ABS Alfa Romeo MiTo 2011 Kezelési és karbantartási útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2011Pages: 262, PDF Size: 5.32 MB
Page 7 of 262
6ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
Belső felszerelések ........................................................................\
........... 89
Elektromos napfénytető ........................................................................\
.... 92
Ajtók ...............................................................\
....................................... 95
Elektromos ablakemelők ........................................................................\
... 96
Csomagtér ...........................................................\
.................................... 99
Motorháztető ..........................................................\
................................. 103
Tetőcsomagtartó/síléctartó ..................................................................\
...... 104
Fényszórók ....................................................\
......................................... 105
ABS rendszer ........................................................................\
................... 107
VDC rendszer ........................................................................\
................... 108
„Alfa DNA” rendszer ........................................................................\
......... 111
Start&Stop rendszer ........................................................................\
......... 114
Dynamic Suspension ........................................................................\
......... 119
EOBD rendszer ........................................................................\
................. 120
Elektromos szervokormány ........................................................................\
120
Autórádió előkészítés ........................................................................\
........ 121
Navigációs rendszer előkészítés................................................................... 122
Elektromos/elektronikus berendezések beépítése ......................................... 122
Parkolás-érzékelők ..........................................................\
......................... 123
T.P.M.S. rendszer .........................................................\
............................. 126
A gépkocsi feltöltése üzemanyaggal ............................................................ 129
Környezetvédelem .......................................................\
............................. 130
Page 13 of 262
12ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
EBD üzemzavar (piros)/(borostyán)
Járó motor mellett a xés>figyelmeztető lámpák
egyidejű kigyulladása az EBD (elektronikus fékerő-
elosztó) rendszer üzemzavarát jelzi, vagy azt, hogy
a rendszer nem működőképes; ebben az esetben
a hirtelen fékezés a hátsó kerekek idő előtti blokko-
lását és a jármű megfarolását eredményezheti.
A lehető legnagyobb óvatossággal, azonnal keressük fel
a legközelebbi Alfa Romeo márkaszervizt a rendszer ellenőrzése
céljából. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet.x
>
Elkopott fékbetétek (borostyán)
A figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szim-
bólum) kigyullad, amikor egy vagy több tárcsafék-be-
tét elkopik; ilyen esetben minél előbb cseréltessük ki
azokat. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. A mű-
velet végrehajtása érdekében ajánlatos egy Alfa Romeo má\
rka-
szervizhez fordulni. d
ABS üzemzavar (borostyán)
Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmez-
tető lámpa kigyullad, de néhány másodperc múlva
ki kell aludnia. A figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn
lévő szimbólum) kigyullad, ha a rendszer üzemképtelen. E\
bben
az esetben a fékrendszer eredeti hatásossága változatlanul m\
eg-
marad, de nélkülöznünk kell az ABS által biztosított
előnyöket. Óvatosan vezessünk tovább, és minél hama\
rabb ke-
ressünk fel egy Alfa Romeo márkaszervizt. A kijelzőn megjelenik
az erre vonatkozó üzenet.>
Page 84 of 262
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL83
1BELSŐ VILÁGÍTÁS
ELÜLSŐ MENNYEZETVILÁGÍTÁS 37. ábra
Az A kapcsoló segítségével lehet felkapcsolni/lekapcsolni a \
men-
nyezeti világítást.
Az A kapcsoló állásai:
❍amikor az A kapcsoló középső helyzetben van (1-es pozíci\
ó),
a C és D lámpák az elülső ajtók nyitásával/zá\
rásával felkap-
csolódnak/lekapcsolódnak;
❍amikor az A kapcsolót bal oldalon nyomja le (0-ás pozíció)\
,
a C és D lámpák mindig kikapcsolva maradnak.
❍amikor az A kapcsolót jobb oldalon nyomja le (2-es pozíció),
a C és D lámpák mindig égve maradnak.
A lámpák felkapcsolódása/lekapcsolódása progresszív\
.
Automatikus kikapcsolás
A berendezés automatikusan kikapcsol az alábbi esetekben:
❍az ABS vagy a VDC rendszer működésbe lép;
❍ha a gépkocsi a beállított sebességnél lassabban halad;
❍a rendszer meghibásodása esetén.
Ha bekapcsolt sebességtartó berendezéssel közle-
kedünk, ne mozdítsuk menet közben a sebesség-
váltó kart üres állásba.
A berendezés üzemzavara vagy üzemképtelensé-
ge esetén fordítsuk a kapcsológyűrűt (A-36. áb-
ra) az OFF állásba, és forduljunk egy Alfa Romeo
márkaszervizhez.
37. ábraA0J0066m
Page 108 of 262
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL107
1ABS RENDSZER
A fékberendezés integráns részét képezi ez a rendszer, amely bár-
milyen útfelület és fékezési intenzitás esetén mega\
kadályozza, hogy
egy vagy több kerék blokkoljon és ebből következőleg m\
egcsússzon,
garantálva a gépkocsi feletti uralom megőrzését még vészfékezés
során is.
A berendezést kiegészíti az EBD (Electronic Braking Force Dist\
ri-
bution – elektronikus fékerőelosztó) rendszer, amely megosztja
a fékhatást az első és a hátsó kerekek között.
FIGYELMEZTETÉS A fékrendszer maximális hatékonyságának\
elérése
érdekében szükséges (új gépkocsinál, illetve fé\
kbetét vagy féktár-
csa csere után) egy kb. 500 km-es bejáratási periódus: ilye\
nkor
nem ajánlottak a hirtelen, ismétlődő és hosszantartó fékezések.
A RENDSZER BEAVATKOZÁSA
A fékezés közben a fékpedál enyhe pulzálásábó\
l és az ezt kísérő
zajból észlelhető: ez azt jelzi, hogy csökkenteni kell a seb\
essé-
get az útfelület tapadási jellemzőihez alkalmazkodás é\
rdekében.
MECHANICAL BRAKE ASSIST
(vészfékezés esetén működő rásegítés)
(külön rendelhető egyes változatoknál/piacokon)
A kikapcsolhatatlan rendszer felismeri a vészfékezést (a fé\
kpedál
benyomási sebessége alapján), és lehetővé teszi a fé\
kberendezés
gyorsabb beavatkozását.
Ha az ABS működésbe lép, az annak a jele, hogy
a gumiabroncsok és az útfelület közötti tapadás el-
érte a határértéket: ezért csökkentsük a sebessé\
-
get, hogy alkalmazkodjunk rendelkezésre álló tapadáshoz.
Az ABS lehetővé teszi a rendelkezésre álló tapa-
dás lehető legjobb kihasználását, de nem tudja
megnövelni azt, ezért mindenképpen szükséges
az elővigyázatosság és a fölösleges kockázatok elke\
rü-
lése csúszós útfelületen.
Amikor az ABS működésbe lép, és a fékpedál pul-
zálását érezzük, ne csökkentsük a pedálra kifejt\
ett
nyomóerőt, hanem félelem nélkül, erősen tartsuk
lenyomva azt. Így érhető el a legrövidebb, az útfelüle\
t
tapadási jellemzőinek megfelelő fékút.
Page 111 of 262
110ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
BRAKE ASSIST
(vészfékezés esetén működő rásegítés)
A kikapcsolhatatlan rendszer felismeri a vészfékezést (a fé\
kpedál
benyomási sebessége alapján), és lehetővé teszi a fé\
kberendezés
gyorsabb beavatkozását. A Brake Assist a VDC rendszer üzemza-
vara esetén kikapcsol.
MSR rendszer
Az ASR integráns részét képezi, és nagyon hirtelen visszakapcso-
láskor avatkozik be, a motor hajtónyomatékának megnövelé\
sével
lecsökkenti a fékezőnyomatékot úgy, hogy megakadályozza ezzel
a hajtott kerekek megcsúszását, ami különösen alacsony\
tapadási
feltételek esetén a gépkocsi stabilitásának elvesztésé\
hez vezethet.
CBC RENDSZER
Ez a rendszer optimalizálja a féknyomás elosztását a né\
gy kerék
között (oly módon, hogy a talaj teljes tapadása kihaszná\
lható le-
gyen) kanyarban történő, az ABS rendszer beavatkozásával járó
fékezés során. Ez csökkenti kanyarban a fékutat, és mi\
ndeneke-
lőtt megnöveli a gépkocsi stabilitását.
„ELECTRONIC Q2” RENDSZER (“E-Q2”)
Az „Electronic Q2” rendszer a fékrendszert felhasználva hasonló
viselkedést eredményez, mint egy korlátozott belső súrló\
dású dif-
ferenciálmű.
Az első fékberendezés kanyarban történő gyorsítási állapotban be-
avatkozik a belső keréknél, megnövelve így a hajtóerő\
t a külső
(nagyobb terhelésű) keréken, ezáltal dinamikus és folyamatos mó-
don, a vezetési feltételeknek és az útfelületnek megfelel\
ően újra
elosztja a nyomatékot az első, hajtott kerekek között.
Az első Mc Pherson kerékfelfüggesztéshez kapcsolódó re\
ndszer
a gépkocsi rendkívül hatékony és sportos vezetését teszi lehetővé.
DST RENDSZER (Dynamic Steering Torque)
Ez egy „aktív” járműellenőrző rendszer. Alacsony tapadású útfe-
lületen automatikusan végzi a kormányzási korrekciókat, ellenőr-
zés alatt tartva a túlkormányzottságot is. Ez a rendszer olyan
nyomatékot alkalmaz a kormánykeréknél, ami megnöveli jármű
által keltett biztonságérzetet, megtartva a vezetés feletti ellenőr-
zést, és a VDC rendszer beavatkozását „diszkrétebbé\
” és kevés-
bé feltűnővé teszi.
Page 112 of 262
ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL111
1„Alfa DNA” RENDSZER
(Dinamikus járműellenőrző rendszer)
(egyes változatoknál és piacokon)
Ez egy olyan berendezés, amely lehetővé teszi, hogy a kardán\
kon-
zolon lévő kar (A-70. ábra) segítségével három kü\
lönféle vezetési
mód közül válasszunk:
❍d = Dynamic (sportos vezetési mód);
❍n = Normal (vezetési mód normál körülményekre);
❍a = All Weather (vezetési mód alacsony tapadási körülmé-
nyekre, mint például eső és hó).
A rendszer továbbá kihat a jármű dinamikus ellenőrző rendszereire
(motor, kormány, VDC rendszer, műszercsoport).
70. ábraA0J0090m
VEZETÉSI MÓD
A kar (A-70. ábra) monostabil típusú, vagyis mindig közé\
pső ál-
lásban marad. A bekapcsolt vezetési módot jelzi a panelon lé\
vő
megfelelő led kigyulladása és a konfigurálható multifunkc\
iós kijel-
zőn megjelenő üzenet, ahogy azt az alábbiak ismertetik:
A0J0290m
Dynamic mód All Weather mód
Normál mód
Ha „Normal” üzemmódba kapcsolunk, a kijelzőn semmilyen fel-
irat/szimbólum nem jelenik meg.
VDC és ASR: Standard beállítás
Tuning kormány: Standard beállítás
DST (dinamikus kormánynyomaték-szabályzás): Az ABS fékteljesítmény standard ellenőrzése
Az oldalirányú gyorsulás standard ellenőrzése
Túlkormányzás kompenzálása: a kormány kissé
az ellenkormányzásnak megfelelő irány felé húz,
így készteti a vezetőt a helyes kormányzásra
Motor: Standard válasz
A0J0227m
Page 113 of 262
112ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL
„Dynamic” MÓD
BEKAPCSOLÁSA/KIKAPCSOLÁSA
Bekapcsolás
Mozdítsuk a kart (A-70. ábra) felfelé (a „d” betűnek megfelelő-
en), és tartsuk ebben az állásban legalább 0,5 másodpercig vagy
mindenesetre addig, amíg a vonatkozó led kigyullad, vagy a „Dyn\
a-
mic” felirat megjelenik a kijelzőn (lásd az ábrákat). E\
lengedése
után az A kar visszatér a középső állásba.
A „Dynamic” módA Turbo Multi Air 1.4 verziók esetén a "Dynamic" üzemmódot
választva aktiválódik a turbókompresszor túladagolása \
(overbo-
ost): a motor ellenőrző vezérlőegység lehetővé teszi a gázpe-
dál helyzetétől függően és korlátozott időtartamra maximális
nyomás elérését a turbókompresszoron belül a motornyoma-
téknak a normális esetben elérhetőhöz viszonyított következe-
tes növelésével. Ez a funkció különösen hasznosnak \
bizonyul,
amikor rövid ideig maximális teljesítményre van szüksé\
g (pl.
előzéskor).
FIGYELMEZTETÉS A "Dynamic" funkciót használva gyorsításko\
r
előfordulhat, hogy a jármű rántásokkal, lökésszerűen reagál,
ami a sportos beállítás egyik jellemzője.
Kikapcsolás
A „Dynamic” mód kikapcsolásához, és a „Normal” módhoz vissza-
téréshez ugyanazt a műveletet kell megismételni a karral, betartva
ugyanazokat az időket. Ebben az esetben felgyullad a „Normal”
módra vonatkozó led, és a konfigurálható multifunkciós\
kijelzőn meg-
jelenik a „Normal inserito” (normál bekapcsolva) felirat (lásd az ábrát).
A0J0186mA0J1055g
A0J1052g
VDC
és ASR: Sportos beállítás, csak akkor avatkozik be, ha a ve-
zető elveszti uralmát a gépjármű felett
Tuning kormány: Sportosabb beállítás
DST (dinamikus kormánynyomaték-szabályzás) :
Az ABS fékteljesítmény standard ellenőrzése
Az oldalirányú gyorsulás magasabb fokú ellenőrzése
Túlkormányzás kompenzálása: a kormány kissé
az ellenkormányzásnak megfelelő irány felé húz,
így készteti a vezetőt a helyes kormányzásra
Motor: Gyorsabb válasz + overboost rendszer a nyomatékot ma- ximálisan növeli (ahol lehetséges)
Page 162 of 262
INDÍTÁS ÉS VEZETÉS161
3
A VONÓSZERKEZET FELSZERELÉSE
A vonószerkezet felszerelése céljából forduljunk Alfa Rom\
eo már-
kaszervizhez.
TÉLI GUMIABRONCSOK
Mindig a gépkocsira gyárilag felszerelt normál gumiabronccsal
azonos méretű téli gumiabroncsot használjunk: az Alfa Romeo
márkaszervizek készséggel adnak felvilágosítást a legmegfele-
lőbb gumiabroncs kiválasztásához.
Ezeket a gumiabroncsokat csak jeges vagy havas útfelületen
használjuk.
A téli gumiabroncsok menetteljesítményei jelentősen romlanak\
, ha
a mintázatuk profilmélysége 4 mm alá csökken. Ilyen esetb\
en aján-
latos a gumiabroncsokat kicserélni.
Mind a négy kerékre csak azonos típusú (gyártmányú és profilú)
gumiabroncsot szabad felszerelni, hogy biztosítsuk a gépkocsi
lehető legnagyobb biztonságát haladás közben és a fé\
kezés során.
Ügyeljünk arra, hogy a gumiabroncsok forgási irányát ne változ-
tassuk meg.
Az ABS rendszer nem vezérli az utánfutó fék-
körét. Síkos útfelületen fokozott óvatossággal
vezessünk.
Semmilyen esetben sem szabad átalakítani a gép-
kocsi fékrendszerét az utánfutó fék vezérlésének\
céljából. Az utánfutó fékrendszerének teljesen
függetlennek kell lennie a vontató gépkocsi hidraulikus
rendszerétől.
Page 245 of 262
Ólommentes benzin oktánszám
legalább 95 RON
(EN 228 szabvány szerint)
Ioncserélt víz és PARAFLU
UP
folyadék 50% os keveréke (▲)
SELENIA StAR P.E.
TUTELA CAR TECHNYX
( 1.4 Benzina, 1.4 Multi Air,
1.4 Turbo Benzina,1.4 Turbo Multi Air
135LE 1.3 JTD
M-2változatok)
TUTELA CAR MATRYX
(1.4 Turbo Benzina 155LE változatok)
TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
(1.4 Turbo Multi Air 170LE változatok
1.6 JTD
M)
TUTELA TOP 4
Víz és folyadék keveréke
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
45 –
5 - 7 –
6,0 –
3,1 2,65
3,5 3,0
1,87 1,7
– 0,5
2,2
(4,5) –45 –
5 - 7 –
5,2 –
2,75 2,4 2,9 2,6
1,6 –
–0,5
2,2
(4,5) –
244MŰSZAKI ADATOK
FELTÖLTÉSI ADATOK
45 –
5 - 7 –
5,2 –
3,1 2,65
3,4 2,9
1,6 –
–0,5
2,2
(4,5) –
(▲) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLUUPfolyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt.
(***) A zárójelben lévő értékek a fényszórómosóval szerelt változatokra vonatkoz\
nak
1.4 Multi Air 1.4 Turbo 1.4 Benzina Előírt üzemanyagok
Multi Air és eredeti kenőanyagok
liter kg liter kg liter kg
Üzemanyagtartály:
ebből tartalék:
Motor hűtőrendszer– légkondicionálóval:
Motorolajteknő:
Motorolajteknő és olajszűrő:
Sebességváltó/differenciálmű:
Hidraulikus fékkörök ABS blokkolásgátló berendezéssel:
Szélvédő-/hátsó
ablakmosó /
fényszórómosó
folyadéktartály(***):
Page 246 of 262
Ólommentes benzin oktánszám
legalább 95 RON
(EN 228 szabvány szerint)
(
) Gázolaj gépjárművek számára
(EN 590 szabvány szerint)
Ioncserélt víz és PARAFLU
UP
folyadék 50% os keveréke (▲)
SELENIA StAR P.E. (benzines változat)
SELENIA WR P.E. (diesel változat)
TUTELA CAR TECHNYX
( 1.4 Benzina, 1.4 Multi Air,
1.4 Turbo Benzina, 1.4 Turbo Multi Air
135LE 1.3 JTD
M-2változatok)
TUTELA CAR MATRYX
(1.4 Turbo Benzina 155LE változatok)
TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
(1.4 Turbo Multi Air 170LE,1.6 JTD
Mváltozatok)
TUTELA TOP 4
Víz és folyadék keveréke
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
45 ()–
5 - 7 –
5,7 –
4,3 3,8
4,6 4,0
1,87 1,7
–0,53
(6) –45 ()–
5 - 7 –
7,2 –
3,0 2,7
3,2 2,9
1,8 –
–0,53
(6) –
MŰSZAKI ADATOK245
6
45 –
5 - 7 –
6,0 –
2,75 2,4 3,3 2,95
2,0 –
– 0,5
2,2
(4,5) –
(▲) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLUUPfolyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt.
(***) A zárójelben lévő értékek a fényszórómosóval szerelt változatokra vonatkoz\
nak
1.4 Turbo Benzina 1.3 JTDM-21.6 JTDMElőírt üzemanyagok
és eredeti kenőanyagok
liter kg liter kg liter kg
Üzemanyagtartály:
ebből tartalék:
Motor hűtőrendszer– légkondicionálóval:
Motorolajteknő:
Motorolajteknő és olajszűrő:
Sebességváltó/
differenciálmű:
Hidraulikus fékkörök ABS blokkolásgátló berendezéssel:
Szélvédő-/hátsó
ablakmosó /
fényszórómosó
folyadéktartály(***):