sensor Alfa Romeo MiTo 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2011Pages: 262, tamaño PDF: 6.33 MB
Page 7 of 262

6CONOCIMIENTO DEL COCHE
Equipamiento interior ................................................................................ 89
Techo practicable eléctrico .......................................................................... 92
Puertas ................................................................................................... 95
Elevalunas eléctricos .................................................................................. 96
Maletero ................................................................................................. 99
Capó ...................................................................................................... 103
Baca/portaesquís ..................................................................................... 104
Faros...................................................................................................... 105
Sistema ABS ............................................................................................ 107
Sistema VDC............................................................................................ 108
Sistema “Alfa DNA” .................................................................................. 111
Sistema Start&Stop .................................................................................. 114
Dynamic Suspension.................................................................................. 119
Sistema EOBD .......................................................................................... 120
Dirección asistida eléctrica .......................................................................... 120
Equipo preinstalación de radio ..................................................................... 121
Preinstalación sistema de navegación ............................................................ 122
Instalación de dispositivos eléctricos/electrónicos ........................................... 122
Sensores de aparcamiento ......................................................................... 123
Sistema T.P.M.S. ....................................................................................... 126
Repostado del coche ................................................................................. 129
Protección del medio ambiente ................................................................... 130
Page 21 of 262

20CONOCIMIENTO DEL COCHE
Posible presencia de hielo en la
calzada
En las versiones con “Pantalla multifunción reconfigu-
rable” se visualiza un mensaje + un símbolo en la pan-
talla cuando la temperatura exterior es inferior o igual a 3°C.
En las versiones con “Pantalla multifunción” sólo se visualiza el
mensaje específico.
ADVERTENCIA En caso de avería en el sensor de temperatura ex-
terior, en la pantalla se visualizan unas líneas en lugar del valor.√
Bloqueo de combustible
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo en caso de actuación del bloqueo
de combustible. Para el procedimiento de reactivación
del sistema de bloqueo de combustible, véase el párrafo “Siste-
ma de bloqueo del combustible” en esto capítulo.s
Avería en las luces exteriores
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo cuando se observa una anomalía en
una de las siguientes luces:
– luces diurnas (DRL)
– luces de posición
– intermitentes
– pilotos retroniebla
– luces de la matrícula.
La anomalía relacionada con estas lámparas podría deberse a: que
una o más lámparas se han fundido, que el fusible de protección
correspondiente se ha fundido o que la conexión eléctrica se ha
interrumpido.W
Avería en las luces de freno
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo cuando se observa una anomalía en
las luces de freno. La anomalía podría deberse a que una
lámpara se ha fundido, que el fusible de protección correspondiente
se ha fundido o que la conexión eléctrica se ha interrumpido.T
Page 22 of 262

CONOCIMIENTO DEL COCHE21
1
Avería en el sensor crepuscular
(para versiones/paises, donde esté previsto)
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo en caso de avería del sensor crepuscular.1
Reser va de carburante –
Autonomía limitada (amarillo ámbar)
El testigo se enciende cuando en el depósito quedan de
5 a 7 litros de carburante. Cuando la autonomía es infe-
rior aproximadamente a 50 km (o valor equivalente en millas), en
algunas versiones, la pantalla muestra un mensaje de advertencia.
Avería en los sensores de
aparcamiento
(para versiones/paises, donde esté previsto)
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo en caso de avería de los sensores de aparca-
miento.
Avería Dynamic Suspension
(sistema de amortiguadores activos)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
En algunas versiones aparece un mensaje + símbolo en
la pantalla en caso de una avería en el sistema de amortiguado-
res activos. En este caso acuda lo antes posible a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo.
Avería en el sensor de lluvia
(para versiones/paises, donde esté previsto)
En algunas versiones en la pantalla se muestra un men-
saje + un símbolo en caso de avería del sensor de lluvia.u
ç
t
Si el testigo parpadea durante la marcha acuda a
los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
Regulador velocidad de crucero
(verde)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Girando la llave a la posición MAR se enciende el testigo,
pero debe apagarse unos segundos después si el Regulador velo-
cidad de crucero está apagado. El testigo se enciende girando la
corona del Regulador velocidad de crucero a la posición ON (véa-
se apartado “Regulador velocidad de crucero” en este capítulo).
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.Ü
i
Page 24 of 262

CONOCIMIENTO DEL COCHE23
1
Avería Start&Stop
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en el sen-
sor Start&Stop.
Avería en el sensor de lluvia
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Véase lo descrito para el testigo
u.
Avería en los sensores de aparcamiento
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Véase lo descrito para el testigo
t.
Avería en el sensor crepuscular
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en el sen-
sor crepuscular.
Presión de los neumáticos baja
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende (en
algunas versiones también se visualiza un mensaje en la
pantalla) (junto con una señal acústica) si la presión de uno o
varios neumáticos es inferior a un umbral preestablecido. De ese
modo, el sistema T.P.M.S. avisa al conductor indicando la posibili-
dad de neumático(s) peligrosamente desinflado(s) y, por tanto,
posiblemente pinchado.
ADVERTENCIA No prosiga la marcha con uno o varios neumáticos
desinflados al verse comprometida la direccionalidad del coche. De-
téngase evitando frenazos y virajes bruscos. Cambie inmediata-
mente la rueda por el ruedín de repuesto (donde esté previsto) o
proceda a repararla mediante el kit específico (véase apartado
“Sustitución de una rueda” en el capítulo “4”) y acuda lo antes
posible a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.n
Page 25 of 262

24CONOCIMIENTO DEL COCHE
Avería en el sistema T.P.M.S.
(amarillo ámbar)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende (en algunas
versiones también se visualiza un mensaje en la pantalla) cuan-
do se detecta una anomalía en el sistema de control de la pre-
sión de los neumáticos T.P.M.S.: en ese caso, acuda lo antes po-
sible a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
En caso de que se monten uno o más neumáticos sin el sensor, se
mostrará un mensaje de advertencia en la pantalla hasta que se
restablezcan las condiciones iniciales.
Control de la presión de los neumáticos
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende (en algunas
versiones también se visualiza un mensaje en la pantalla) para
indicar que la presión del neumático es inferior al valor recomen-
dado para garantizar la mejor duración del neumático y un con-
sumo de carburante óptimo y/o podría indicar una fuga lenta de
presión.
En caso de que dos o más neumáticos estén en una de las condi-
ciones mencionadas, en la pantalla se visualizan sucesivamente
las indicaciones correspondientes a cada neumático. En ese caso,
se recomienda restablecer los valores correctos de presión (véase
capítulo “6”).
Visualización de la selección de la modalidad
de conducción (Sistema “Alfa DNA”)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
En las versiones con “Pantalla multifunción reconfigurable” se vi-
sualiza un mensaje + un símbolo correspondiente a la activación de
la modalidad de conducción “DYNAMIC”, “NORMAL” o “ALL WE-
ATHER”. Cuando una de las modalidades de conducción no está dis-
ponible en la pantalla se muestra un mensaje de advertencia.
En cambio, en las versiones con “Pantalla multifunción” se visua-
liza una letra (d o a) correspondiente a la modalidad de conduc-
ción activada y un mensaje específico.
Visualización del nivel del aceite motor
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Al girar la llave de contacto a la posición MAR la pantalla muestra,
durante unos segundos, el nivel del aceite motor. En caso de insufi-
ciente nivel del aceite motor, en la pantalla aparece un mensaje de
advertencia.
ADVERTENCIA Para saber cuánto aceite hay, compruebe siempre la in-
dicación presente en la varilla de control (véase el apartado "Com-
probación de los niveles" en el capítulo "5”).
ADVERTENCIA Para asegurarse de que la indicación del nivel de acei-
te motor es correcta compruébelo con el coche colocado en un terre-
no llano.
ADVERTENCIA Para que el nivel del aceite se compruebe correctamente,
tras girar la llave en posición MAR, espere aproximadamente 2 se-
gundos antes de poner en marcha el motor.
ADVERTENCIA El nivel del aceite motor puede aumentar después de
una parada prolongada.
Page 32 of 262

CONOCIMIENTO DEL COCHE31
1
El menú se compone de las siguientes opciones:
– MENÚ
– LÍMITE DE VELOCIDAD
– SENSOR DE FAROS (para versiones/paises, donde esté previsto)
– SENSOR DE LLUVIA (para versiones/paises, donde esté previsto)
– DATOS TRIP B
– AJUSTE DE LA HORA
– AJUSTE DE LA FECHA
– PRIMERA PÁGINA (para versiones/paises, donde esté previsto)
– VER RADIO
– AUTOCLOSE
– UNIDADES DE MEDIDA
– IDIOMA
– VOLUMEN DE LAS ADVERTENCIAS
– VOLUMEN DE LOS BOTONES
– BIP CINTURONES
– SERVICE
– BAG DEL PASAJERO
– LUCES DIURNAS
– LUCES DE CORTESÍA
– SALIDA DEL MENÚ
NOTA Algunas opciones, en coches provistos de sistema de radio-
navegación (para versiones/paises, donde esté previsto) se vi-
sualizan en la pantalla de este último.Selección de una opción del menú principal
sin submenú:
– pulsando brevemente el botón MENÚ ESC puede seleccionar-
se la configuración del menú principal que se desea modificar;
– con los pulsadores + o – (presionándolos individualmente) se
puede seleccionar la nueva configuración;
– pulsando brevemente el botón MENÚ ESC es posible memori-
zar la programación y al mismo tiempo regresar a la misma op-
ción del menú principal seleccionada anteriormente.
Selección de una opción del menú principal
con submenú:
– pulsando brevemente el botón MENÚ ESC es posible visuali-
zar la primera opción del submenú;
– con los botones + o – (presionándolos individualmente) es
posible recorrer todas las opciones del submenú;
– pulsando brevemente el botón MENÚ ESC es posible seleccio-
nar la opción del submenú visualizada y se entra en el menú de
configuración correspondiente;
– con los botones + o – (presionándolos individualmente), se
puede seleccionar la nueva configuración de esta opción del sub-
menú;
– pulsando brevemente el botón MENÚ ESC es posible memori-
zar la configuración y al mismo tiempo, regresar a la misma op-
ción del submenú seleccionada anteriormente.
Page 34 of 262

CONOCIMIENTO DEL COCHE33
1
Sensor de faros (Ajuste de la sensibilidad del
sensor de los faros automáticos/crepuscular)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Esta función permite encender o apagar automáticamente los fa-
ros en función de las condiciones de luminosidad exterior.
Es posible ajustar la sensibilidad del sensor crepuscular en 3 nive-
les (nivel 1= sensibilidad mínima, nivel 2= sensibilidad media,
nivel 3= sensibilidad máxima); cuanto mayor sea la sensibilidad
configurada, menor será la variación de luz exterior necesaria pa-
ra accionar el encendido de las luces (ej. configurando el nivel 3
al atardecer las luces se encienden antes que si se configuran los
niveles 1 y 2).
Para programar el ajuste deseado, haga lo siguiente:
– pulse brevemente el botón MENÚ ESC, en la pantalla se vi-
sualiza parpadeando el nivel configurado anteriormente;
– pulse el botón + o – para efectuar la selección;
– pulse brevemente el botón MENÚ ESC para volver a la página
del menú o púlselo prolongadamente para volver a la página es-
tándar sin guardar.
Sens. lluvia (Ajuste de la sensibilidad del
sensor de lluvia)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Esta función permite regular (en 4 niveles) la sensibilidad del
sensor de lluvia. Para configurar el nivel de sensibilidad deseado,
haga lo siguiente:
– pulse brevemente el botón MENÚ ESC, en la pantalla se vi-
sualiza parpadeando el “nivel” de la sensibilidad programado an-
teriormente;
– pulse el botón + o – para efectuar el ajuste;
– pulse brevemente el botón MENÚ ESC para volver a la página
del menú o púlselo prolongadamente para volver a la página es-
tándar sin guardar.
Page 70 of 262

CONOCIMIENTO DEL COCHE69
1
Todas estas funciones pueden modificarse manualmente, es decir
actuando en el sistema y seleccionado una o varias funciones y
modificando sus parámetros. De ese modo se desactiva el control
automático de las funciones que se modifican manualmente en las
que el sistema intervendrá solamente por motivos de seguridad.
La selección manual siempre es prioritaria respecto del automa-
tismo y se memoriza hasta que se pulse el botón AUTO, excepto
cuando el sistema interviene en caso de condiciones particulares
de seguridad.
La programación manual de una función no perjudica el control
de las otras en automático. La cantidad de aire que entra en el
habitáculo es independiente de la velocidad del coche, al estar
regulada por un ventilador controlado electrónicamente. La tem-
peratura del aire que entra siempre se controla automáticamen-
te, de acuerdo a las temperaturas programadas en la pantalla (ex-
cepto cuando el sistema está apagado o en algunas condiciones
cuando el compresor está desactivado).
El sistema permite programar o modificar manualmente:
❍temperaturas del aire del lado del conductor y del pasajero
delantero;
❍velocidad del ventilador (variación continua);
❍distribución del aire a 7 posiciones (conductor y pasajero);
❍habilitación del compresor;
❍prioridad distribución monozona/bizona;
❍función de descongelación/antivaho rápido;
❍recirculación del aire;
❍luneta térmica;
❍apagado del sistema. H botón para activar la función AUTO (funcionamiento automá-
tico) y selector de ajuste de la temperatura lado pasajero;
I botón para seleccionar la distribución del aire del lado pasajero;
L botón para incrementar y reducir la velocidad del ventilador;
M botón para seleccionar la distribución del aire lado conductor;
N botón para activar la función AUTO (funcionamiento automá-
tico) y selector para ajustar la temperatura lado conductor.
DESCRIPCIÓN
El climatizador automático bizona ajusta las temperatu-
ras/distribución del aire en el habitáculo en dos zonas: lado del
conductor y lado del pasajero. El sistema mantiene constante el
confort del habitáculo y compensa las eventuales variaciones de
las condiciones climáticas exteriores, incluso la radiación solar me-
dida con un sensor para tal fin.
Los parámetros y las funciones controladas automáticamente son:
❍temperatura del aire en las salidas del lado conductor y del la-
do pasajero delantero;
❍distribución del aire en las salidas del lado conductor y del la-
do pasajero delantero;
❍velocidad del ventilador (variación continua del flujo del aire);
❍activación del compresor (para la refrigeración / supresión de
la humedad del aire);
❍recirculación del aire.
Page 77 of 262

76CONOCIMIENTO DEL COCHE
LUCES DE POSICIÓN/DE CRUCE
Con llave de contacto en posición MAR, gire la corona A a la posi-
ción
2. Las luces diurnas se apagan y se encienden las luces de po-
sición y de cruce. En el cuadro de instrumentos se ilumina el testigo
3.
CONTROL AUTOMÁTICO DE LAS LUCES
(AUTOLIGHT) (Sensor crepuscular)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Es un sensor por LED infrarrojos, combinado con el sensor de llu-
via, e instalado en el parabrisas, capaz de medir las variaciones de
la intensidad luminosa exterior del coche, en función de la sensi-
bilidad de luz programada mediante el Menú de configuración: ma-
yor es la sensibilidad, menor será la cantidad de luz exterior ne-
cesaria para ordenar el encendido de las luces exteriores. El siste-
ma está compuesto por dos sensores: uno global, que evalúa la lu-
minosidad hacia arriba, y otro direccional, que evalúa la luminosi-
dad en la dirección de marcha del coche: esto permite reconocer
túneles, bulevares y galerías.
El sensor crepuscular se activa girando la corona A-fig. 33 a la po-
sición
2A. De ese modo, se activa el encendido simultáneo y au-
tomático de las luces de posición y de cruce en función de la lu-
minosidad exterior.
LUCES EXTERIORES
PALANCA IZQUIERDA fig. 33
La palanca izquierda dirige la mayor parte de las luces exteriores. El
alumbrado exterior sólo se produce con la llave de contacto en posi-
ción MAR. Encendiendo las luces exteriores se iluminan el cuadro de
instrumentos y los distintos mandos ubicados en el salpicadero.
LUCES DIURNAS (D.R.L.)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Con llave de contacto en posición MAR y corona A girada en posi-
ción
Olas luces diurnas se encienden; las demás lámparas y la
iluminación interior permanecen apagadas. Para el funcionamien-
to de las luces diurnas consulte el apartado “Opciones del Menú”
en este capítulo. Si la función está deshabilitada, cuando se gira
la corona A a la posición
Ono se enciende ningún luz.
fig. 33A0J0063m
Page 78 of 262

CONOCIMIENTO DEL COCHE77
1
LUCES DE CARRETERA
Con corona A en posición 2tire de la palanca hacia el volante
(posición estable). En el cuadro de instrumentos se enciende el
testigo
1. Para apagar las luces tire de la palanca hacia el vo-
lante (las luces de cruce se quedan encendidas). No se pueden en-
cender las luces de carretera en modo fijo si está activado el con-
trol automático de las luces.
RÁFAGAS
Tire de la palanca hacia el volante (posición inestable) indepen-
dientemente de la posición de la corona A. En el cuadro de ins-
trumentos se enciende el testigo
1.
INTERMITENTES
Coloque la palanca en posición (estable):
❍hacia arriba: encendido del intermitente derecho;
❍hacia abajo: encendido del intermitente izquierdo.
En el cuadro de instrumentos se enciende de manera intermiten-
te el testigo
Îo¥. Los intermitentes se apagan automáticamente
cuando se endereza la dirección del coche.
Función “Lane change” (cambio de carril)
Cuando se desea señalar un cambio de carril, lleve la palanca iz-
quierda a la posición inestable durante menos de medio segun-
do. El intermitente del lado seleccionado se activará durante 3 des-
tellos y luego se apagará automáticamente. ADVERTENCIA El sensor no es capaz de medir la presencia de nie-
bla; por lo tanto, en ese caso, el encendido de estas luces debe
efectuarse de forma manual.
Cuando el sensor enciende las luces, pueden encenderse los faros
antiniebla (para versiones/paises, donde esté previsto) y los pi-
lotos retroniebla. Al apagarse automáticamente las luces, tam-
bién se apagan los faros antiniebla y los pilotos retroniebla (si es-
tán activados). Cuando vuelve a producirse el encendido automá-
tico, habrá que reactivar, si hace falta, esas luces.
Con sensor activo, sólo pueden efectuarse las ráfagas pero no se
pueden encender las luces de carretera. Si hay que encender es-
tas luces, gire la corona A-fig. 33 a la posición
1y encienda
las luces de carretera fijas.
Con luces encendidas automáticamente y en caso de comando
de apagado por parte del sensor, primero se desactivan las luces
de carretera y, tras unos segundos, se apagan las luces de posi-
ción.
En caso de activación y de mal funcionamiento del sensor, las lu-
ces de posición y de cruce se encienden independientemente de
la luminosidad exterior y en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos se indica la avería del sensor. En cualquier caso, es posible de-
sactivar el sensor y encender, si hace falta, esas luces.