoir de la lunette
chauffante (5)
(.
ATTENTIONSi le moteur n’est pas suf-
fisamment chaud, la fonction n’enclenche
pas immédiatement la vitesse du ventilateur
présélectionnée, pour limiter l’entrée dans
l’habitacle d’air pas assez chaud pour le
désembuage des glaces.
Le désembuage/dégivrage réalisé, agir sur
les commandes pour maintenir les conditions
optimales de visibilité et de confort.
ATTENTIONLe dégivrage est d’autant
plus efficace et rapide que le moteur est plus
chaud.ATTENTIONEn cas de forte humidité ex-
térieure et/ou de pluie et/ou de fortes dif-
férences de température entre l’intérieur de
l’habitacle et l’extérieur, il convient de pro-
céder à une manoeuvre de prévention du
désembuage des glaces:
- recyclage de l’air intérieur désenclenché,
voyant placé à côté du poussoir (4)
v
éteint;
- index du bouton (2) au moins à la
deuxième vitesse du ventilateur;
- index du bouton (3) sur le symbole
≤
avec possibilité de passage à la position y
au cas où on note des traces d’embuage;
Pour le dégivrage ou le désembuage de la
glace arrière, appuyer sur le poussoir (5)
(, voyant placé à côté du poussoir allumé.
A0A0733b
fig. 94